Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST HC-91690 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC-91690:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

91690 L1 a 20110114.indd 1
91690 L1 a 20110114.indd 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DE
CH
Edelstahl-Trichtergrill
Barbecue entonnoir en acier inoxydable
AT
FR
CH
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
NL
CH
Roestvrijstalen trechtergrill
BBQ inox con braciere a imbuto
IT
HC-91690 / Version 2011.01.14
Art.-Nr. 1201
B
ITTE AUFKLAPPEN
O
S.V.P.
UVRIR
A
PRIRE
O
PENKLAPPEN
14.01.11 13:58
14.01.11 13:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HC-91690

  • Seite 1 Barbecue entonnoir en acier inoxydable ITTE AUFKLAPPEN Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso S.V.P. UVRIR Roestvrijstalen trechtergrill BBQ inox con braciere a imbuto PRIRE PENKLAPPEN HC-91690 / Version 2011.01.14 Art.-Nr. 1201 91690 L1 a 20110114.indd 1 91690 L1 a 20110114.indd 1 14.01.11 13:58 14.01.11 13:58...
  • Seite 2 91690 L1 a 20110114.indd 2 91690 L1 a 20110114.indd 2 14.01.11 13:58 14.01.11 13:58...
  • Seite 3 Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................4 Lieferumfang ............................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................4 Zu Ihrer Sicherheit ..........................4 Signalsymbole ............................ 4 Sicherheitshinweise ..........................4 Montage ..............................5 Vorbereitung ............................5 Benötigtes Werkzeug ......................... 5 Grill zusammenbauen ........................5 Grill aufstellen ............................
  • Seite 4: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät benutzen Zu Ihrer Sicherheit – Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Signalsymbole – der Artikel Schäden aufweist. Gefahr Hohes Ri si ko! Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Missachtung der War nung kann zu Schä...
  • Seite 5: Montage

    Montage – Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssig anzünder entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen. Vorbereitung – Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen lassen. Gefahr Verletzungsgefahr! Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- Gefahr Verpuffungsgefahr! blemen und Gefahren bei der Verwendung des Grills Entzündliche Flüssigkeiten, die in die Glut gegossen führen.
  • Seite 6: Grill Aufstellen

    9. Zu Abb. 8: mäßig auf dem Feuerrost. Verwenden Sie hierfür ein geeig- Setzen Sie den Windschutz hinten (5), den Windschutz netes, feuerfestes Werkzeug mit langem, feuerfesten Griff. links (6) und den Windschutz rechts (7) zusammen und be- 5. Hängen Sie den Grillrost (9) mithilfe der Handgriffe ein. festigen Sie die Teile mit 4 Schrauben (a) und Muttern (b).
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgung Service Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mate- Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent- Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte sorgen können. es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ih- nen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
  • Seite 8 l’a Répertoire Avant d’utiliser l’appareil ........................9 pé Étendue de la livraison .......................... 9 Utilisation conforme aux prescriptions ....................9 Pour votre sécurité ..........................9 Symboles de signalisation ........................9 Consignes de sécurité ........................9 Montage ..............................10 Préparation ............................10 Outils nécessaires ..........................
  • Seite 9: Pour Votre Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Pour votre sécurité Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si Symboles de signalisation l’article ne présente pas de dommage. Danger Risque éle vé ! Si c’était le cas, n’utilisez pas l’appareil, mais veuillez en infor- Le non-respect de l’aver tissement peut causer des mer votre revendeur.
  • Seite 10: Outils Nécessaires

    – Porter toujours des gants à barbecue ou des maniques de Attention Risque d’endommagement ! cuisine. N’utilisez aucun solvant puissant et décapant ni éponges abrasives car ils attaquent la surface et lais- – N’utiliser que des ustensiles de barbecue à long manche sent des traces.
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    8. Concernant fig. 7 : allumette. Placez la grille du foyer (8) dans l’entonnoir. 3. Versez au maximum 2,6 kg de charbon de bois ou de 9. Concernant fig. 8 : briquettes autour des blocs d’allumage. Placez le pare-vent arrière (5), le pare-vent de gauche (6) 4.
  • Seite 12: Données Techniques

    Service pas les surfaces en frottant pour les sécher. • Nettoyez les surfaces intérieures et extérieures avec de l’eau Pour les questions techniques, veuillez vous adresser au ser- chaude savonneuse. vice après-vente. Ce produit a été fabriqué et emballé avec mi- •...
  • Seite 13 Sommario rima d’impiegare l’apparecchio ......................14 Dotazione .............................. 14 Uso conforme alla destinazione ......................14 Per la vostra incolumità ........................14 Pittogrammi ............................14 Norme di sicurezza ........................... 14 Montaggio ............................. 15 Preliminari ............................15 Utensili richiesti ..........................15 Assemblare il grill ..........................15 Allestire il grill ............................
  • Seite 14: Uso Conforme Alla Destinazione

    Prima d’impiegare l’apparecchio Per la vostra incolumità – – Controllare se l’articolo presenta danni dopo averlo spacchetta- Pittogrammi to e prima di ogni utilizzo. Pericolo Rischio elevato ! Se l’articolo presenta danni, non utilizzarlo, bensì rivolgersi al – La non osservanza di questo avvertimento può cau- proprio rivenditore.
  • Seite 15: Utensili Richiesti

    Montaggio – Non indossare indumenti con maniche larghe. – Utilizzare solo accenditori solidi o speciali accenditori liquidi Preliminari per grill in conformità alla norma EN 1860-3 come accendi- fuoco. Pericolo Pericolo di lesioni! L’inosservanza delle istruzioni può causare problemi – Prima di pulire o riporre il grill, aspettare che il grill sia com- e pericoli durante l’utilizzo del grill.
  • Seite 16: Allestire Il Grill

    10. Fig. 9: 5. Appendere la griglia (9) afferrandola sui manici. Scegliere Collocare alla tramoggia il paravento così assemblato, in una posizione che corrisponda al calore reso della carbo- modo che i rinforzi del paravento siano rivolti verso l’ester- nella, affinché le vivande non siano esposte a calore scarso no.
  • Seite 17: Smaltimento

    Smaltimento Servizio assistenza L’imballaggio è costituito da materiali ecologici, conferi- Per chiarimenti di carattere tecnico si prega di rivolgersi al Servi- bili ai centri di riciclaggio locali. zio assistenza. Il presente prodotto è stato realizzato e imballato accuratamente. Se, ciononostante, figurasse motivo di reclamo, il nostro personale sarà...
  • Seite 18 Inhoud Voor de ingebruikneming van het apparaat ..................19 Leveringspakket ........................... 19 Reglementair gebruik .......................... 19 Voor uw veiligheid ..........................19 Signalen ............................19 Veiligheidsinstructies ........................19 Montage ..............................20 Voorbereiding ...........................20 Benodigd gereedschap ........................20 Grill monteren ...........................20 Grill plaatsen ............................21 Voor het grillen .............................
  • Seite 19: Voor De Ingebruikneming Van Het Apparaat

    Voor de ingebruikneming van het Voor uw veiligheid apparaat Signalen Kijk na het uitpakken en voor elk gebruik na of het artikel schade Gevaar Hoog ri si co! vertoont. Het niet naleven van de waar schuwing kan leiden tot Is dit het geval, gebruik dan het artikel niet, maar breng uw han- scha de aan leven en go ed.
  • Seite 20: Benodigd Gereedschap

    Montage – Gebruik alleen droge aanmaakmiddelen of speciale vloei- bare aanmaakmiddelen voor de grill in overeenstemming met Voorbereiding de EN 1860-3 om de grill aan te steken. – Laat de grill voor de reiniging resp. het wegbergen volledig Gevaar Gevaar voor verwondingen! afkoelen.
  • Seite 21: Grill Plaatsen

    10. Bij afb. 9: Zodra de kool helemaal tot gloeien is gebracht, verdeelt u Plaats de gemonteerde windbescherming op de trechter ze regelmatig op het vuurrrooster. Gebruik hiervoor een ge- zodat de bevestigingen van de windbescherming aan de schikt, vuurvast gereedschap met lange, vuurvaste greep. buitenkant liggen.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Verwijdering Service De verpakking bestaat uit milieuvriendelijk materiaal dat Bij technische vragen dient u zich tot de klantendienst te wen- u kunt verwijderen via de plaatselijke recyclageparken. den. Dit product werd zorgvuldig vervaardigd en verpakt. Hebt u toch reden tot reclamaties, dan zullen onze medewerkers u graag verder helpen.

Inhaltsverzeichnis