Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardena 4000/5 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4000/5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4000/5
D
Betriebsanleitung
Gartenpumpe
GB
Operating Instructions
Garden Pump
F
Mode d'emploi
Pompe de surface pour arrosage
NL
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingspomp
S
Bruksanvisning
Bevattningspump
DK
Brugsanvisning
Trykpumpe
FI
Käyttöohje
Puutarhapumppu
N
Bruksanvisning
Hagepumpe
I
Istruzioni per l'uso
Pompa da giardino
E
Instrucciones de empleo
Bomba para jardín
P
Manual de instruções
Bomba de Jardim
PL
Instrukcja obsługi
Pompa ogrodowa
H
Használati utasítás
Kerti szivattyú
CZ
Návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
1732-20.960.05.indd 1
1732-20.960.05.indd 1
Art. 1732
5000/5
Art. 1734
6000/6 inox Art. 1736
SK
Návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
GR
' 
 
RUS
Инструкция по эксплуатации
Садовый насос
SLO
Navodilo za uporabo
Vrtna črpalka
HR
Upute za uporabu
Vrtna pumpa
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Baštenska pumpa
UA
Інструкція з експлуатації
Садові насоси
RO
Instrucţiuni de utilizare
Pompă de grădină
TR
Kullanma Kılavuzu
Bahçe pompası
BG
Инструкция за експлоатация
Градинска помпа
AL
Manual përdorimi
Pompë kopshti
EST
Kasutusjuhend
Aiapump
LT
Eksploatavimo instrukcija
Sodo siurblys
LV
Lietošanas instrukcija
Dārza sūknis
12.07.11 09:07
12.07.11 09:07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena 4000/5

  • Seite 1 4000/5 Art. 1732 5000/5 Art. 1734 6000/6 inox Art. 1736 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Gartenpumpe Záhradné čerpadlo Operating Instructions '  Garden Pump   Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Pompe de surface pour arrosage Садовый насос Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Besproeiingspomp Vrtna črpalka...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: 1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Gartenpumpe ... . . 2 2. Sicherheitshinweise ....... . 3 3.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    VERLETZUNGSGEFAHR zum Ge brauch an Schwimmbecken und an durch heißes Wasser! Gartenteichen nur über einen Trenntransformator Nur für Pumpe 4000/5: Bei längerem Betrieb betrieben werden. (> 5 min) gegen die ge schlossene Druckseite, v Bitte fragen Sie Ihren Elektromeisterbetrieb. kann sich das Wasser in der Pumpe erhitzen, sodass es zu Verletzungen durch heißes...
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    Anschluss der Druckseite verbinden. Bei parallelem Anschluss von mehr als 2 Schläuchen / Anschluss- geräten empfehlen wir die Verwendung der GARDENA 2- oder 4-Wege-Verteiler Art. 8193/8194, GARDENA 2-Wege-Ventil Art. 940, die direkt auf den Anschluss der Druckseite ß...
  • Seite 5: Bedienung

    4. Eventuell vorhandene Absperrventile in der Druckleitung (Anschlussgeräte, Wasserstopp, etc.) öffnen. 5. Restwasser im Druckschlauch entleeren, damit die Luft beim Ansaugvorgang entweichen kann. 6. Pumpe 4000/5 einschalten: Druckschlauch min. 1 m senkrecht über der Pumpe nach oben halten, Ein-/Aus-Schalter drücken (Ein-/Aus-Schalter leuchtet) und warten bis die Pumpe angesaugt hat.
  • Seite 6: Außerbetriebnahme

    Sondermodus: Zusätzliche elektrische Schaltgeräte (z. B. Funksteuerungen, Druckschalter) können nur im Sondermodus verwendet werden. Sondermodus aktivieren: ß 1. On/Off-Taste beim Einschalten 8 Sekunden gedrückt halten. Die ersten 5 Sekunden leuchtet die grüne LED, dann blinkt die LED 3 Sekunden. 2. Wenn die grüne LED nach 8 Sekunden wieder leuchtet, die ß...
  • Seite 7: Wartung

    6. Wartung GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. v Vor der Wartung die Gartenpumpe vom Netz trennen. Filter reinigen: Wenn der Filter verschmutzt ist, muss dieser gereinigt werden. 1. Gegebenenfalls alle Absperrventile der Saugseite schließen. 2. Deckel der Filterkammer ausschrauben.
  • Seite 8 1 m senkrecht über der Pumpe nach oben halten, bis die Pumpe angesaugt hat. Eine absolut vakuumdichte Verbindung wird durch Verwendung von GARDENA Saugschläuchen (siehe „8. Lieferbares Zubehör“) erreicht. v Dichtung prüfen (ggf. er - Verschraubung am Einfüll- setzen) und Verschraubung stutzen undicht.
  • Seite 9 Druckseite öffnen und die geschlossenene Druckseite. die Pumpe neu starten. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden. 1732-20.960.05.indd 9 1732-20.960.05.indd 9...
  • Seite 10: Lieferbares Zubehör

    Art. 1729 Saugschlauch an Schlagbrunnen oder starre Rohre. Länge 0,5 m. Mit beidseitigem 33,3 mm, (G 1)-Innengewinde. GARDENA Funksteuerungs-Set Zum Ein- und Ausschalten der Pumpe Art. 7680 aus der Entfernung. (Bei Art. 1734 / 1736 muss dafür der Sondermodus aktiviert werden).
  • Seite 11: Service / Garantie

    062 887 37 90 Garantie: Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf- datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikati- onsfehler zurückzuführen sind.
  • Seite 12: Area Of Application Of Your Gardena Garden Pump

    Contents: 1. Area of application of your GARDENA Garden Pump ..12 2. Safety Instructions ....... . . 13 3.
  • Seite 13: Safety Instructions

    1979 § 22 based on § 2022. Pursuant to this regulation it’s imperative to operate pumps for For pump 4000/5 only: If the pump is operated swimming pools and garden ponds exclusively for prolonged periods of time (> 5 min) with via an isolating transformer.
  • Seite 14: Initial Operation

    33.3 mm (G 1") thread which can be used to connect 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") or 19 mm (3/4") hoses via the GARDENA hose connection system. Optimised use of the pump capacity is achieved by connecting 19 mm (3/4") hoses with e.g.
  • Seite 15: Operation

    5. Drain remaining water in pressure hose so that air can escape during the suction process. 6. Switching on pump 4000/5: Lift and hold the delivery hose at least 1 m vertically above the pump, press the On/Off switch (On/Off switch shines) and wait until the pump has primed.
  • Seite 16: Putting Into Storage

    Special mode: Additional electrical switching devices (e. g. remote control systems, pressure switches) can be used only in the special mode. Activating the special mode: ß 1. When switching on, press the On/Off button for 8 seconds. During the first 5 seconds, the green LED is illuminated; then the LED blinks for 3 seconds.
  • Seite 17: Maintenance

    6. Maintenance DANGER! Electric shock! Risk of injury due to electric shock. v Disconnect Garden Pump from the mains before carrying out maintenance. Cleaning the filter: If the filter is dirty it has to be cleaned. 1. Close all shut-off valves, if any, on the suction side.
  • Seite 18 1 m vertically above the pump, until the suction action has taken place. Absolutely vacuum-resistant connection is achieved by using GARDENA Suction Hoses (see point “8. Available accessories”). v Check seal (replace if neces- Leaky screw fitting at the filler sary) and tighten connection securely (do not use pliers).
  • Seite 19: Available Accessories

    5 minutes against the closed re-start pump. delivery side. For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist dealers authorised by GARDENA. 8. Available accessories GARDENA Suction Hoses Kink-proof and vacuum-proof, optionally available by the metre Art.
  • Seite 20: Technical Data

    Length 0.5 m. With 33.3 mm (G1) female thread at both ends. GARDENA Remote Control Set For switching the pump on and off at a distance. Art. no. 7680 (In the case of Art. No. 1734 / 1736 the special mode has to be activated for this purpose).
  • Seite 21: Domaine D'utilisation De Votre Pompe De Surface Pour Arrosage Gardena

    1. Domaine d’utilisation de votre pompe de surface pour arrosage GARDENA ......21 2.
  • Seite 22: Conseils De Sécurité

    Les caractéristiques techniques de la pompe v Evitez de transporter de l’eau chargée. indiquées sur l’appareil doivent correspondre aux Le débit minimum est de 4000/5: 90 l/h caractéristiques du réseau. (= 1,5 l/min); 5000/5: 200 l/h (= 3,3 l/min). Utilisez uniquement des rallonges conformes Ne branchez pas d’accessoires d’arrosage...
  • Seite 23: Mise En Service

    33,3 mm (G 1"), auquel il est possible de connecter via le système de rac- cordement GARDENA des tuyaux de 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4"). Pour obtenir la capacité maximale de refoulement de la pompe, utiliser des tuyaux de 19 mm (3/4") combiné...
  • Seite 24: Utilisation

    5. Evacuez l’eau qui reste dans le tuyau de refoulement afin que l’air puisse s’échapper pendant la phase d’aspiration. 6. Enclencher la pompe 4000/5 : Tenir le tuyau de refoulement à min. 1 m au-dessus de la pompe, à la verticale, pousser sur l’interrupteur marche / arrêt (interrupteur marche/arrêt...
  • Seite 25: Mise Hors Service

    Mode spécial : Les appareils de commande électriques supplémentaires (p. ex. télécommande, interrupteur manométrique) peuvent uniquement être utilisés en mode spécial. Activer le mode spécial : ß 1. Pour allumer la pompe, maintenir l’interrupteur marche/arrêt enfoncée pendant 8 secondes. Pendant les 5 premières secondes, la LED verte s’allume puis clignote pendant 3 secondes.
  • Seite 26: Entretien

    6. Entretien DANGER ! Electrocution ! Il y a risque de blessure par le courant électrique. v Avant toute opération de maintenance, débranchez la pompe. Nettoyer le filtre : Il convient de nettoyer le filtre si celui-ci est encrassé. 1. Eventuellement, fermer tous les robinets d’arrêt du côté...
  • Seite 27 à env. 1 m à la verticale de la pompe jusqu’à ce qu’elle ait amorcé. En utilisant les tuyaux d’aspiration GARDENA voir «8. Accessoi res disponibles» e raccordement sera parfaitement étanche. Mauvaise étanchéité du v Contrôlez le joint (remplacez-...
  • Seite 28 Ouvrir le côté refoulement et contre le côté refoulement fermé. redémarrer la pompe. Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 1732-20.960.05.indd 28 1732-20.960.05.indd 28 12.07.11 09:07...
  • Seite 29: Accessoires Disponibles

    Avec sécurité manque d’eau. Il doit être installé sur l’une des deux sorties. (Pour les réf. 1734 / 1736, activer le mode spécial). Pour pompe 4000/5 : Sécurité Evite le fonctionnement à vide de la réf. 1741 manque d’eau GARDENA pompe.
  • Seite 30: Service Après-Vente / Garantie

    2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace- ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé- quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du...
  • Seite 31: Inzetgebied Van Uw Gardena Besproeiingspomp

    Inhoudsopgave: 1. Inzetgebied van uw GARDENA besproeiingspomp ..31 2. Veiligheidsaanwijzingen ......32 3.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    GEVAAR VOOR LETSEL door heet water! Visuele controle Alleen voor pomp 4000/5 Bij langer gebruik v De pomp voor ieder gebruik controleren (> 5 min) tegen de gesloten drukzijde kan het om vast te stellen of de pomp, in het bijzon- water in de pomp heet worden, hetgeen tot der stroomkabel en stekker, beschadigd is.
  • Seite 33: Ingebruikname

    Bij parallelaansluiting van meer dan 2 slangen / aansluitapparaten raden wij het gebruik van de GARDENA 2- oder 4-weg water- verdeler art. 8193/8194, GARDENA 2-weg ventiel art. 940 aan, ß die direct op de aansluiting van de drukzijde geschroefd kunnen worden.
  • Seite 34: Bediening

    5. Resterende water in de drukslang weg laten lopen zodat de lucht bij het aanzuigen kan ontsnappen. 6. Pomp 4000/5 inschakelen: Drukslang min. 1 m verticaal boven de pomp naar boven houden, Aan- / Uitschakelaar indrukken (Aan- / Uitschakelaar licht op) en wachten tot de pomp heeft aangezogen.
  • Seite 35: Buitengebruikstelling

    Speciale modus: Externe elektrische schakelapparaten (b. v. afstandsbesturingen, drukschakelaar) kunnen alleen in de speciale modus worden gebruikt. Speciale modus activeren: ß 1. On/Off-toets bij het inschakelen 8 seconden ingedrukt houden. De eerste 5 seconden is de groene led verlicht, daarna knippert de led 3 seconden. 2.
  • Seite 36: Onderhoud

    6. Onderhoud GEVAAR! Elektrische schok! Er bestaat gevaar op verwondingen door elektrische stroom. v Voor onderhoud aan de besproeiingspomp de stekker uit het stopcontact trekken. Filter reinigen: Wanneer de filter vuil is, moet deze gereinigd worden. 1. Eventueel alle afsluitven- tielen aan de aanzuigzijde sluiten.
  • Seite 37 1 m verticaal bij de pomp omhoog houden totdat de pomp aanzuigt. Een absoluut luchtdichte verbinding word verkregen met de GARDENA aanzuigslangen (zie “8. Leverbare accessoires”). v Afdichting controleren Schroefverbinding (evt. vervangen) en schroef- vulopening is niet dicht.
  • Seite 38: Leverbare Accessoires

    Drukzijde openen en de pomp gesloten drukzijde. opnieuw starten. Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    10. Service / Garantie Garantie: Bij garantie is de service gratis. GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop- datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten.
  • Seite 40: Användningsområde För Gardena Bevattningspump

    Innehållsförteckning: 1. Användningsområde för GARDENA Bevattningspump ..40 2. Säkerhetsföreskrifter ....... . 41 3.
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter

    RISK FÖR PERSONSKADA uttaget. hett vatten! Endast för pump 4000/5: När pumpen driver under längre tid (> 5 min) mot trycksidan kan Siktkontroll vattnet i pumpen bli hett och risk för skador v Kontrollera före varje användning uppstå.
  • Seite 42: Idrifttagning

    Koppla ihop slangen med trycksidans anslutning Vid parallellanslutning av fler än 2 slangar / anslutningsapparater rekommenderar vi användning av GARDENA vattenfördelare 2 eller 4 uttag art. 8193/8194, GARDENA 2-vägskran art. 940 ß som kan skruvas direkt på anslutningen på trycksidan 1732-20.960.05.indd 42 1732-20.960.05.indd 42...
  • Seite 43: Handhavande

    5. Töm tryckslangen på vatten så att luften kan tryckas ut under uppsugningen. 6. Koppla på pumpen 4000/5: Håll tryckslangen minst 1 m lodrätt över pumpen, tryck på På-/Av-knappen (På-/Av-knappen lyser) och vänta tills pumpen har börjat suga.
  • Seite 44: Ta Ur Drift

    Specialläge: Extra elektrisk kopplingsutrustning (t. ex. radiostyrningar, tryckbrytare) kan endast användas i specialläget. Aktivera specialläget: ß 1. Håll On/Off-knappen nedtryckt 8 sekunder vid påkopplingen. De första 5 sekunderna lyser den gröna LED:en grönt, därefter blinkar LED:en 3 sekunder. 2. När den gröna LED:en lyser igen efter 8 sekunder, ß...
  • Seite 45: Underhåll

    6. Underhåll FARA! Strömstötar! Risk för personskador genom el-stötar. v Dra ut nätkontakten före underhållsarbeten. Rengöra filter: Om filtret är smutsigt måste det rengöras. 1. Stäng alla eventuella spärr- ventilerpå sugsidan. 2. Skruva av filterkammarens lock 3. Dra ut filterenheten lodrätt uppåt. 4.
  • Seite 46 (se “4. Handhavande”). uppsugning. 2. Håll slangen på trycksidan ca. 1 m vertikalt ovanförpum pen tills uppsugningen börjar. GARDENA sugslangar geren absolut tät anslutning (se punkt “8. Tillbehör som kanbeställas”). v Kontrollera packning Locket för spädnings- (byt vid behov) och dra åt öppningen...
  • Seite 47: Levererbart Tillbehör

    Öppna trycksidan och starta stängd trycksida. om pumpen. Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA Service eller återförsäljare auktoriserade av GARDENA. 8. Levererbart tillbehör GARDENA Sugslang Böj- und vakuumbeständig, finns valfritt som metervara art.
  • Seite 48: Tekniska Data

    Mätningsmetod enligt direktiv 2000/14/EC 10. Service / Garanti Garanti: GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända pro-...
  • Seite 49: Anvendelsesområde Af Gardena Trykpumpen

    Indholdsfortegnelse: 1. Anvendelsesområde af GARDENA Trykpumpen ..49 2. Sikkerhedshenvisninger ......50 3.
  • Seite 50: Sikkerhedshenvisninger

    Fare for kvæstelser på grund af at få stikket ud af kontakten. varmt vand! Kun til pumpe 4000/5: Ved længere drift (> 5 Visuel kontrol min.) mod den lukkede trykside kan vandet i pumpen opvarme sig, således at forbrændin- v Før anvendelse af pumpen, er det tilrådeligt...
  • Seite 51: Idriftsættelse

    19 mm (3/4")-slanger via GARDENA vandslangekoblingen. En optimeret udnyttelse af pumpens transportkapacitet opnås ved at tilslutte 19 mm (3/4")-slanger i forbindelse med f. eks. GARDENA koblingssæt til pumper varenr. 1752, eller 25 mm (1")-slanger med GARDENA quick Gevindstykke med indvendigt gevind varenr. 7109 / quick slangestuds varenr.
  • Seite 52: Betjening

    (tilslutningsdele, vandstop osv.), skal åbnes. 5. Tøm trykslangen for restvand for at luften kan slippe ud under sugningen. 6. Tænd pumpen 4000/5: Trykslangen holdes mindst 1 m lodret opad over pumpen, tryk på tænd- / sluk-afbryderen (tænd-/sluk-afbryderen lyser) og vent, indtil pumpen er begyndt med at suge ind.
  • Seite 53: Opbevaring

    Specialmodus: Ekstra elektriske koblingsapparater ( f. eks. trådløse fjernstyringer, trykafbrydere) kan kun benyttes i specialmodus. Aktivering af specialmodus: ß 1. Hold On/Off-tasten nede i 8 sekunder, når pumpen tændes. I de første 5 sekunder lyser den grønne lysdiode, så blinker lysdioden i 3 sekunder.
  • Seite 54: Vedligehold

    6. Vedligehold FARE! Elektrisk stød! Der er fare for kvæstelser på grund elektrisk strøm. v Før arbejde til vedligehold, skal trykpumpen adskilles fra nettet. Rensning af filter: Når filteret er snavset, skal det renses. 1. Luk i givet fald alle spærre- ventilerne på...
  • Seite 55 Rens filteret eller tilbage- i sugeslangen er tilstoppet. løbssikringen. For stor sugehøjde. v Reducer sugehøjde. Ved andre besværligheder under sugningen, anvend GARDENA sugeslange med tilbageløbssikring (se “8. Leverbart tilbehør”) og påfyld væsken der skal pumpes via påfyldningshætten før pumpen startes.
  • Seite 56: Leverbart Tilbehør

    Pumpen kørte i ca. 5 minutter v Åbn tryksiden og start mod den lukkede trykside. pumpen igen. I tilfælde af andre fejl bedes du kontakte GARDENA service. Reparationer må kun gennemføres af GARDENA servicecentre eller af fagforhandlere, der er autoriserede af GARDENA. 8. Leverbart tilbehør GARDENA Sugeslange Snor sig ikke og er vakuumfast, kan fås både som metervare...
  • Seite 57: Tekniske Data

    Længde 0,5 m. Med 33,3 mm (G 1)- kontragevind i begge ender. GARDENA Fjernbetjenings-sæt Til tænd og sluk af pumpen på afstand vare nr. 7680 (ved vare nr. 1734 / 1736 skal special- modus aktiveres hertil).
  • Seite 58: Gardena-Puutarhapumpun Käyttöalue

    Sisällysluettelo: 1. GARDENA-puutarhapumpun käyttöalue ....58 2. Turvaohjeet ........59 3.
  • Seite 59: Turvaohjeet

    äläkä vedä johdosta irrottaessasi pistoketta verkkopistorasiasta. LOUKKAANTUMISVAARA johtuen kuumasta vedestä! Silmämääräinen tarkastus Koskee vain pumppua 4000/5: Mikäli pumppu käy kauemmin (> 5 min) painepuolen ollessa v Ennen käyttöä tarkasta pumppu, suljettuna, saattaa pumpussa oleva vesi varsinkin sen verkkojohto ja pistoke, aina kuumentua, mikä...
  • Seite 60: Käyttöönotto

    (esim. hiekkaa tai multaa). Imupuolen letkun Älä käytä imupuolella mitään vesiletkun pikaliitinjärjestelmän osia. liittäminen: On käytettävä alipaineen kestävää imuletkua, esim. GARDENA- imuletkuyksikköä tuoten:o 1411. Imuajan lyhentämiseksi pumppua uudelleen käynnistettäessä suosittelemme takaiskuventtiilillä varustetun imuletkun käyttöä, joka estää imuletkun tyhjenemisen itsestään pumpun käytöstä...
  • Seite 61: Käyttö

    (oheislaitteet, virtaussulku, jne.). 5. Poista paineletkuun jäänyt vesi, jotta ilma pääsee imutoiminnon alkaessa poistumaan. 6. Pumpun 4000/5 käynnistäminen: Pidä paineletkua väh. 1 m pystysuoraan pumpun yläpuolella, paina päälle- / pois-kytkintä (päälle- / pois-kytkimen valo palaa) ja odota, kunnes pumppu on ruvennut imemään.
  • Seite 62: Käytöstä Poistaminen

    Erikoistoimintatila: Ylimääräisiä sähkökytkentälaitteita (esim. kaukosäädin, paine- kytkimet) voidaan käyttää vain erikoistoimintatilan ollessa päällä. Erikoistoimintatilan aktivoiminen: ß 1. Käynnistäessäsi pidä On/Off-painike 8 sekunnin ajan painettuna. Ensimmäisten 5 sekunnin ajan palaa vihreä LED-valo, sitten LED vilkkuu 3 sekunnin ajan. 2. Kun vihreä LED-valo palaa jälleen 8 sekunnin jälkeen, päästä ß...
  • Seite 63: Huolto

    6. Huolto VAARA! Sähköisku! Sähkövirrasta johtuva loukkaantumisvaara. v Irrota pumppu sähköverkosta ennen huoltotöiden aloittamista. Suodattimen puhdistaminen: Likaantunut suodatin on puhdistettava. 1. Sulje tarvittaessa kaikki sulkuventtiilit imupuolelta. 2. Ruuvaa suodatinkammion kansi irti. 3. Vedä irti suodatinyksikkö pystysuoraan ylöspäin. 4. Pidä kiinni purkista käännä...
  • Seite 64 Imusuodatin tai imuletkun v Puhdista suodatin tai takaisku- takais-kuventtiili tukossa. venttiili. Liian suuri imukorkeus. v Vähennä imukorkeutta. Muissa imutoimintoa koskevissa pulmissa käytä GARDENA- imuletkuja takaiskuventtiilillä varustettuna (katso “8. Lisävaruste”) ja täytä pumppu ennen käyttöönottoa täyttöaukosta pumpatta- valla nesteellä. 1732-20.960.05.indd 64 1732-20.960.05.indd 64...
  • Seite 65: Lisävaruste

    Pumppu on käynyt n. 5 min. v Avaa painepuoli ja käynnistä painepuolen ollessa suljettuna. pumppu uudelleen. Mikäli muita vikoja ilmenee, pyydämme ottamaan yhteyden GARDENA-huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA-huoltopisteet tai GARDENAn valtuuttamat alan erikoiskauppiaat. 8. Lisävaruste GARDENA-imuletkut Alipaineen kestävät, taittumattomat, valinnaisesti saatavana...
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    79 dB (A) Mittausmenetelmässä noudatetut määräykset: Direktiivi 2000/14/EY 10. Huoltopalvelu / takuu Takuu: GARDENA myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä lähtien). Tämä takuu vastaa kaikista vakavista laitteen vioista, jotka todistettavasti johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. Harkintamme mukaan toimitamme joko moitteettoman laitteen viallisen tilalle tai korjaamme korvauksetta meille lähetetyn laitteen...
  • Seite 67: Bruksområde For Din Gardena Hagepumpe

    Innholdsfortegnelse: 1. Bruksområde for din GARDENA hagepumpe ... . . 67 2. Sikkerhetsanvisninger ....... 68 3.
  • Seite 68: Sikkerhetsanvisninger

    å trekke pluggen ut av stik- kontakten. FARE FOR SKADER på grunn av varmt vann! Kun for pumpe 4000/5: Ved lengre tids bruk Visuell kontroll (> 5 min) mot den lukkede trykksiden kan v Gjennomfør alltid en visuell kontroll før bruk vannet i pumpen varmes opp, slik at det kan for å...
  • Seite 69: Igangsetting

    13 mm (1/2")-, 16 mm (5/8")- eller 19 mm (3/4")-slanger koples til over GARDENA slangekoplingssystemer. Pumpens transportkapasitet kan utnyttes best med tilkopling av 19 mm (3/4")-slanger i forbindelse med f. eks. GARDENA pumpekoplingssett art. 1752, eller av 25 mm (1")-slanger med GARDENA kopling med innvendige gjenger art. 7109 / hurtigkopling art.
  • Seite 70: Betjening

    5. Tøm ut resten av vannet i trykkslangen , slik at luften kan slippe ut når sugingen starter. 6. Kople inn pumpe 4000/5: Hold trykkslangen min. 1 m loddrett oppover over pumpen, trykk på- / av-bryteren (på- / av-bryteren lyser) og vent til pumpen har startet sugingen .
  • Seite 71: Ta Ut Av Bruk

    Spesialmodus: Ytterligere elektriske apparater (f. eks. trådløse styringer, trykkbrytere) kan kun brukes i spesialmodus. Aktivere spesialmodus: ß 1. Hold On/Off-knappen trykket i 8 sekunder under innkoblingen. De første 5 sekundene lyser den grønne LED’en, deretter blinker LED’en i 3 sekunder. 2.
  • Seite 72: Vedlikehold

    6. Vedlikehold FARE! Strømstøt! Det er fare for skader ved elektrisk strøm. v Kople hagepumpen fra nettet før arbeider for vedlikehold. Rengjøre filter: Når filteret er skittent, må det rengjøres. 1. Eventuelt må alle stenge- ventiler på sugesiden l ukkes. 2.
  • Seite 73 1 m loddrett over pumpen til pumpen har suget. En absolutt vakuumtett forbindelse oppnås ved bruk av GARDENA sugeslanger (se “8. Tilbehør som kan leveres”). v Kontroller pakningen (skift ev. Skruforbindelse på ut) og trekk skruforbindel sen påfyllingsstuss...
  • Seite 74: Tilbehør Som Kan Leveres

    Åpne trykksiden og start lukket trykkside. pumpen på nytt. Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service. Reparasjoner må kun gjennomføres av GARDENA kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av GARDENA. 8. Tilbehør som kan leveres...
  • Seite 75: Tekniske Data

    2000/14/EF 10. Service / garanti Garanti: GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på redskapet som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil. Den skjer ved å skifte det ut med et feilfritt redskap eller ved gratis reparasjon av det innsendte redskapet etter vårt valg, hvis følgende forutsetninger er gitt:...
  • Seite 76: Modalità D'impiego Della Pompa Da Giardino

    • Esempio: pressione al rubinetto pari a 1,5 bar + pressione max. della pompa 4000/5 pari a 4,5 bar = pressione totale: 6,0 bar. Liquidi pompabili: La pompa da giardino GARDENA è utilizzabile per convogliare acqua freatica e piovana, acqua del rubinetto e acqua di piscine contenente cloro.
  • Seite 77: Norme Di Sicurezza

    Un cavo di allacciamento difettoso deve lasciare raffreddare l’acqua e aprire essere sostituito solo dal servizio di l’alimen ta zione dell’acqua nel lato d’aspi- assistenza della GARDENA o da un elet- razione prima della rimessa in funzione. tricista autorizzato. Norme operative...
  • Seite 78: Installazione

    33,3 mm (G 1") a cui possono essere collegati, tramite raccorderia rapida GARDENA, tubi da 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") o 19 mm (3/4"). Per sfruttare al meglio la portata della pompa, si consiglia di utilizzare un tubo da 19 mm (3/4") collegabile con la raccorderia...
  • Seite 79: Messa In Uso

    5. Svuotare il tubo di mandata dal liquido residuo in modo che l’aria possa fuoriuscire liberamente durante la fase di avviamento. 6. Accendere la pompa 4000/5: Mantenere il tubo flessibile di mandata min. 1 m per pendicolare alla pompa verso l’alto, premere l’interruttore ON/OFF...
  • Seite 80: Interventi Di Fine Stagione

    Modo speciale: Le unità di comando elettriche supplementari (ad esempio teleco- mandi, pressostati) sono utilizzabili solo nel modo speciale. Attivazione del modo speciale: ß 1. Mantenere premuto il tasto On/Off per 8 secondi durante l’inserimento. Durante i primi 5 secondi l’indicatore LED verde è acceso, per i restanti 3 secondi lampeggia.
  • Seite 81: Manutenzione

    6. Manutenzione PERICOLO! Rischio di folgorazione. v Prima di effettuare qualunque intervento sulla pompa, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Pulizia del filtro: Il filtro deve essere pulito accuratamente in caso di sporcizia. 1. Chiudere tutte le valvole di chiusura nel lato di man- data.
  • Seite 82 Per un collegamento a tenuta perfetta si consiglia di utilizzare tubi di aspirazione GARDENA (vedi § 8. Accessori disponibili). Il bocchettone di adesca mento v Controllare la guarnizione non è ben chiuso.
  • Seite 83 Aprire il lato di mandata con il lato di mandata chiuso e riavviare la pompa. In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA.
  • Seite 84: Accessori Disponibili

    Va installato su una delle due uscite (nell’art. 1734 / 1736 a tal fine occorre disattivare il modo speciale). Per la pompa 4000/5: Disattiva automaticamente la pompa art. 1741 GARDENA Dispositivo di quando viene a mancare il liquido in sicurezza contro il aspirazione.
  • Seite 85: Assistenza / Garanzia

    In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Garanzia: Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbrica- zione o di materiale impiegato.
  • Seite 86: Aplicaciones De Su Bomba Para El Jardín Gardena

    Indice de materias: 1. Aplicaciones de su bomba para el jardín GARDENA ..86 2. Indicaciones de seguridad ......87 3.
  • Seite 87: Indicaciones De Seguridad

    Control visual por agua caliente v Antes de utilizar la bomba hay que revisarla, Sólo para bomba 4000/5: En el funciona- sobretodo compruebe el cable y el enchufe. miento durante largo tiempo (> 5 min.) con Una bomba averiada no debe utilizarse.
  • Seite 88: Puesta En Servicio

    19 mm (3/4") en combinación con, por ejemplo, un set de conexión para bombas GARDENA, Art. Nº 1752, o de mangueras de 25 mm (1") con la pieza roscada de acoplamiento rápido GARDENA con hembra Art.
  • Seite 89: Manejo

    5. Vacíe el agua residual de la manguera de impulsión para que pueda salir el aire al aspirar. 6. Conexión de la bomba 4000/5: Mantenga hacia arriba la manguera de presión como mín. 1 m en posición vertical por encima de la bomba, pulse el interruptor de encendido / apagado (interruptor de encendido / apagado está...
  • Seite 90: Puesta Fuera De Servicio

    Modo especial: Los aparatos de conexión adicionales (como, p. ej., los mandos a distancia o presostatos) solamente pueden emplearse en el modo de servicio especial. Activar el modo especial: ß 1. Pulsar y no soltar la tecla On/Off durante 8 segundos al conectar.
  • Seite 91: Mantenimiento

    6. Mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica. v Desconecte la bomba para el jardín de la red antes de los trabajos de mantenimiento. Limpieza del filtro: El filtro se deberá limpiar si se ha ensuciado. 1.
  • Seite 92 1 m por encima de la bomba hasta que empiece a extraer. Una unión estanca se consigue utilizando mangueras de succión GARDENA, ver punto “8. Accesorios disponibles”). v Revisar la junta (cambiarla La tapa del manguito si es necesario) y apretar la es estanca.
  • Seite 93 En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA. 1732-20.960.05.indd 93 1732-20.960.05.indd 93...
  • Seite 94: Accesorios Disponibles

    (en el caso del art. 1734 / 1736 ha de acti- varse para ello el modo especial). Para bomba 4000/5: Seguro de Desconecta la bomba automáticamente Art. Nº 1741 bombeo en vacío GARDENA por falta del liquido a bombear.
  • Seite 95: Servicio / Garantía

    En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación.
  • Seite 96: Campo De Aplicação Da Sua Bomba De Jardim Gardena

    Índice: 1. Campo de aplicação da sua Bomba de Jardim GARDENA . . 96 2. Regras de segurança ....... 97 3.
  • Seite 97: Regras De Segurança

    PERIGO DE FERIMENTO corrente. por água quente! Apenas para a bomba 4000/5: Em caso de Inspecção visual uma operação prolongada (> 5 min.) contra v Antes de colocar a sua bomba em funciona- o lado da saída fechado, a água na bomba mento, primeiro faça uma verificação visual,...
  • Seite 98: Colocação Em Funcionamento

    2 vias ou o distribuidor de água Art. nº 8193/8194 da GARDENA, ou a válvula de 2 vias Art. nº 940 da GARDENA, que podem ser ß enroscadas directamente à ligação do lado da pressão 1732-20.960.05.indd 98...
  • Seite 99: Utilização

    5. Esvazie a água residual da mangueira de pressão para que o ar possa sair no processo de sucção. 6. Ligar a bomba 4000/5: Segurar a mangueira de pressão mínimo 1 metro acima da bomba, premir o interruptor de ligar /...
  • Seite 100: Colocação Fora De Serviço

    Modo especial: Dispositivos de comutação eléctrica adicionais (p. ex. radiocon- trolo, interruptor de pressão) só podem ser utilizados no modo especial. Activar o modo especial: ß 1. Para ligar, manter a tecla de On/Off pressionada durante 8 segundos. O LED verde acende-se durante os primeiros 5 segundos, depois pisca durante 3 segundos.
  • Seite 101: Manutenção

    6. Manutenção PERIGO! Curto-circuito! Existe o perigo de lesões corporais devido à electricidade. v Antes dos trabalhos de manutenção, desligue a bomba de jardim da rede eléctrica. Limpar o filtro: O filtro tem de ser limpo se estiver sujo. 1. Se necessário, fechar todas as válvulas de retenção do lado da sucção.
  • Seite 102 Uma ligação absolutamente resistente ao vácuo é possível utilizando uma mangueira de sucção GARDENA (veja o ponto “8. Acessórios disponíveis”). v Verificar vedação (se neces- Parafuso de aperto na tampa sário, substituir) e apertar...
  • Seite 103 5 minutos contra e ligar a bomba nova- o lado da pressão fechado. mente. No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações só podem ser executadas por serviços de assistência GARDENA ou por revendedores autorizados. 1732-20.960.05.indd 103 1732-20.960.05.indd 103...
  • Seite 104: Acessórios Disponíveis

    Deve ser instalado numa das duas saídas. (Para os Art. nº 1734 / 1736 o modo especial tem de ser activado). Para a bomba 4000/5: Evita os danos causados no caso de Art. nº 1741 Segurança contra funciona- falta de líquido.
  • Seite 105: Assistência / Garantia

    Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico.
  • Seite 106: Zakres Zastosowania Pompy Ogrodowej Gardena

    Prosimy starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi. Spis treści: 1. Zakres zastosowania pompy ogrodowej GARDENA ..106 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....107 3.
  • Seite 107: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie pompować brudnej wody. wanego elektryka. Minimalne natężenie przepływu wody wynosi: W przypadku wykorzystania pompy do zaopatry- 4000/5: 90 l/h (= 1,5 l/min.); wania gospodarstwa domowego w wodę należy 5000/5: 200 l/h (= 3,3 l/min.). przestrzegać lokalnych przepisów i norm dotyczą- Do pompy nie wolno podłączać...
  • Seite 108: Uruchomienie

    33,3 mm (G1"), do którego można podłączyć węże 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") lub 19 mm (3/4") za pomocą systemu szybkozłączek GARDENA. Optymalna wydajność tłoczenia pompy osiągana jest przy zasto- sowaniu przewodów 19 mm (3/4") w połączeniu z zestawem przyłączeniowym do pompy GARDENA, nr artykułu 1752...
  • Seite 109: Obsługa

    (podłączone urządzenia, zawór, itp.). 5. Opróżnić wąż ciśnieniowy z resztek wody, aby podczas procesu zasysania mogło wydostać się powietrze. 6. Włączyć pompę 4000/5: Przewód ciśnieniowy przytrzymać co najmniej 1 m pionowo nad pompą w górę, nacisnąć przełącznik ZAŁ / WYŁ...
  • Seite 110: Unieruchomienie

    Tryb specjalny: Dodatkowe elektryczne urządzenia przełączające (np. zdalne układy sterowania, włączniki ciśnieniowe) mogą być stosowane tylko w trybie specjalnym. Uaktywnianie trybu specjalnego: ß 1. Podczas włączania przytrzymać naciśnięty przycisk On/Off przez 8 sekund. W ciągu pierwszych 5 sekund świeci się zielona dioda LED, następnie dioda LED miga przez 3 sekundy.
  • Seite 111: Kontrola / Konserwacja

    6. Kontrola / konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym. V Przed kontrolą / konserwacją pompy odłączyć pompę od zasilania. Czyszczenie filtra: Gdy filtr jest zabrudzony, należy go oczyścić. 1. W razie konieczności zamknąć wszystkie zawory odcinające po stronie zasysania.
  • Seite 112 1 m ponad pompą, aż pompa zassie ciecz. Całkowicie hermetyczne połączenie można uzyskać przy zastosowaniu węży ssących GARDENA (patrz “8. „Dostępne wyposażenie dodatkowe”). v Sprawdzić uszczelkę (ewen- Złącze śrubowe na króćcu tualnie wymienić) i mocno wlewowym jest nieszczelne.
  • Seite 113 Otworzyć stronę tłoczną mimo zamkniętej strony tłocznej. i uruchomić ponownie pompę. W razie innych usterek prosimy o skontaktowanie się z serwisem firmy GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe firmy GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy GARDENA.
  • Seite 114: Dostępne Wyposażenie Dodatkowe

    Do podłączenia po stronie ssącej. art. 1723/1724 GARDENA Zestaw przyłączeniowy (węża Do podłączenia po stronie tłocznej. art. 1750/1752 3/4") do pompy GARDENA Filtr ssący z zaworem Do montażu z wężami ssącymi art. 1726/1727/1728 zwrotnym GARDENA sprzedawanymi na metry. Elektroniczny wyłącznik Automatycznie załącza i wyłącza pompę...
  • Seite 115: Dane Technicznen

    9. Dane technicznen 4000/5 (art. 1732) 5000/5 (art. 1734) 6000/6 inox (art. 1736) Moc znamionowa 1.100 W 1.300 W 1.300 W Max wydajność tłoczenia 4.000 l/h 5.000 l/h 6.000 l/h Max ciśnienie / 4,5 bar / 45 m 5,0 bar / 50 m 5,5 bar / 55 m max wysokość...
  • Seite 116: A Gardena Kerti Szivattyú Felhasználási Területe

    Tartalomjegyzék: 1. A GARDENA kerti szivattyú felhasználási területe ..116 2. Biztonsági utasítások ......117 3.
  • Seite 117: Biztonsági Utasítások

    Ne szivattyúzzunk szennyezett vizet! A vízvezeték rendszerre való csatlakoztatása A legkisebb átfolyási mennyiség: esetén be kell tartani a helyi vízvezeték szerelési 4000/5: 90 l/ó (= 1,5 l/perc); szabályokat, hogy a “nem-ivóvíz” visszaszívása 5000/5: 200 l/ó (= 3,3 l/perc). ne forduljon elő.
  • Seite 118: Üzembe Helyezés

    Nyomótömlőt csatlakozóval a nyomó oldalon rögzítse. A 2-nél több tömlő / csatlakozókészülék párhuzamos csatlakoz- tatásánál ajánljuk a 8193/8194 cikkszámú GARDENA 2- vagy 4-utas elosztó vagy a 940 cikkszámú GARDENA 2-utas- szelepes elosztó használatát, amelyeket közvetlenül a nyomóol- ß dali csatlakozóra lehet rácsavarni.
  • Seite 119: Üzemelés

    5. A nyomócsőben lévő, maradék folyadékot ürítse ki, hogy a felszíváskor a készülékben levő levegő távozhasson. 6. Kapcsolja be a 4000/5 szivattyút: A nyomótömlőt a szivattyú felett függőlegesen és legalább 1 m magasra tartsa meg, nyomja meg a Be- / Ki-kapcsolót (a Be-/Ki-kapcsoló...
  • Seite 120: Üzemen Kívül Helyezés

    Különleges üzemmód: A kiegészítő elektromos kapcsolókészülékeket (pl. rádióvezérlése- ket, nyomókapcsolókat) csak a különleges üzemmódban lehet használni. Különleges üzemmód aktíválása: 1. Bekapcsolásnál 8 másodpercig tartsa lenyomva az On/Off-gombot ß Az első 5 másodpercben a zöld LED világít, utána a LED 3 villog. 2.
  • Seite 121: Karbantartás

    6. Karbantartás FIGYELEM! Balesetveszély! Az elektromos készülékek használata sérülést okozhat. v Karbantartás előtt húzzuk ki a hálózati csatlakozót. A szűrő megtisztítása: Ha a szűrő elszennyeződött, akkor meg kell tisztítani. 1. Adott esetben zárjon el minden elzárószelepet a szívóoldalon. 2. A szűrőkamra fedelét csavarja le.
  • Seite 122 1 m maga- san amíg tart az önfelszívás. Teljesen vákuumálló csatlakozást érhet el a GARDENA szívótömlők használatával (lásd “8. Kapható tartozékok”). v Tömítést ellenőrizze, adott eset- A betöltő nyílás csavartömí- ben pótolja.
  • Seite 123: Kapható Tartozékok

    Nyissa meg a nyomóoldalt és zárt nyomóoldallal szemben. indítsa el újra a szivattyút. Más üzemzavarok esetén szíveskedjék kapcsolatba lépni a GARDENA szervizzel. Javításokat csak a GARDENA szervizállomásokkal vagy a GARDENA által felhatal- mazott szakkereskedőkkel szabad végeztetni. 8. Kapható tartozékok GARDENA szívótömlők Megtörésnek és vákuumnak ellenálló, választás szerint kapható...
  • Seite 124: Műszaki Adatok

    10. Szerviz / garancia Garancia: Garancia esetén a javítás az ön számára ingyenes. GARDENA 2 év garanciát vállal a termékre (vásárlási dátumtól számítva). Ez a garancia minden olyan lényeges hiányosságra vonatkozik, mely bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garanciális szolgáltatás választásunk szerint lehet a hozzánk beküldött készülék kifogástalan új készülékre való...
  • Seite 125: Oblast Použití Vašeho Zahradního Čerpadla Gardena

    Obsah: 1. Oblast použití Vašeho zahradního čerpadla GARDENA ..125 2. Bezpečnostní pokyny ......126 3.
  • Seite 126: Bezpečnostní Pokyny

    NEBEZPEČÍ ÚRAZU Zraková kontrola horkou vodou! v Před použitím proveďte pohledovou Jen pro čerpadlo 4000/5: Při delším provozu kontrolu, abyste zjistili, zda není (> 5 min) při zavřené výtlačné straně, se může poškozeno čerpadlo, obzvláště síťový voda v čerpadle zahřát, čímž by mohlo dojít kabel a zástrčka.
  • Seite 127: Uvedení Do Provozu

    ß Přípojky na čerpadle jsou vybaveny závitem 33,3 mm (G 1"), na který je možné pomocí GARDENA systému zástrčných hadic připojit hadice 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") nebo 19 mm (3/4"). Optimálního využití čerpacího výkonu čerpadla lze docílit připojením hadic o světlosti 19 mm (3/4") ve spojení např.
  • Seite 128: Obsluha

    (spotřebiče, uzávěry vody, apod.). 5. Vyprázdněte zbytkovou vodu z výtlačné hadice aby mohl unikat vzduch při nasávacím procesu. 6. Čerpadlo 4000/5 zapnout: Tlakovou hadici přidržet minimálně 1 m svisle nahoru nad čerpadlem, stlačit vypínač (vypínač svítí) a počkat, až čerpadlo nasaje.
  • Seite 129: Vyřazení Z Provozu

    Zvláštní mód: Přídavné elektrické spínací přístroje (např. dálková ovládání, tlakové spínače) mohou být použity jen ve zvláštním módu. Aktivace zvláštního módu: ß 1. Tlačítko On/Off přidržet při zapnutí 8 sekund. Prvních 5 sekund zelená LED dioda svítí, potom 3 sekundy bliká. 2.
  • Seite 130: Údržba

    6. Údržba NEBEZPEČÍ! Úraz elektrickým proudem! Vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. v Před údržbou vždy čerpadlo oddělit od elektrické sítě. Vyčistit filtr: Pokud je filtr znečištěn, musí být vyčištěn. 1. V případě potřeby zavřít všechny uzavírací ventily v sání. 2. Vyšroubujte víko filtrační...
  • Seite 131 Příliš velká sací výška. v Snižte sací výšku. V případě jiných problémů s nasáváním použijte GARDENA sací hadice se zpětnou klapkou (viz “8. Nabízené příslušenství”) a před uvedením do provozu naplňte čerpadlo přes plnicí otvor čerpanou kapalinou.
  • Seite 132: Nabízené Příslušenství

    Čerpadlo běželo minimálně 5 mi - v Otevřít tlakovou stranu nut proti uzavřené tlakové traně. a čerpadlo znovu spustit. V případě jiných poruch prosíme o kontaktování servisu GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisy GARDENA nebo GARDENOU autorizovaní odborní prodejci. 8. Nabízené příslušenství...
  • Seite 133: Technická Data

    10. Servis / Záruka Záruka: V případě uplatnění záruky jsou pro vás servisní práce zdarma. GARDENA poskytuje na tento výrobek 2 roky záruky (ode dne prodeje). Tato záruka se vztahuje na všechny podstatné nedostatky přístroje, které byly prokazatelně způsobeny vadami materiálu nebo chybami při výrobě.
  • Seite 134: Oblasť Použitia Vášho Záhradného Čerpadla Gardena

    Obsah: 1. Oblasť použitia Vášho záhradného čerpadla GARDENA . . . 134 2. Bezpečnostné upozornenia ......135 3.
  • Seite 135: Bezpečnostné Upozornenia

    NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU Zraková kontrola horúcou vodou! v Pred použitím vykonajte kontrolu pohľadom, Iba pre čerpadlo 4000/5: Pri dlhšej prevádzke aby ste zistili, či nie je poškodené čerpadlo, (> 5 min) pri zatvorenej výtlačnej strane, sa obzvlášť sieťový kábel a zástrčka.
  • Seite 136: Uvedenie Do Prevádzky

    ß Prípojky na čerpadle sú vybavené závitom 33,3 mm (G 1"), na ktorý je možné pomocou GARDENA systému zástrčných hadíc pripojiť hadice 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") alebo 19 mm (3/4"). Optimálne využívanie čerpacieho výkonu čerpadla sa dosahuje pripojením 19 mm (3/4") hadíc v spojení s napr. súpravou prípojok čerpadla GARDENA č.v.
  • Seite 137: Obsluha

    (spojovacie prístroje, zastavenie vody atď.). 5. Vyprázdnite zbytkovú vodu z výtlačnej hadice , aby mohol unikať vzduch pri nasávacom procese. 6. Zapnutie čerpadla 4000/5: Podržte tlakovú hadicu min. 1 m vo zvislej polohe smerom hore nad čerpadlom, stlačte vypínač Zap / Vyp (vypínač...
  • Seite 138: Odstavenie Z Prevádzky

    Zvláštny režim: Prídavné elektrické spínacie prístroje (napr. diaľkové ovládanie, tlakový vypínač) sa môžu používať iba v zvláštnom režime. Aktivácia zvláštneho režimu: ß 1. Tlačidlo On/Off (Zap/Vyp) držať pri zapnutí stlačené 8 sekúnd. Prvých 5 sekúnd zelená LED svieti, potom 3 sekundy bliká. 2.
  • Seite 139: Údržba

    6. Údržba NEBEZPEČENSTVO! Úraz elektrickým prúdom! Vzniká NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom. v Pred vykonávaním údržby odpojte čerpadlo na zo siete. Vyčistenie filtra: Ak je filter znečistený, potom sa musí vyčistiť. 1. Prípadne sa musia uzavrieť všetky uzatváracie ventily na strane nasávania. 2.
  • Seite 140 2. Pri opätovnom uvedení čer- strane. padla do prevádzky podržte výtlačnú hadicu cca 1 m kolmo hore než čerpadlo nasaje. Absolútne vákuové spojenie docielite použitím GARDENA sacích hadíc (viď “8. Ponúkané príslušenstvo”). v Skontrolujte tesnenie Zátka na plniacom otvore (príp. ho vymeňte) a pevne netesní.
  • Seite 141: Ponúkané Príslušenstvo

    Čerpadlo bežalo cca 5 min. v Otvorte stranu tlaku a spustite proti uzavretej strane tlaku. opäť čerpadlo. Pri iných poruchách Vás žiadame, obrátiť sa na servis GARDENA. Opravy môžu byť vykonávané len na servisných miestach GARDENA alebo odbornými pracovníkmi autorizovanými GARDENOU. 8. Ponúkané príslušenstvo Sacia hadica GARDENA Odolná...
  • Seite 142: Technické Údaje

    V prípade udalostí, na ktoré sa vzťahuje záruka, sú pre vás servisné úkony bezplatné. GARDENA poskytuje na tento výrobok záruku v trvaní 2 roky (od dátumu predaja). Táto záruka sa vzťahuje na všetky podstatné nedostatky prístroja, ktoré boli preukázateľne spôsobené vadami materiálu alebo chybami pri výrobe.
  • Seite 143 : 1.      GARDENA ..143 2.   ......144    .
  • Seite 144 ' !       . ' ! '  '    4000/5:        5   v    ,     ,               .
  • Seite 145 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8")  19 mm (3/4"),    GARDENA. '         19 mm (3/4")    .. GARDENA    .  1752,   25 mm (1")-      GARDENA .
  • Seite 146 5.         ,           . 6.    4000/5: '    . 1        ...
  • Seite 147  :     (..  ,  )         .   : ß 1. '      On/Off   8 . '   5      LED,    LED  3 .
  • Seite 148 6.  '' ! ' . v         . ' :     ,   . 1.        . 2. ' o  o o o. 3.
  • Seite 149 2. &          1 m -    ,     .     GARDENA     (. . 8. ). v       (    .
  • Seite 150  .              GARDENA.            GARDENA      GARDENA    . 1732-20.960.05.indd 150 1732-20.960.05.indd 150...
  • Seite 151          (   . 1734 / 1736      ).    4000/5:      '. 1741 GARDENA '           .
  • Seite 152  79 dB (A) '      2000/14/ 10.  /  : GARDENA      2  (   ).                     .
  • Seite 153: Область Применения Садового Насоса Gardena

    Храните данную инструкцию в надежном месте. Оглавление: 1. Область применения садового насоса GARDENA ..153 2. Указания техники безопасности ....154 3.
  • Seite 154: Указания Техники Безопасности

    Не прокачивать загрязненную воду. водоснабжения следует соблюдать местные Минимальный расход составляет: санитарные нормативы во избежание 4000/5: 90 л/ч (= 1,5 л/мин.); 5000/5: 200 л/ч обратного подсоса непитьевой воды. (= 3,3 л/мин.). Не подсоединять устройства v Проконсультируйтесь с сантехником. с более низким расходом.
  • Seite 155: Ввод В Действие

    Штуцеры sind mit einem 33,3 mm имеют резьбу 33,3 мм (G 1"), к которой через штекерную систему GARDENA можно подсоединять шланги 13 мм (1/2"), 16 мм (5/8") или 19 мм (3/4"). Оптимальная производительность насоса достигается при использовании 19 мм (3/4")-шлангов в сочетании, например, с...
  • Seite 156: Эксплуатация

    вентили, и т. п.). 5. Слить остаточную воду в напорном шланге чтобы воздух мог выходить в процессе всасывания. 6. Включить насос 4000/5: Поднять напорный шланг не менее чем на 1 м вертикально над насосом, нажать кнопку включения (выключатель при этом светится) и...
  • Seite 157: Вывод Из Эксплуатации

    Особый режим работы: Дополнительные электрические приборы управления (напр., радиоприборы дистанционного управления, пневматические выключатели) можно использовать только в особом режиме работы насоса. Включение особого режима работы: ß 1. При включении держать кнопку On/Off (Вкл-Откл) нажатой в течение 8 секунд. В течение первых 5 секунд светится...
  • Seite 158: Техническое Обслуживание

    6. Техническое обслуживание Опасность! Электрический удар! Опасность удара электрическим током. v Перед проведением технического обслужива- ния необходимо выключить насос из сети. Очистка фильтра: Если фильтр загрязнен, то его необходимо очистить. 1. При необходимости закрыть все запорные краны со стороны откачки. 2.
  • Seite 159 держать напорный шланг вертикально вверх на высоте около 1 м над насосом, пока насос не произвел всасывание. Абсолютно герметичное соединение достигается при использовании всасывающих шлангов GARDENA (см. пункт “8. Поставляемые принадлежности”). Негерметичность резьбового v Проверить прокладку соединения на заливном (при необх. заменить) штуцере...
  • Seite 160 Открыть напорную сторону при закрытой напорной стороне. и снова запустить насос. B случае других нарушений мы просим Вас обратиться в бюро обслуживания фирмы GARDENA. Ремонт разрешается выполнять только на пунктах сервиса фирмы GARDENA или через уполномоченные фирмой GARDENA торговые организации. 1732-20.960.05.indd 160 1732-20.960.05.indd 160...
  • Seite 161: Поставляемые Принадлежности

    давления. С защитой от сухого хода. Его нужно установить на одном из обоих выходов. (В арт. 1734 / 1736 для этого нужно активировать особый режим). Для насоса 4000/5: Защищает насос от повреждений Арт. 1741 Защита от сухого хода из-за сухого хода при отсутствии...
  • Seite 162: Teхническиe Данныe

    Meтод измерения по директиве 2000/14/EС 10. Сервис / гарантия Гарантия: В случае гарантии сервис является бесплатным. Фирма GARDENA предоставляет на данное изделие гарантию сроком на 2 года со дня продажи. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании доказательств...
  • Seite 163: Področje Uporabe Vaše Gardena Vrtne Črpalke

    Kazalo: 1. Področje uporabe vaše GARDENA vrtne črpalke ..163 2. Varnostni napotki ....... . . 164 3.
  • Seite 164: Varnostni Napotki

    Ne črpajte umazane vode! predpise in preprečiti morebiten vdor nepitne vode v omrežje. Minimalen pretok znaša: 4000/5: 90 l/h (= 1,5 l/min); v Prosimo posvetujte se s strokovnjakom. 5000/5: 200 l/h (= 3,3 l/min). Priključnih aparatov z manjšim pretokom ne smete poganjati.
  • Seite 165: Zagon

    13 mm (1/2"), 19 mm (3/4") in 16 mm (5/8"). Optimalna izraba moči črpanja črpalke se doseže s priključitvijo cevi 19 mm (3/4") v povezavi z npr. GARDENA priključnim kompletom za črpalke art. 1752, ali s priključitvijo cevi 25 mm (1") z GARDENA hitrimi sklopkami-navojnimi kosi z notranjim navojem art.
  • Seite 166: Delovanje

    5. Spraznite preostalo vodo v tlačni cevi tako da lahko zrak pri sesanju uide. 6. Vklop črpalke 4000/5: Pridržite tlačno cev min.1 m navpično nad črpalko, pritisnite stikalo za vklop/izklop (posveti stikalo za vklop / izklop) in počakajte, da črpalka pričenja sesati tekočino.
  • Seite 167: Zaustavitev Obratovanja

    Posebni način: Dodatne električne preklopne naprave (npr. daljinsko upravljanje, tlačno stikalo) lahko uporabljajte samo v posebnem načinu. Aktiviranje posebnega načina: ß 1. Pri vklopu pridržite tipko On/Off (vklop/izklop) za 8 sekund. Prvih 5 sekund bo LED svetila zeleno, potem bo utripala 3 sekunde.
  • Seite 168: Vzdrževanje

    6. Vzdrževanje Nevarnost! Električni šok! Obstaja nevarnost poškodb z električnim tokom. v Pred vzdrževanjem ločite črpalko od električnega omrežja. Čiščenje filtra: Če je filter zamazan, ga je potrebno očistiti. 1. Če je potrebno zaprite vse zaporne ventile na sesalni strani. 2.
  • Seite 169 Prevelika sesalna višina. v Zmanjšajte sesalno višino. V primeru drugih težav z vsesavanjem uporabite GARDENA sesalno cev s protipovratno zaporo (glej “8. Dobavljiva oprema”) in napolnitečrpalko s črpano tekočino preko polnilnih odprtin 1732-20.960.05.indd 169 1732-20.960.05.indd 169...
  • Seite 170: Dobavljiva Oprema

    5 min. v smeri zaprte tlačne smeri. ponovno vklopite črpalko. Če se pojavijo napake, ki niso opisane zgoraj, se posvetujte z osebjem servisa GARDENA. Popravila smejo izvajati samo v servisih GARDENA ali v pooblaščenih servisih GARDENA. 8. Dobavljiva oprema GARDENA sesalne cevi Odporne pred upogibanjem in vakuumsko trdne, dobavljive kot metrsko blago art.
  • Seite 171: Tehnični Podatki

    10. Servis / Garancija Garancija: V garacijskem primeru so servisne storitve za Vas brezplačne. GARDENA daje za ta izdelek dve leti garancije (od datuma nakupa). Ta garancijska storitev se nanaša na občutne pomanjkljivosti naprave, ki se dokazljivo nanašajo na tovarniške napake ali pomanjkljivosti materiala.
  • Seite 172: Područje Primjene Vrtne Pumpe Tvrtke Gardena

    Sadržaj: 1. Područje primjene vrtne pumpe tvrtke GARDENA ..172 2. Sigurnosne napomene ......173 3.
  • Seite 173: Sigurnosne Napomene

    Pitajte svog električara za savjet. Minimalna protočna količina iznosi: Kod priključivanja pumpe na vodoopskrbni 4000/5: 90 l/h (= 1,5 l/min.); sustav obavezno se pridržavajte lokalnih 5000/5: 200 l/h (= 3,3 l/min.). sanitarnih propisa kako biste izbjegli Priključni uređaji sa smanjenim protokom usisavanje u suprotnom smjeru vode koje...
  • Seite 174: Puštanje U Rad

    33,3 mm navojem (G 1") na koji se pomoću sustava utičnih dijelova crijeva za vodu tvrtke GARDENA mogu priključiti 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ili 19 mm (3/4") crijeva. Optimirano iskorištavanje snage crpljenja pumpe postiže se kroz priključivanje crijeva od 19 mm (3/4") zajedno sa npr.
  • Seite 175: Rukovanje

    (priključni uređaji, zaustavljač vode itd.). 5. Ispraznite zaostalu vodu iz tlačnog crijeva kako bi prilikom usisavanja izašao i zrak. 6. Uključivanje crpke 4000/5: Tlačno crijevo držite najmanje 1 m okomito iznad pumpe prema gore, pritisnite sklopku za uklj. / isklj.
  • Seite 176: Stavljanje Izvan Uporabe

    Posebni modus: Dodatni električni uklopni uređaji (npr. daljinski upravljači, pritisne sklopke) mogu se koristiti samo u specijalnom modusu. Aktiviranje posebnog modusa: ß 1. Tipku On/Off prilikom uključivanja držite pritisnutu oko 8 sekundi. Prvih 5 sekundi svijetli zelena LED, potom ta LED treperi 3 sekunde. 2.
  • Seite 177: Održavanje

    6. Održavanje OPASNOST! Električni udar! Postoji opasnost od tjelesnih povreda zbog električne struje. v Prije provođenja postupaka održavanja izvući mrežni utikač. Čišćenje filtra: Ako je filtar onečišćen, isti se mora očistiti. 1. Pi potrebi zatvorite sve zaporne ventile na usisnoj strani.
  • Seite 178 1 m iznad pumpe dok ne počne usisavati. Apsolutno vakuumski nepropusni spoj ostvaruje se upotrebom usisnih crijeva tvrtke GARDENA (pogledajte poglavlje br. “8. Pribor koji se može isporučiti”). v Provjerite brtve (po potrebi Spoj s navojem na nastavku zamijenite) i čvrsto prite-...
  • Seite 179: Pribor Koji Se Može Isporučiti

    Crpka je oko 5 minuta radila v Otvorite tlačnu stranu prema zatvorenoj tlačnoj strani. i ponovno pokrenite crpku. U slučaju drugih smetnji obratite se servisu tvrtke GARDENA. Popravke smije vršiti samo servis tvrtke GARDENA ili ovlašteni prodavatelj tvrtke GARDENA. 8. Pribor koji se može isporučiti GARDENA usisna crijeva Otporan na pregib i vakuum, po želji može se kupiti u metrima...
  • Seite 180: Tehnički Podaci

    10. Servis / Jamstvo Jamstvo: U slučaju garancije su radovi servisiranja za Vas besplatni. GARDENA daje na ovaj proizvod 2 godine garancije (od datuma kupovine). Radovi garancije se odnose na sve bitne nedostatke uređaja koji su dokazivo uzrokovani greškama u materijalu ili prilikom proizvodnje.
  • Seite 181: Oblast Primene Gardena Baštenske Pumpe

    Pregled sadržaja: 1. Oblast primene GARDENA baštenske pumpe ... 181 2. Sigurnosne napomene ......182 3.
  • Seite 182: Sigurnosne Napomene

    Najmanja protočna količina iznosi: lokalne sanitarne propise, kako bi se sprečilo 4000/5: 90 l/h (= 1,5 l/min); povratno usisavanje vode koja nije za piće. 5000/5: 200 l/h (= 3,3 l/min). Ne smeju se koristiti priključni uređaji s manjim v Konsultujte u vezi s tim sanitarnog protokom.
  • Seite 183: Puštanje U Rad

    ß Na priključcima pumpe postoje navoji od 33,3 mm (G 1"), na koje se mogu priključiti utična creva za vodu GARDENA od 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ili 19 mm (3/4"). Optimalno iskorišćenje snage pumpe postiže se priključivanjem creva od 19 mm (3/4") u spoju sa npr. GARDENA garniturom za priključivanje pumpe art.
  • Seite 184: Rukovanje

    (priključni uređaji, aquastop i sl.). 5. Ispustite preostalu vodu iz hidrauličkog creva kako bi omogućilo ispuštanje vazduha prilikom usisavanja. 6. Uključivanje pumpe 4000/5: Hidrauličko crevo držite uspravno najmanje 1 m iznad pumpe, pritisnite uključno / isključni prekidač (prekidač svetli) i sačekajte da pumpa usisa.
  • Seite 185: Za Vreme Nekorišćenja

    Specijalni režim rada: Dodatni električni komandni uređaji (npr. daljinski upravljači, pritisni prekidači) mogu se koristiti samo u specijalnom režimu rada. Aktiviranje specijalnog režima rada: 1. Prilikom uključivanja držite uključno/isključni prekidač “On/Off” ß 8 sekudi pritisnutim. Prvih 5 sekundi svetli zeleni LED, a onda treperi u trajanju od 3 sekunde.
  • Seite 186: Održavanje

    6. Održavanje OPASNOST od strujnog udara! Postoji opasnost od povreda usled strujnog udara. v Pre održavanja baštensku pumpu odvojite s napajanja. Čišćenje filtera: Zaprljani filter se mora očistiti. 1. Eventualno treba zatvoriti sve blokirne ventile na usisnoj strani. 2. Odvijte zatvarač filterske komore.
  • Seite 187 Prevelika visina usisavanja. v Smanjite visinu usisavanja. U slučaju ostalih problema pri usisavanju koristite GARDENA usisna creva sa blokadom povratnog toka (pogledajte pasus “8. Isporučivi pribor”) i pre puštanja u pogon kroz nazuvicu za punjenje ulijte radni medijum.
  • Seite 188: Isporučivi Pribor

    U slučaju pojave drugih smetnji molimo Vas da se obratite servisnoj službi GARDENA. Popravke smeju vršiti samo serviseri firme GARDENA ili specijalizovana prodajna mesta koja je preduzeće GARDENA za to ovlastilo. 8. Isporučivi pribor GARDENA usisna creva Otporna na prelome i na vakuum, po želji isporučiva i kao metarska...
  • Seite 189: Tehnički Podaci

    10. Servis / garancija Garancija: Potrošni deo valjka vertikulatora je isključen iz garancije. Za ovaj proizvod GARDENA daje garanciju u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji.
  • Seite 190: Покажчик Змісту: 1. Галузь Застосування Вашого Насоса Gardena

    Покажчик змісту: 1. Галузь застосування Вашого насоса GARDENA ..190 2. Вказівки з техніки безпеки ......191 3.
  • Seite 191: Вказівки З Техніки Безпеки

    Не піднімайте насос за кабель і не висмикуйте вилку з розетки за кабель. НЕБЕЗПЕКА ОПІКУ гарячою водою! Огляд Тільки для насоса 4000/5: При тривалій v Перед використанням обов'язково огляньте роботі (> 5 хв.) із закритою напірною насос, щоб знайти можливі пошкодження, стороною, вода в насосі може...
  • Seite 192: Введення В Експлуатацію

    Оптимізоване застосування потужності насоса досягається завдяки підключенню (3/4")-шлангів діаметром 19 мм в поєднанні з, наприклад, набором з'єднувальних елементів для насосів від GARDENA, арт. 1752, або (1")-шлангів діаметром 25 мм в поєднанні із деталлю з внутрішньою різьбою для швидкороз'ємної муфти від GARDENA, арт.
  • Seite 193: Обслуговування

    ному трубопроводі (перехідники, блокатор для води, і т.п.). 5. Злийте з напірного шланга воду, що залишилася, щоб при усмоктуванні могло виходитиповітря. 6. Включіть насос 4000/5: Напірний рукав мінім.1 м тримайте доверху вертикально над насосом, натисніть вимикач (Вимикач засвітиться) і чекайте, поки насос...
  • Seite 194: Виведення З Експлуатації

    Спеціальний режим: Додаткові електрокомутаційні прилади ( напр., радіоуправлін- ня, пневматичний вимикач) можуть застосовуватися тільки в спеціальному режимі. Активуйте спеціальний режим: 1. On/Off-клавішу (клавішу включення) ß при включенні три- майте натиснутою 8 секунд. Перші 5 секунд світиться зеле- ний світловипромінюючий діод, потім діод мигає 3 секунди. 2.
  • Seite 195: Догляд

    6. Догляд НЕБЕЗПЕКА! Висока напруга! Існує небезпека поразки електричним струмом. v Перед проведенням технічного обслуговування висуньте штекер з розетки живлення. Чищення фільтру: Якщо фільтр забруднений, його треба почистити. 1. При необхідності закрийте всі запірні клапани зі сторони всмоктування. 2. Відкрутити кришку фільтрувальної...
  • Seite 196 напірний шланг над насосом приблизно на 1 м і притри- майтедоти, доки насос засмокче рідину. Абсолютно непроникне для вакууму з'єднання забезпечується при застосуванніусмоктувальних шлангів GARDENA (дивися п. “8. Оснащення, що додатково рекомендується”). v Перевірити прокладку (за Кришка заливної необхідністю замінити) і міцно...
  • Seite 197 5 хв. у напрямку закритої нагнітання і перезапустіть сторони нагнітання. насос. При виникненні інших несправностей просимо Вас зв’язатися з сервісною службою від GARDENA. Ремонтні роботи повинні проводитися тільки сервісною службою від GARDENA або уповноваженими від GARDENA торговими представниками-спеціалістами. 1732-20.960.05.indd 197 1732-20.960.05.indd 197 12.07.11 09:07...
  • Seite 198: Оснащення, Що Додатково Рекомендуєтьсяі

    GARDENA роботи в суху. Він повинен установлюватися на одному із двох виходів. (В арт. 1734 / 1736 для цього потрібно активувати спеціальний режим). Для насоса 4000/5: Захищає насос від пошкодження при Арт. N 1741 Захист від роботи роботі в суху, при відсутності рідини, в...
  • Seite 199: Технічні Дані

    Метод вимірювання згідно вимог директиви 2000/14/ЄС 10. Сервіс / Гарантія Гарантія: Гарантія фірми GARDENA на цей виріб дійсна протягом одного року (від дня покупки). Ця гарантія поширюється на всі серйозні дефекти виробу, які можуть бути пов’язані із застосованими матеріалами або виробництвом. За гарантією...
  • Seite 200: Domeniul De Utilizare A Pompei De Grădină Gardena

    Cuprins: 1. Domeniul de utilizare a pompei de grădină GARDENA ..200 2. Instrucţiuni de siguranţă ......201 3.
  • Seite 201: Instrucţiuni De Siguranţă

    În caz de defectare pompa trebuie dusă În cazul în care lipsește alimentarea cu apă la un service autorizat GARDENA sau unui pe partea cu aspirarea, apa din pompă se specialist autorizat. poate încălzi, astfel încât la ieșirea apei pot interveni accidentări datorate apei fierbinţi.
  • Seite 202: Punerea În Funcţiune

    19 mm (3/4") în combinaţie de ex. cu setul conectare pompa GARDENA, Art. 1752, sau de furtunuri de 25 mm (1") cu mufa rapidă GARDENA cu filet interior, art. 7109 / mufa rapidă furtun, art. 7103.
  • Seite 203: Operarea

    (aparate racordate, racord de oprire a apei etc.). 5. Scurgeţi apa rămasă în furtunul de presiune pentru a permite evacuarea aerului în procesul de amorsare. 6. Pornirea pompei 4000/5: Ţineţi furtunul de presiune perpen- dicular min. 1 m în sus deasupra pompei, apăsaţi comutatorul pornit / oprit (comutatorul pornit / oprit luminează) și așteptaţi...
  • Seite 204: Scoaterea Din Funcţiune

    Modul special: Aparatele electrice de comutare suplimentare (ex. comenzile radio, comutatorul de presiune) se pot utiliza doar în medul special. Activarea modului special: ß 1. La pornire, ţineţi apăsată tasta On/Off 8 secunde. LED-ul verde este aprins în primele 5 secunde, apoi LED-ul pâlpâie 3 secunde.
  • Seite 205: Întreţinerea

    6. Întreţinerea PERICOL! Șocuri electrice! Pericol de rănire datorită șocurilor electrice! v Înaintea întreţinerii, scoateţi ștecherul de reţea. Curăţarea filtrului: Dacă filtrul s-a murdărit, acesta trebuie curăţat. 1. La nevoie, închideţi toate ventilele de închidere ale părţii de aspirare. 2. Scoateţi capacul carcasei filtrului.
  • Seite 206 1 m deasu- pra pompei până când pompa începe să funcţioneze. O conexiune absolut etanșă și rezistentă la presiuni negative se obţine prin folosirea GARDENA Furtunilor de aspiratie (vezi cap. “8. Accesorii livrabile”). v Verificaţi sigilul (eventual Capacul filetat al carcasei înlocuiţil) și strângeţi șuruburile...
  • Seite 207: Accesorii Livrabile

    Deschideţi partea de presiune cu partea de presiune închisă. și porniţi din nou pompa. În caz de alte deranjamente vă rugăm, să vă adresaţi serviciului GARDENA. Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de centrele de service GARDENA sau de un specialist autorizat de GARDENA.
  • Seite 208: Date Tehnice

    Proces de măsurare conform directivei 2000/14/CE 10. Service / Garanţie Garanţie GARDENA garantează acest produs 2 ani (de la data cumpărării). Aceasta garanţie acoperă toate defectele importante ale produsului ce pot fi dovedite a fi cauzate de defectele de fabricaţie sau de material.
  • Seite 209: Gardena Bahçe Pompasının Kullanım Sahası

    İçindekiler dizini: 1. GARDENA bahçe pompasının kullanım sahası ... 209 2. Emniyet bilgileri ........210 3.
  • Seite 210: Emniyet Bilgileri

    çekmek için kabloyu kullanmayınız. YARALANMA TEHLİKESİ sıcak su nedeniyle! Gözle kontrol Yalnızca Pompa 4000/5 için: Kapalı basma v Kullanmadan önce, pompanın, özellikle tarafına doğru uzun süreli ișletimde (> 5 dak) șebeke kablosunun ve fișin hasarlı olup su pompası ısınabilir, böylece sıcak su olmadığını...
  • Seite 211: Devreye Alma

    Pompanın basma gücünden optimal șekilde yararlanılması 19 mm (3/4") hortumlarının, örn. GARDENA pompa bağlantı seti Ürün No. 1752, ile veya 25 mm (1") hortumlarının GARDENA hızlı kavramalı içten dișli parçası Ürün No. 7109 / hızlı kavrama hortum parçası Ürün No. 7103 ile birlikte bağlanmasıyla sağlanır.
  • Seite 212: Kullanım

    5. Emme ișlemi sırasında havanın çıkabilmesi için basma hortumunda kalan suyu boșaltınız. 6. Pompanın 4000/5 çalıștırılması: Basma hortumunu pompanın yakl. 1 m üstünde dikey olarak tutunuz, Açma / Kapama șalterine basınız (Açma / Kapama șalteri yanar) ve pompa emiș...
  • Seite 213: Devre Dıșına Çıkarma

    Özel mod: Ekstra elektrikli șalt cihazları (örneğin uzaktan kumanda, basınç șalteri) sadece özel modda kullanılabilir. Özel modu etkinleștiriniz: ß 1. Açma/Kapama (On/Off) tușu açılırken 8 saniye basılı tutulmalıdır. İlk 5 saniye yeșil LED yanar, daha sonra ise LED 3 saniye süre ile yanıp söner.
  • Seite 214: Bakım

    6. Bakım TEHLİKE ! Elektrik çarpması! Elektriksel akım nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır. v Bakımdan önce elektrik fișini çekiniz. Filtreyi temizleyiniz: Filtre kirlendiğinde temizlenmesi gerekir. 1. Gerektiğinde emme tarafındaki tüm kapama valflerini kapatınız. 2. Filtre odacığının kapağını sökün. 3. Filtre ünitesini dikey biçimde yukarı...
  • Seite 215 1 m üstünde, pompa emiș yapana kadar dikey olarak yukarıda tutunuz. Mutlak vakuma dayanıklı bir bağlantı GARDENA emme hortumları (bakınız “8. Teslim edilebilir aksesuar”) kullanılması sayesinde elde edilir. v Contayı kontrol ediniz Dolum ağzındaki vidalı...
  • Seite 216: Teslim Edilebilir Aksesuar

    Arıza Muhtemel neden Çözümü Pompa çalıșıyor, Diğer emme problemlerinde geri akıș stoplu GARDENA emme fakat emmiyor hortumlarını (bakınız “8. Teslim edilebilir aksesuar”) kullanınız ve devreye almadan önce dolum ağzı üzerinden basma sıvısı doldurunuz. Pompa motoru çalıșıyor, Emme hortumundaki emme v Pompayı regülasyon valfi, örn.
  • Seite 217: Teknik Özellikler

    Ölçüm yöntemi direktif 2000/14/AT’ye göre 10. Servis / Garanti Garanti: Bu ürün GARDENA tarafından alındığı tarihten itibaren 2 yıl garanti altındadır. Bu garanti ürün veya imalatçı hatası olduğu ispat edilen bütün ağır kusurları kapsar. Așağıdaki koșullar altında garanti çerçevesinde üniteyi değiștirir veya ücretsiz tamirini gerçekleștiririz.
  • Seite 218: Област На Използване На Вашата Gardena Градинска Помпа

    налягане за повишаване и помпено налягане се сумират. • Пример: Налягане при крана за вода = 1,5 bar, макс. налягане. Градинска помпа 4000/5 = 4,5 bar, общо налягане = 6,0 bar. Изпомпвани течности: Градинската помпа GARDENA може да се използва за...
  • Seite 219: Указания За Техника На Безопасност

    ОПАСНОСТ от нараняване използвайте кабела, когато изваждате с гореща вода! щепсела от контакта. Само за помпа 4000/5: При продължи- телна работа (> 5 мин) със затворената Визуална проверка напорна страна е възможно водата в помпата да се загрее и така да се...
  • Seite 220: Въвеждане В Експлоатация

    Двете връзки на помпата са снабдени с 33,3 мм (G 1")- резба, където могат да бъдат свързани посредством GARDENA системи за свързване на маркучи 13 мм (1/2")-, 16 мм (5/8")- или 19 мм (3/4")-маркучи. Оптимално използване на дебита на помпата се постига...
  • Seite 221: Обслужване

    кранове и др.). 5. Източете остатъчната вода в напорния маркуч , за да може при процеса на засмукване въздуха да се отведе. 6. Включване на помпа 4000/5: Дръжте напорния маркуч мин. 1 м. вертикално нагоре над помпата, натиснете бутона Вкл.- / Изкл.
  • Seite 222: Сваляне От Експлоатация

    Специален режим: Допълнителни електрически блокове за управление (напр. дистанционни управления, гранични прекъсвачи) могат да бъдат използвани само в специалния режим. Активиране на специалния режим: 1. Задръжте при включване за 8 секунди натиснат бутона ß On/Off . Първите 5 секунди свети зеления светодиод, след...
  • Seite 223: Техническо Обслужване

    6. Техническо обслужване ОПАСНОСТ! Токов удар! Съществува опасност от нараняване от токов удар. v Преди техническо обслужване извадете щепсела от контакта. Почистване на филтъра: Ако филтъра е замърсен, същия трябва да бъде почистен. 1. Ако е необходимо затво- рете всички заградителни клапани...
  • Seite 224 на напорната страна около 1 м. нагоре верти- кално над помпата, докато помпата засмуче. Абсолютно вакуумно плътно свързване се постига чрез използването на GARDENA засмукващи маркучи (виж “8. Доставяни аксесоари”). v Проверете уплътнението Винтовото съединение (при нужда сменете) и на тръбната наставка за...
  • Seite 225 страна и отново включете напорна страна помпата. При други повреди Ви молим да се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA. Ремонти имат право да извършват само сервизните служби на GARDENA или оторизирани търговци на GARDENA. 1732-20.960.05.indd 225 1732-20.960.05.indd 225 12.07.11 09:07...
  • Seite 226: Доставяни Аксесоари

    сухо. Той трябва да бъде инсталиран на един от двата изхода. (При Арт. 1734 / 1736 трябва да бъде активиран специалния режим). За помпа 4000/5: Предпазва помпата от повреди Арт. № 1741 GARDENA предпазител за при работа на сухо при свършване...
  • Seite 227: Технически Данни

    Метод на измерване по директива 2000/14/ЕО 10. Сервиз / Гаранция Гаранция: Фирма GARDENA дава за този продукт 2 години гаранция (от датата на продажба). Това гаранционно обслужване се отнася за всички съществени дефекти на уреда, които може да се докаже, че са причинени от грешка в материала...
  • Seite 228: Fusha E Përdorimit Të Pompës Suaj Të Kopshtit Gardena

    1. Fusha e përdorimit të pompës suaj të kopshtit GARDENA ....... . 228 2.
  • Seite 229: Udhëzuesit E Sigurisë

    Pompën lëreni të punojë maks. 5 minuta me presion të bllokuar. v Nëse pompa është e dëmtuar kontrollojeni atë te pika e shërbimit GARDENA ose nga Gjatë mungesës së ujit thithës, uji që një elektricist. ndodhet në pompë mund të nxehet dhe gjatë...
  • Seite 230: Vënia Në Përdorim

    Lidhjet e pompës janë pajisur me një spirale 33,3 mm (G 1"), ku mund të lidhet tubi i ujit GARDENA me sistem futës të tubave 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ose 19 mm (3/4"). Rendimenti optimal tërheqës i pompës arrihet nëpërmjet lidhjes së...
  • Seite 231: Funksionimi

    5. Të derdhet uji i mbetur në tubin me qëllim që të mënjanohet ajri në procesin e thithjes 6. Ndizeni pompën 4000/5: Tubin mbajeni minimumi 1 m vertikalisht të ngritur më sipër se pompa. Shtypni çelësin e fikjes dhe të ndezjes (ky çelës është...
  • Seite 232: Heqja Nga Përdorimi

    Mënyra speciale e përdorimit: Pajisjet e tjera elektrike (p.sh. kontrolli me telekomandë, çelësi i presionit) mund të përdoren vetëm në mënyrën speciale të përdorimit. Aktivizimi i mënyrës speciale të përdorimit: ß 1. Teksa e shtypeni butonin On/Off , mbajeni të shtypur për 8 sekonda.
  • Seite 233: Mirëmbajtja

    6. Mirëmbajtja RREZIK! Goditje elektrike! Ka rrezik dëmtimi nga energjia elektrike. v Përpara pastrimit hiqni pompën nga priza. Pastrim i filtrave: Nëse filtri është ndotur, ai duhet pastruar. 1. Në këto raste të gjitha ventilet bllokuese mbyllen në anën thithëse. 2.
  • Seite 234 1 m mbi pompën, deri sa pompa të ketë thithur. Një lidhje absolute e hermetizuar arrihet nëpërmjet përdorimit të tubave GARDENA (shih “8. Materialet e furnizuara”). v Kontrolloni hermetizimin Vidhosja në vendin dhe vidhoseni edhe një...
  • Seite 235 Të hapet krahu i mbyllur presionin e mbyllur. dhe të ndizet pompa përsëri. Për probleme të tjera, ju lutemi kontaktoni me pikën e shërbimit GARDENA. Riparimet duhen kryer nga pikat e shërbimit GARDENA ose nga shitësit specialist të autorizuar nga GARDENA. 1732-20.960.05.indd 235 1732-20.960.05.indd 235...
  • Seite 236: Pjesët Plotësuese Që Mund Të Blihen

    Lloj 1723/1724 e tubit thithës GARDENA Pjesë lidhëse Për lidhjen në anën e presionit. Lloj 1750/1752 e pompës GARDENA Filtër thithës me Për pjesën e tubit thithës materiali Lloj 1726/1727/1728 ndalim të rikthimit të rrjedhjes mund të matet. GARDENA Çelës presioni Ndez dhe fik pompën automatikisht...
  • Seite 237: Servisi / Garancia

    10. Servisi / Garancia Garancia: GARDENA për produktin në fjalë ju ofron 2 vjet garanci (duke filluar nga data e blerjes). Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit, të cilat mund të doku- mentohen se janë...
  • Seite 238: Gardena Aiapumba Kasutusala

    Sisukord: 1. GARDENA aiapumba kasutusala ..... 238 2. Ohutusjuhised ........239 3.
  • Seite 239: Ohutusjuhised

    VIGASTAMISE OHT kuuma veega! Ainult pumbale 4000/5: Kui väljavoolu pool Kontrollimine vaatluse teel on kinni, võib pumba pikemat aega (> 5 min) v Enne kasutamist kontrollige alati vaatluse töötamisel vesi pumbas kuumeneda, teel, et pumbal, eelkõige aga võrgukaablil...
  • Seite 240: Kasutusele Võtmine

    16 mm (5/8") või 19 mm (3/4") voolikuid. Pumba optimaalse tootlikkuse saavutamiseks kasutada 19 mm (3/4") voolikuid ja GARDENA pumbaliitmiku komplekti, art 1752, või 25 mm (1") voolikuid ja GARDENA sisekeermega kiirühendusliitmikku, art 7109 / kiirühendusliitmikku, art 7103. ß v Ühendada survevoolik survepoole ühendusega...
  • Seite 241: Kasutamine

    5. Lasta survevoolikusse jäänud vesi välja, et õhk saaks imemisel välja minna. 6. Pumba 4000/5 sisselülitamine: Tõsta survevoolik vähemalt 1 m kõrgusele pumba kohal üles, vajutada sisse- / väljalülitit (sisse- / väljalüliti vilgub) ja oodata kuni pump hakkab imema.
  • Seite 242: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Erirežiim: Täiendavaid elektrilisi lülitusseadmeid (nt kaugjuhtimisseadmed, rõhulülitid) võib kasutada ainult erirežiimil. Erirežiimi aktiveerimine: ß 1. Sisselülitamisel vajutada nuppu On/Off (sisse-/väljalülitit) hoida seda 8 sekundit allavajutatult. Esimese 5 sekundi jooksul roheline LED tuli põleb, seejärel vilgub LED 3 sekundit. 2. Kui roheline LED tuli hakkab 8 sekundi pärast jälle põlema, lasta ß...
  • Seite 243: Hooldus

    6. Hooldus ETTEVAATUST! Elektrilöögioht! Elektrivooluga vigastamise oht. v Enne hooldustööde alustamist tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Filtri puhastamine: Kui filter on ummistunud, tuleb see ära puhastada. 1. Niisugusel juhul tuleb kõik sulgeventiilid sulgeda. 2. Filtripesa eemaldada. 3. Filter vertikaalselt välja tõmmata. 4.
  • Seite 244 ühendatud vooliku kaudu ära. 2. Pumba uuesti kasutusse võtmisel hoida survevoo likut ca 1 m kõrgusel pumba kohal üleval, kuni pump hakkab imema. Vaakumile täiesti vastupidava ühenduse annavad GARDENA imemisvoolikud (vt “8. Tellitavad lisatarvikud”). v Kontrollida tihendit Täiteava ühendus lekib.
  • Seite 245 Pump töötas ca 5 min kinnise v Avada survepool ja survepoolega. käivitada pump uuesti. Muude rikete korral võtke ühendust GARDENA klienditeenindusega. Parandustöid võivad teha ainult GARDENA hooldustehnikud või GARDENA volitatud edasimüüjad. 1732-20.960.05.indd 245 1732-20.960.05.indd 245 12.07.11 09:07 12.07.11 09:07...
  • Seite 246: Tellitavad Lisatarvikud

    Kuivkäigu kaitsega. Installida ühele kummastki väljavoolust. (Art 1734 / 1736 puhul tuleb selleks aktiveerida erirežiim). Pumbale 4000/5: Kaitseb pumpa kuivalt töötamisel art nr. 1741 GARDENA kuivkäigu kaitse kahjustuste eest, kui pumbatavat vedelikku ei tule peale.
  • Seite 247: Teenindus / Garantii

    10. Teenindus / garantii Garantii: GARDENA annab sellele tootele kaheaastase garantii (alates ostmiskuupäevast). Garantii hõlmab kõiki olulisi seadmel esinevaid puudusi, mis on tekkinud materjali- või tootmisvigade tagajärjel. Garantii korras tarnitakse ostjale veatu seade või parandatakse meile saadetud seade tasuta meie parema äranäge- mise järgi, kui järgmised tingimused on täidetud:...
  • Seite 248: Jūsų Gardena Sodo Siurblio Naudojimo Sritys

    Turinys: 1. Jūsų GARDENA sodo siurblio naudojimo sritys ..248 2. Saugos nurodymai ....... . 249 3.
  • Seite 249: Saugos Nurodymai

    Jeigu kiltų klausimų, kreipkitės į elektros specialistą. v Nesiurbkite nešvaraus vandens. Siurblį prijungiant prie vandens tiekimo Minimalus srautas: 4000/5: 90 l/h (= 1,5 l/min.); įrenginių, būtina laikytis šalyje galiojančių 5000/5: 200 l/h (= 3,3 l/min.). sanitarinių instrukcijų, kad būtų išvengta Prie siurblio neleidžiama jungti prietaisų,...
  • Seite 250: Paleidimas Į Eksploataciją

    13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") arba 19 mm (3/4") skersmens žarnas. Optimaliai išnaudoti siurblio našumą galima prie siurblio prijungiant 19 mm (3/4") skersmens žarnas kartu su, pvz., GARDENA siurblio jungimo rinkiniu, gaminys 1752, arba 25 mm (1") skersmens žarnas su GARDENA greitai sujungiama jungtimi su vidiniu sriegiu, gaminys 7109 / greitai sujungiama žarnos jungtimi,...
  • Seite 251: Naudojimas

    (laistymo priedus, vandens sustabdymo antgalius ir t.t.). 5. Išleiskite vandens likučius iš slėginės žarnos , kad įsiurbimo metu galėtų pasišalinti oras. 6. Įjungti siurblį 4000/5: Laikykite slėginę žarną statmenai siurbliui, pakeltą mažiausiai 1 m virš jo, paspauskite įjungimo/ išjungimo mygtuką...
  • Seite 252: Naudojimo Pabaiga

    Specialusis režimas: Papildomi elektriniai perjungimo prietaisai (pvz., nuotolinio valdymo pulteliai, jungikliai) gali būti naudojami tik specialiajame režime. Aktyvuoti specialųjį režimą: 1. Įjungiant laikykite nuspaustą “On/Off” (“Įjungti/išjungti”) mygtuką ß 8 sekundes. Pirmas 5 sekundes šviečia žalia LED, po to LED 3 sekundes mirksi. 2.
  • Seite 253: Techninė Priežiūra

    6. Techninė priežiūra PAVOJUS! Elektros smūgis! Sužalojimo elektros srove pavojus. v Prieš techninę priežiūrą ištraukite kištuką iš tinklo. Valyti filtrą: Jei filtras nešvarus, jį reikia valyti. 1. Jei reikia, uždarykite visus siurbimo pusės uždarymo vožtuvus. 2. Atsukti filtro kameros dangtį 3.
  • Seite 254 1 m virš jo, kol siurblys įsiurbia skystį. Visiškai vakuumui atsparus sujungimas galimas naudojant GARDENA siurbimo žarnas (žr., 8 skyriuje “Tiekiami priedai”). v Patikrinti tarpinę (jei reikia, Nesandari jungtis su sriegiu pakeisti) ir tvirtai priveržti šalia užpildymo angos jungtį...
  • Seite 255: Tiekiami Priedai

    5 minutes, kai slėginė pusė iš naujo paleisti siurblį. buvo uždaryta. Kitų gedimų atveju prašom kreiptis į GARDENA techninį centrą. Vykdyti remonto darbus turi teisę tik GARDENA techniniai centrai arba GARDENA įgaliotos specializuotos prekybos įmonės. 8. Tiekiami priedai GARDENA siurbimo žarnos Neužsilenkia ir atsparios vakuumui, parduodamos metrais...
  • Seite 256: Techniniai Duomenys

    Matavimo metodas pagal direktyvą 2000/14/EB 10. Servisas / Garantija Garantija: GARDENA šiam gaminiui suteikia 2 metų garantiją (nuo pirkimo die- nos). Garantija taikoma visiems esminiams prietaiso defektams, kurie akivaizdžiai kilo dėl medžiagos defektų ar gamybos klaidų. Įsiparei- gojama pasirinktinai atsiųsti kitą kokybišką prietaisą arba atlikti atsiųsto prietaiso nemokamą...
  • Seite 257: Jūsu Gardena Dārza Sūkņa Pielietojuma Sfēra

    Satura rādītājs: 1. Jūsu GARDENA dārza sūkņa pielietojuma sfēra ..257 2. Drošības norādījumi ....... 258 3.
  • Seite 258: Drošības Norādījumi

    MIESAS BOJĀJUMU GŪŠANAS Vizuālā pārbaude RISKS, saskaroties ar karstu ūdeni! v Pirms ierīces lietošanas vienmēr veiciet Tikai sūknim 4000/5: Darbinot sūkni ilgāku vizuālu pārbaudi, lai pārbaudītu, vai sūknī, laiku (> 5 min) pret aizvērtu spiediena it īpaši strāvas kabelī un kontaktspraudnī, pusi, ūdens sūknī...
  • Seite 259: Ekspluatācijas Sākšana

    Optimāla sūkņa sūknēšanas jaudas izmantošana tiek nodrošināta, pieslēdzot 19 mm (3/4") šļūtenes kopā ar, piemēram, GARDENA sūkņa savienojumu komplektu, preces nr. 1752, vai 25 mm (1") šļūtenes ar GARDENA ātro vītnes savienojumu ar iekšējo vītni, preces nr. 7109 / ātrās pieslēgšanas šļūtenes savienojumu, preces nr. 7103.
  • Seite 260: Lietošana

    (pieslēguma ierīces, ūdens pretvārsti utt.). 5. Spiediena šļūteni atbrīvot no ūdens atliekām, lai iesūkšanas laikā var brīdvi izplūst gaiss. 6. Sūkņa 4000/5 ieslēgšana: Spiediena šļūteni min. 1 m vertikālā stāvoklī turēt virs sūkņa vērstu uz augšu, nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (ieslēgšanas / izslēgšanas...
  • Seite 261: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    Speciālais režīms: Papildu elektriskās vadības ierīces (piem., radiovadības pultis, spiediena slēdži) var izmantot tikai speciālajā režīmā. Speciālā režīma aktivizēšana: ß 1. On/Off taustiņu , ieslēdzot ierīci, 8 sekundes turēt nospiestu. Pirmās 5 sekundes deg zaļā gaismas diode, pēc tam tā 3 sekundes mirgo.
  • Seite 262: Apkope

    6. Apkope BĪSTAMI! Strāvas trieciens! Pastāv savainojumu gūšanas risks, saņemot strāvas triecienu. v Pirms apkopes darbu veikšanas izvilt tīkla kontaktdakšu no rozetes. Filtra tīrīšana: Ja filtrs ir piesārņots ar netīrumiem, tas ir jāiztīra. 1. Nepieciešamības gadījumā aizvērt visus slēgvārstus sūkšanas pusē. 2.
  • Seite 263 šļūteni turēt apm. 1 m augstumā vertikāli virs sūkņa virzienā uz augšu, līdz sūknis ir iesūcis šķidrumu. Pilnībā vakuumizturīgs savienojums tiek izveidots, izmantojot GARDENA sūkšanas šļūtenes (skat. 8. sadaļu “Piegādājamie piederumi”). Hermētiski nenoslēgts v Pārbaudīt blīvējumu savienojums pie iepildes (nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 264 Atvērt spiediena pusi un pret aizvērtu spiediena pusi. iedarbināt sūkni vēlreiz. Citu traucējumu gadījumā mēs lūdzam sazināties ar firmas GARDENA servisa darbiniekiem. Labošanas darbus drīkst veikt tikai firmas GARDENA servisa centru darbinieki vai firmas GARDENA pilnvarotie specializētie tirdzniecības pārstāvji.
  • Seite 265: Piegādājamie Piederumi

    8. Piegādājamie piederumi GARDENA sūkšanas šļūtenes Izturīgas pret locījumiem un vakuuma iedarbību, pēc izvēles pieejamas tekošajos metros, preces nr. 1720/1721 (19 mm (3/4")- / 25 mm (1")) bez pieslēguma aprīkojuma vai ar fiksētu garumu, preces nr. 1411/1418, komplektā ar pieslēguma aprīkojumu.
  • Seite 266: Tehniskie Dati

    Mērīšanas metode saskaņā ar standartu direktīva 2000/14/EK 10. Serviss / Garantijas Garantija: GARDENA šim produktam sniedz 2 gadu garantiju (sākot no iegādes datuma). Šī garantija attiecas uz būtiskiem iekārtas trūkumiem, kuri pierādāmi attiecas uz materiālu vai ražošanas kļūdām. Tā nodrošina jaunas, nevainojamas iekārtas piegādi vai mums atsūtītas iekārtas bezmaksas remontu pēc mūsu izvēlas,...
  • Seite 267 Pumpen-Kennlinien Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy 1000 2000 3000 4000 5000 6000 l/h Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla   Характеристика...
  • Seite 268 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Seite 269 škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
  • Seite 270 Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost. conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli- cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime EU-Vyhlásenie o zhode la validité de ce certificat.
  • Seite 271 Modello: Modelis: Art.: Izstr.: Tipo: Art. No: Anno di applicazione della certificazione CE: Tipo: Art. no: Colocación del distintivo CE: 4000/5 1732 Typ: Nr artykułu: Ano de marcação pela CE: 5000/5 1734 Típusok: Cikkszám: Rok nadania oznakowania CE: 6000/6 inox 1736 CE-jelzés elhelyezésének éve:...
  • Seite 272 GARDENA Canada Ltd. Husqvarna 03-371 Warszawa Turkey 100 Summerlea Road Magyarorsz‡g Kft. GARDENA Dost Dí∫ Ticaret Phone: (+48) 22 330 96 00 Brampton, Ontario L6T 4X3 Ezred u. 1 Ð 3 Mümessillik A.ª. gardena@gardena.pl Phone: (+1) 905 792 93 30 1044 Budapest Sanayi Çad.

Diese Anleitung auch für:

5000/56000/6 inox

Inhaltsverzeichnis