Seite 1
Max. Max. Max. Niedrig Niedrig Niedrig Operating instructions Käyttöohjeet 3-Burner Gas Grill Kolmen polttimen kaasugrilli FGG 9.7.A1 FGG 9.7.A1 Please unfold Bedienungsanleitung Bruksanvisning Gasgrill 3-Brenner Gasolgrill 3-eldare Taita auki FGG 9.7.A1 FGG 9.7.A1 Var god slå upp Brugsanvisning Klap venligst op Gasgrill 3-brænder...
Seite 2
Hilfe bei Störungen Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Ko- sten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzer- seitigen.
Contents Before you use the unit ........................6 Product contents ..........................6 Proper use ............................. 6 For your safety ............................6 Caution icons ............................. 6 Safety notes ............................6 Assembly ............................... 8 Preparation ............................8 Required tools ........................... 8 Assembling the grill ........................... 8 Setting up the grill ..........................
Before you use the unit Proper use – After unpacking the product and before each use, check wheth- This gas grill is designed for heating, cooking and barbecuing er the product exhibits any sign of damage. meals. If this is the case, do not use the product, but instead please It is only suitable for outdoor use and is only intended for private inform your vendor.
Seite 7
– Making any changes to the product poses a considerable risk Danger Burn Hazard! to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill regula- This device is not intended to be used by persons tors, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event of (including children) with impaired physical, sensory or damage, repairs or other problems with the gas grill, please mental abilities or who lack experience and/or knowledge.
Assembly 10. Regarding Fig. 10: Place the grill pan (15) between the support legs so that it rests on the support legs. Screw the Preparation grill pan and support legs together using one M6x55 screw (e) each. Danger Risk of injury! Failure to observe the instructions may result in prob- 11.
Connecting the gas container Turning on/lighting In order to use this grill, you will need a commercially-available Danger of Explosion! 5 kg propane or butane gas container. First read the following instructions on turning on/ Note: The gas container and gas tube have left-handed thread- lighting the grill and all warning and safety notes be- ing! If necessary, replace the hose if this is required by fore you light the grill.
Preheating/regulating the flame Storage • Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting • Always store the gas container in an upright position, never before you grill. Keep the lid closed during the process. in a horizontal position in a well ventilated area and not below ground level (e.g.
Technical data Service If you have technical questions, please contact our service Product: Product No. 3202, team. This product was manufactured and packaged with care. gas grill FGG 9.7 A1 If, however, you do have reason for a claim, our employees are Weight: 28.5 kg happy to assist you.
Seite 12
Sisältö Ennen kuin otat laitteen käyttöön ..................... 13 Toimituksen sisältö ..........................13 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................13 Kä rä Turvallisuus ............................13 Symbolit ............................13 Turvallisuusohjeita ........................... 13 Asennus ............................... 15 Valmistelu ............................15 Tarvittavat työkalut .......................... 15 Grillin kokoaminen ........................... 15 Grillin sijoitus ............................
Ennen kuin otat laitteen käyttöön Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkista, että laite on moitteettomassa kunnossa purettuasi sen Tämä kaasugrilli on tarkoitettu ruokien kuumentamiseen, kyp- pakkauksesta sekä aina ennen käyttöä. sentämiseen ja grillaamiseen. Jos laite on vaurioitunut, älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä lait- Se on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön ja ainostaan kotita- teen myyjään.
Seite 14
– Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, koska silloin sen turvalli- Hengenvaara Palovammojen vaara! suus vaarantuisi. Älä tee omin päin muutoksia grillin säätimiin, Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden kaasuliitäntöihin, suuttimiin, venttiileihin jne. Jos kaasugrilli (myöskään lasten) käyttöön, joiden fyysiset tai psyyk- vahingoittuu tai on korjattava tai jos siinä...
Asennus 12. Kuva 12: Kiinnitä poikkituki (20) etumaisiin jalkoihin takaa päin kahdella ruuvilla M6x12 (a). Magneetin on tultava Valmistelu eteen alapuolelle. Hengenvaara Loukkaantumisvaara! 13. Kuva 13: Aseta vasen ovi (21) saranatappiin ja kiinnitä se Ellei näitä ohjeita noudateta, kaasugrillin käytöstä voi poikkitukeen saranaruuvilla (g).
Kaasupullon kytkeminen Grillin kytkeminen päälle/ sytyttäminen Grillin käyttöön tarvitaan tavanomainen 5 kg pullo propaani- tai • butaanikaasua. Hengenvaara Räjähdysvaara! Huomaa: Kaasupullossa ja kaasuletkussa on vasenkätinen Lue jäljempänä olevat ohjeet grillin päällekytkemi- kierre! Jos letku ei ole maasi säännösten mukainen, • sestä...
Esikuumennus/liekin säätely Säilytys • Kuumenna grilliä 10–15 minuuttia suurimmalla teholla ennen • Säilytä kaasupulloa aina pystyasennossa, ei pitkällään il- kuin ryhdyt grillaamaan. mavassa tilassa - ei kellarissa tai muutoin maan pinnan ala- Pidä kansi suljettuna esikuumennuksen ajan. puolella. • Voit pienentää tehoa eli kuumuutta kääntämällä lämpötilan- •...
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Asiakaspalvelu Tämä laite täyttää voimassa olevien EU-direktiivien ja kansallis- Teknisissä kysymyksissä pyydämme kääntymään huoltopalve- ten määräysten vaatimukset. Vaatimustenmukaisuuden vahvis- lun puoleen. Tämä laite on valmistettu ja pakattu huolellisesti. taa CE-merkintä (valmistaja on antanut tätä koskevat vakuutuk- Jos siinä kuitenkin ilmenee moittimista, asiakaspalvelumme on set).
Seite 19
Innehåll Innan du använder apparaten ......................20 Leveransomfång ..........................20 Avsedd användning ..........................20 För din säkerhet ..........................20 Symboler ............................20 Säkerhetsinstruktioner ........................20 Montering ............................. 22 Förberedelse ........................... 22 Verktyg som behövs ........................22 Bygg ihop grillen ..........................22 Ställ upp grillen ...........................
Innan du använder apparaten Avsedd användning – Kontrollera om artikeln har skador efter det att du har packat upp Denna gasolgrill är lämplig att användas till att värma upp, laga – den och före varje användning. till och grilla maträtter. Använd i så...
Seite 21
– Låt gasflaskan aldrig vara sammankopplad med tryckminska- Fara Risk för brännskador! ren när denna skiljd från gasslangen. Den här utrustningen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, senso- – Varenda förändring på produkten utgör en stor säkerhetsfara risk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfaren- och är förbjudet.
Montering 10. Bild 10: Placera gasolgrillen (15) mellan benen, så att den ligger på benens stöttepelare. Skruva fast grillkaret och Fö Förberedelse benen med vardera en skruv M6x55 (e). Fara Risk för kroppsskador! 11. Bild 11: Skruva fast grillkaret och bägge förvaringsplat- Om föreskrifterna förbises kan detta leda till serna med vardera en skruv M6x12 (a).
Anslut gasflaskan Påslagning/antändning För att kunna sätta igång denna grill behövs det en 5 kg-flaska Fara Explosionsrisk! med propangas resp. butangasflaska som är vanliga i handeln. Läs först igenom nedanstående instruktioner för på- Upplysning: Gasflaskan och gasslangen har vänstergänga! Byt slagning/tändning samt alla varningar och säkerhets- ut slangen om det behövs enligt nationella krav.
Förvärmning/reglera lågan Förvaring ö • Värm upp grillen i tio till femton minuter på högsta läge, innan • Förvara gasolflaskan alltid stående, aldrig liggande, i ett väl du grillar. ventilerat utrymme och inte under jord (t.ex. i källaren). Låt locket vara stängt under tiden. •...
Upplysning om förklaringen om överensstämmelse äl Den här produkten uppfyller gällande europeiska och nationella direktiv. Detta bekräftas genom CE-märkningen (respektive för- klaringar finns hos tillverkaren). Garanti Du har köpt en kvalitativt högvärdig grill. TEPRO GARTEN GmbH garanterar för dina grillar inom ramen för garantivillkoren vid normal, fritidsmässig och icke-kommersiell användning un- der en period på...
Seite 26
Indhold Før De bruger produktet ........................27 Leveringsomfang ..........................27 Tilsigtet brug ............................27 For Deres sikkerhed ........................... 27 på Advarselssymboler .......................... 27 Sikkerhedshenvisninger ........................27 Montage ............................... 29 Forberedelse ........................... 29 Påkrævet værktøj ..........................29 Grill monteres ..........................29 Grill opstilles ............................
Før De bruger produktet Tilsigtet brug Kontrollér efter udpakning samt før brug, om artiklen udviser Denne gasgrill er beregnet til at opvarme, stege og grille føde- skader. varer. Skulle dette være tilfældet, må De ikke benytte artiklen. Under- Den er udelukkende beregnet til anvendelse i det fri og kun til ret venligst Deres forhandler.
Seite 28
– Gasflasken må aldrig være forbundet med trykregulatoren, Fare Forbrændingsfare! når denne er adskilt fra gasslangen. Dette udstyr må ikke benyttes af personer (inkl. børn) med fysiske, sensoriske eller psykiske handicaps el- – Enhver ændring af produktet udgør en stor sikkerhedsrisiko ler med manglende erfaring og/eller kendskab.
Montage 10. Figur 10: Anbring grillkarret (15) mellem støttebenene så- ledes, at det hviler på benenes støtter. Grillkar og støtteben Forberedelse skrues sammen hver med en skrue M6x55 (e). Fare Risiko for kvæstelse! 11. Figur 11: Grillkar og de to sideborde skrues sammen hver Tilsidesættelse af anvisningerne kan medføre pro- med en skrue M6x12 (a).
Gasflaske tilsluttes Start/optænding Ved anvendelse af grillen skal man bruge en almindelig 5 kg • Fare Eksplosionsfare! flaske propan- eller butangas. Læs først nedenstående anvisninger til start/optæn- Henvisning: Gasflaske og gasslange har venstre gevind! Ud- ding og alle advarsels- og sikkerhedshenvisninger skift eventuelt slangen, hvis der er nationale krav.
Forvarmning/regulering af flammen Opbevaring • Grillen opvarmes i 10–15 minutter på højeste position, inden • Gasflasken skal altid opbevares stående, aldrig liggende, der grilles. på et godt ventileret område og ikke under jordoverfladen Låget skal her være lukket. (f.eks. i kælderen). •...
Henvisning til overensstemmelseserklæring Dette produkt overholder de gældende europæiske og nationale retningslinier. Dette bekræftes af CE-mærkningen (tilsvarende erklæringer findes hos producenten). Garanti De har købt en kvalitets-grill. TEPRO GARTEN GmbH yder for Deres grill som et led i garantibestemmelserne ved normal, fri- tidsmæssig og ikke erhvervsmæssig anvendelse en garanti på...
Seite 33
Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................34 Lieferumfang ............................34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 34 Zu Ihrer Sicherheit ..........................34 Signalsymbole ..........................34 Sicherheitshinweise ......................... 34 Montage ............................... 36 Vorbereitung ............................ 36 Benötigtes Werkzeug ........................36 Grill zusammenbauen ........................36 Grill aufstellen .............................
Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Spei- – der Artikel Schäden aufweist. sen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
– Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden Gefahr Verbrennungsgefahr! lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten phy- – Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si- sischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels cherheitsgefahr dar und sind verboten.
Montage des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an; halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange Vorbereitung oder einem zweiten 17er Schlüssel fest. Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18) Gefahr Verletzungsgefahr! mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgeliefer- Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- ten Druckminderer (19) an.
4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen. Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden.
Wartung und Reinigung Konventionelles Anzünden mit Streichholz Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- Gefahr Verbrennungsgefahr! flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz genden Hinweise: von oben an, sondern immer von unten.