Seite 1
Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE InformatIon I manuals I servIce AL-KO SICHERHEITSKUPPLUNG AKS 3004 / 3504 Betriebsanleitung 1 366 731_b I 10/2010...
Seite 4
AL-KO Sicherheits-Kugelkupplung AKS™ 3004 AKS™ 3504 Ø 40mm Ø 35mm Ø 45mm A 50-1 94/20-EG min. 440mm max. 25° min. 60mm min. min. 60mm 60mm min. 75mm Original-Betriebsanleitung...
Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- Die AKS 3004/3504 ist eine Sicherheits-Kugelkupplung nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres mit Schlingerdämpfung und Stabilisierungseinrichtung. Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Sie ist Bestandteil der Zugeinrichtung eines Anhängers Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in ...
AKS™ 3004 / 3504 Produktübersicht Sicherheitsanzeigen Zur Kontrolle muss die AKS™ angekuppelt und der Stabilisierungshandgriff bis zum Widerstand nach unten gedrückt sein! 1 Grüner Zylinder sichtbar: ▪ AKS auf der Kugel korrekt eingerastet 2 Grüne Markierung sichtbar: ▪ Reibbeläge vorn und hinten in Ordnung ▪...
Handgriff stellen Dieser Stoßdämpfer fährt selbständig aus! keine Verlängerung verwenden Die AKS 3004 ist auf einen Zugstangenanschluss von 50mm ausgelegt. Bei geringerem Durchmesser müssen Legen Sie diese Betriebsanleitung zu ihren An- Distanzbügel beigelegt werden. hängerpapieren.
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Kupplung tauschen Sechskant-Schraube Anzugsdrehmoment Horizontalverschraubung ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Lösen Sie die selbstsichernde Muttern. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Treiben Sie die vorhandenen Sechskant-Schrauben mit dem mitgelieferten Montagebolzen heraus. Kupplung tauschen Lassen Sie den Bolzen zur Zentrierung des Stoß- Horizontalverschraubung ( dämpfers im Zugrohr stecken.
AL-KO Sicherheits-Kugelkupplung Bedienung Reibbeläge wechseln Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Achtung - Unfallgefahr! Achtung - Unfallgefahr! Gefahr durch Aushängen während der Fahrt. Reibbeläge nicht reinigen! Prüfen Sie nach jedem Ankuppeln die korrekte Gereinigte Reibbeläge haben ein stark vermin- Verriegelung der AKS auf der Kugel am Zugfahr- dertes Dämpfungsmoment.
Wir empfehlen aber alle beweglichen Bauteile Für den Einbau von Ersatzteilen in unsere Produkte nach Gebrauch gründlich zu reinigen. empfehlen wir ausschließlich original AL-KO Teile Zugelassene Reinigungsmittel: oder Teile, die von uns ausdrücklich zum Einbau Verdünnung, Spiritus, Bremsenreiniger.
AL-KO safety ball coupling Product description About this handbook Read this documentation before starting up the ma- The AKS 3004/3504 is a safety ball coupling with anti- chine. This is a precondition for safe working and snaking device and stabiliser.
AKS™ 3004 / 3504 Safety indicators Product overview For checking purposes, the AKS™ must be cou- pled and the stabiliser handle must be pushed down until resistance can be felt! 1 Green cylinder visible: ▪ AKS correctly latched onto the ball 2 Green marking visible: ▪...
This shock absorber extends automatically! Keep these operating instructions with the trailer documents. The AKS 3004 is designed for a 50 mm drawbar con- nection. If the diameter is less than this, spacer brackets must be provided. Supplied spacer brackets for tube diameters: ...
Seite 15
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Exchanging the coupling Hexagon bolt Tightening torque Horizontal screwed connection ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Unscrew the self-locking nuts. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Drive out the existing hexagon bolts with the sup- plied installation bolt.
AL-KO safety ball coupling Operation Exchanging the friction linings Safety instructions Safety instructions Caution – risk of accident! Caution – risk of accident! Do not clean friction linings! Danger of uncoupling during operation. Cleaned friction linings have a significantly re- After every coupling operation, check that the AKS duced damping torque.
With the exception of the friction linings, the AKS is maintenance-free. For installation of spare parts in our products, we ex- We recommend thoroughly cleaning all moving clusively recommend original AL-KO parts or parts parts after use, however. expressly approved by us for installation. Approved cleaning agents: ...
Bij dit handboek Productbeschrijving Lees deze documentatie vóór ingebruikname door. De AKS 3004/3504 is een veiligheidskogelkoppeling met Dit is een voorwaarde voor veilig werken en sto- slingerdemper en stabilisatie-inrichting ringsvrij gebruik. De AKS is onderdeel van de trekinrichting van een aan- Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwin- ...
AKS™ 3004 / 3504 Productoverzicht Veiligheidsindicaties Ter controle moet de AKS™ aangekoppeld en de stabilisatiehandgreep tot aan de weerstand naar beneden gedrukt zijn! 1 Groene cilinder zichtbaar: ▪ AKS op de kogel correct vastgeklikt 2 Groene markering zichtbaar: ▪ Frictie-elementen voor en achter in orde ▪...
De schokbreker schuift zelfstandig uit! Deze bedieningshandleiding bij uw aanhangerpa- De AKS 3004 is op een trekstangaansluiting van 50 mm pieren bewaren. geplaatst. Bij geringe diameter moeten afstandsbeugels toegevoegd worden. Meegeleverde afstandsbeugels voor stangdiame- ...
Seite 21
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Koppeling vervangen Zeskantschroef Aanhaalmoment Horizontale schroefverbinding ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Draai de zelfborgende moeren los. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Drijf de aanwezige zeskantschroef met de meegele- verde montagebout eruit. Koppeling vervangen Laat de bout voor het centreren van de schokdem- Horizontale schroefverbinding ( per in de trekstang steken.
AL-KO-veiligheidskogelkoppeling Bediening Frictie-elementen vervangen Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Let op: gevaar voor ongevallen! Let op: gevaar voor ongevallen! Frictie-elementen niet reinigen! Gevaar door losraken tijdens het rijden. Gereinigde frictie-elementen dempen veel minder Controleer na elke aankoppeling de juiste verg- goed. rendeling van de AKS op de kogel aan het trek-...
Voor de inbouw van reserveonderdelen in onze pro- Wij adviseren u echter om alle beweeglijke onder- ducten adviseren wij uitsluitend originele AL-KO- delen na gebruik grondig te reinigen. onderdelen of onderdelen die door ons uitdrukkelijk voor de inbouw zijn vrijgegeven.
Attelage à boule de sécurité AL-KO Description du produit A propos de ce manuel Veuillez lire cette documentation avant la mise en L'AKS 3004/3504 est un attelage à boule de sécurité service. Ceci est indispensable pour pouvoir effec- avec amortissement et dispositif de stabilisation.
AKS™ 3004 / 3504 Indications de sécurité Aperçu du produit Pour pouvoir effectuer le contrôle, l'AKS™ doit être accroché et le levier de stabilisation doit être appuyé vers le bas jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir ! 1 Le cylindre vert est visible : ▪...
Cet amortisseur sort automatiquement ! L'AKS 3004 est posé sur un raccord de barre de traction Veuillez lire le mode d'emploi de votre documenta- de 50mm. Si le diamètre est inférieur, des étriers d'écar- tion concernant la remorque.
Seite 27
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Remplacer l'attelage Vis à tête hexagonale Couple de serrage Raccord à vis horizontal ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Desserrez les écrous autobloquants. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Faites sortir les vis à tête hexagonale présentes avec le boulon de montage fourni.
Attelage à boule de sécurité AL-KO Commande Changer les garnitures de friction Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention – Risque d'accident ! Attention – Risque d'accident ! Ne pas nettoyer les garnitures de friction ! Danger dû au décrochage pendant le déplace- ment.
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués avec des matériaux recyclables et doivent être éliminés Seules des entreprises spécialisées compétentes ou nos en conséquence. points de service après-vente AL-KO ont le droit d'effec- tuer les travaux de réparation. Remèdes en cas de pannes Panne...
Descripción del producto Lee la documentación antes de proceder a la puesta La AKS 3004/3504 es una bola de engache antirrobo con en servicio. Es condición indispensable para traba- antibalanceo y dispositivo estabilizador. jar en condiciones de seguridad y para un manejo Forma parte del dispositivo de tracción del remolque y...
AKS™ 3004 / 3504 Avisos de seguridad Descripción del producto Para efectuar la comprobación es necesario que el AKS™ esté acoplado y la palanca del estabiliz- ador presionada hacia abajo. 1 Se ve el cilindro verde: ▪ El AKS está bien anclado. 2 Se ve la marca verde: ▪...
Guarde estas instrucciones de servicio con la do- Este parachoques sale por sí solo. cumentación del vehículo. El AKS 3004 está colocado sobre un empalme de la bar- ra de tracción de 50 mm. Si el diámetro es menor se deben añadir anillos distanciadores.
Seite 33
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Cambiar el enganche Tornillo de cabeza Par de apriete Atornilladura horizontal ( hexagonal 1. Afloje las tuercas autoblocantes. M16x100 -8.8 210 Nm 2. Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal existentes M14x100 -10.9 190 Nm con el perno de montaje suministrados.
Bola de enganche antirrobo AL-KO Operación y manejo Cambiar los forros Consejos de seguridad Consejos de seguridad Atención: peligro de accidente Atención: peligro de accidente No limpie los forros. Peligro de accidente si se desengancha durante la marcha. Si se limpian los forros, queda reducido consi- derablemente su momento de amortiguación.
Recomendamos montar en nuestros productos sólo No obstante, es aconsejable limpiar a fondo todas repuestos originales AL-KO o repuestos que hayan las piezas móviles después de su uso. sido expresamente autorizados por nosotros. Productos de limpieza permitidos: ...
Cabeçote de engate de segurança AL-KO Informações sobre este manual Descrição do produto Ler atentamente a presente documentação antes A AKS 3004/3504 é um cabeçote de engate de seguran- da colocação em funcionamento. É condição para ça com efeito de amortecimento e estabilização.
AKS™ 3004 / 3504 Indicadores de segurança Visão geral do produto Para realizar o controlo, o AKS™ tem de estar acoplado e a pega de estabilização pressionada para baixo até à resistência! 1 Cilindro verde visível: ▪ O AKS engatado correctamente na bola de engate 2 Marcação verde visível: ▪...
Este amortecedor é estendido automaticamente! Junto este manual de instruções aos papéis do seu atrelado. O AKS 3004 está concebido para uma conexão da barra de tracção de 50 mm. No caso de diâmetros inferiores, é necessário utilizar arcos distanciadores.
Seite 39
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Substituir o cabeçote Parafuso sextavado Binário de aperto Parafusos horizontais ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Soltar as porcas de auto-bloqueio. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Remover os parafusos sextavados existentes com a ajuda da cavilha de montagem fornecida.
Cabeçote de engate de segurança AL-KO Operação Substituir os patins de fricção Advertências de segurança Advertências de segurança Atenção – Perigo de acidente! Atenção – Perigo de acidente! Não limpar os patins de fricção! Perigo em caso de desengate durante a viagem.
Contudo, recomendamos que se limpem muito nossos produtos, recomendamos a utilização exclu- bem todas as peças móveis após a utilização. siva de peças originais AL-KO ou peças homologa- Produtos de limpeza permitidos: das por nós para o efeito.
Giunto a sfera di sicurezza AL-KO Descrizione del prodotto Riguardo a questo manuale Leggere la presente documentazione prima della L'AKS 3004/3504 è un giunto a sfera con barra antirollio messa in funzione. Ciò è indispensabile per garanti- e stabilizzatore.
AKS™ 3004 / 3504 Indicazioni di sicurezza Il prodotto in sintesi Per effettuare il controllo, agganciare l'AKS™ e premere verso il basso la maniglia dello stabiliz- zatore fino a sentire resistenza! 1 Cilindro verde visibile: ▪ AKS innestato correttamente sul gancio a sfera 2 Contrassegno verde visibile: ▪...
Conservare le presenti istruzioni per l'uso con i documenti del rimorchio. L'AKS 3004 è concepito per barre di traino con un attac- co di 50mm. In caso di diametro ridotto occorre applicare una staffa distanziatrice. Barra distanziatrice fornita in dotazione per tubi di ...
Seite 45
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Sostituzione del giunto Vite a testa esagonale Coppia di serraggio Fissaggio orizzontale ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Svitare i dadi autobloccanti. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Estrarre le viti a testa esagonale con i bulloni di mon- taggio forniti in dotazione.
Giunto a sfera di sicurezza AL-KO Sostituzione delle guarnizioni di attrito Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Attenzione – pericolo! Attenzione – pericolo! Non pulire le guarnizioni di attrito! Pericolo in seguito a sgancio durante la marcia. Le guarnizioni di attrito, se pulite, presentano un Dopo ogni aggancio, verificare il corretto bloccag- momento di smorzamento notevolmente ridotto.
Per il montaggio di pezzi di ricambio nei nostri pro- Raccomandiamo tuttavia di pulire accuratamente dotti raccomandiamo esclusivamente componenti tutti i componenti mobili dopo l'uso. originali AL-KO o componenti che abbiamo esplici- tamente abilitato per il montaggio. Detergenti ammissibili: Per un'identificazione univoca dei pezzi di ricambio i diluente, alcol, detergente per freni ...
AL-KO varnostna kroglasta sklopka Opis izdelka O priročniku Pred zagonom preberite to dokumentacijo. To je AKS 3004/3504 je varnostna kroglasta sklopka z blažil- predpogoj za varno delo in nemoteno uporabo. cem nagibanja in napravo za stabiliziranje. Upoštevajte varnostne in opozorilne napotke, ki so ...
AKS™ 3004 / 3504 Varnostni prikazi Pregled izdelkov Za kontrolo je potrebno AKS™ sklopiti in ročaj sta- bilizatorja potisniti do upora navzdol! 1 Zelen cilinder viden: ▪ AKS na krogli je pravilno zaskočen 2 Zelena oznaka vidna: ▪ Torne obloge spredaj in zadaj so v redu ▪...
Blažilnik se samodejno sproži! ne uporabljajte ga kot ranžirni ročaj ne stojte na ročaju AKS 3004 je nameščena na priključku vlečnega droga, ki ne uporabljajte podaljškov je dolg 50 mm. Pri manjšem premeru mora biti priloženo distančno streme.
Seite 51
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Menjava spojke Šestrobni vijak Pritezni vrtilni moment Vodoravno vijačenje ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Odvijte samovarovalne matice. M14x100 -10.9 190 Nm 2. S priloženim montažnim sornikom potisnite navzven šestrobne vijake. Menjava spojke Pustite sornik za centriranje v vlečnem drogu.
AL-KO varnostna kroglasta sklopka Upravljanje Menjava tornih oblog Varnostni napotki Varnostni napotki Pozor – nevarnost nesreče! Pozor – nevarnost nesreče! Ne čistite tornih oblog! Možnost nevarnosti zaradi snetja med vožnjo. Očiščene torne obloge imajo močno zmanjšan Po vsakem sklapljanju preverite, če je zapora blažilni moment.
Popravila Embalaža, naprava in pribor so izdelani iz materialov, pri- mernih za recikliranje, zato jih ustrezno odstranite. Popravilna dela lahko izvajajo le kompetentne strokovne delavnice ali pa naša AL-KO servisna mesta. Pomoč v primeru motenj Motnja Možni vzroki Pomoč...
O niniejszym podręczniku Opis produktu Przed przystąpieniem do uruchomienia należy prze- AKS 3004/3504 jest zabezpieczającym sprzęgiem kulo- czytać niniejszą dokumentację. Jest to warunkiem wym wyposażonym w układ ograniczający efekt mysz- zagwarantowania bezpiecznej pracy i bezusterko- kowania holowanej przyczepy i urządzenie stabilizujące.
AKS™ 3004 / 3504 Wskaźniki bezpieczeństwa Przegląd komponentów W celu przeprowadzenia kontroli AKS™ musi być sprzęgnięty, a uchwyt stabilizujący dociśnięty w dół aż do oporu! 1 Zielona część cylindra widoczna: ▪ AKS prawidłowo zatrzaśnięty na główce 2 Zielony znacznik widoczny: ▪...
Taki amortyzator wysuwa się! dłużającymi AKS 3004 jest przeznaczony do przyłącza drążka po- ciągowego o średnicy 50 mm. Przy mniejszej średnicy Niniejszą instrukcję obsługi dołączyć do doku- należy użyć pałąków dystansowych. mentów przyczepy.
Seite 57
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Wymiana sprzęgu Śruba sześciokątna Moment dokręcający Poziome złącze śrubowe ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Odkręcić nakrętki samozabezpieczające. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Wybić zamontowane śruby sześciokątne za pomocą dostarczonego sworznia montażowego. Wymiana sprzęgu W celu wyśrodkowania amortyzatora włożyć...
Zabezpieczający sprzęg kulowy AL-KO Wymiana okładzin ciernych Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga – niebezpieczeństwo spowodowania Uwaga – niebezpieczeństwo spowodowania wypadku! wypadku! Nie czyścić okładzin ciernych! Niebezpieczeństwo związane z wyczepieniem w Czyste okładziny cierne mają bardzo zredukowa- czasie jazdy.
Zaleca się jednak staranne czyszczenie wszystkich Zalecamy korzystanie wyłącznie z oryginalnych czę- ruchomych elementów konstrukcji po ich użyciu. ści zamiennych AL-KO lub części dopuszczonych przez nas do montażu. Dopuszczalne środki czyszczące: Punkty serwisowe w celu dobrania odpowiedniej ...
AL-KO Bezpečnostní spojka tažného zařízení Popis výrobku K této příručce Před uvedením do provozu si přečtěte tuto doku- AKS 3004/3504 je bezpečnostní spojka tažného zaříze- mentaci. To je předpokladem bezpečné práce a bez- ní s tlumením vlnivého pohybu přívěsu a stabilizačním poruchové...
AKS™ 3004 / 3504 Bezpečnostní údaje Přehled součástí výrobku Pro kontrolu musí být AKS™ zapojena a stabili- zační páka stisknuta dolu až je cítit odpor! 1 Je vidět zelený váleček: ▪ AKS je správně zapadnutá na kouli 2 Je vidět zelené značení: ▪...
úchyt Tento tlumič nárazů samostatně vyjede! nikdy na páku nestoupat AKS 3004 je dimenzována na přípojku tažného zařízení nepoužívat prodloužení 50 mm. Při menším průměru musí být přiloženy distanční třmínky. Tento provozní návod přiložte k dokladům k pří- věsu.
Seite 63
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Výměna spojky Šroub s šestihran- Utahovací moment Horizontální sešroubování ( nou hlavou 1. Uvolněte samojistítí matice. M16x100 -8.8 210 Nm 2. Existující šrouby s šestihrannou hlavou vyrazte přilo- M14x100 -10.9 190 Nm ženým montážním čepem. Čepy nechte zasunuté...
AL-KO Bezpečnostní spojka tažného zařízení Obsluha Výměna třecího obložení Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Pozor – nebezpečí úrazu! Pozor – nebezpečí úrazu! Třecí obložení nečistěte! Nebezpečí nehody v důsledku odpojení za jízdy. Vyčištěné třecí obložení silně snižuje tlumicí mo- Po každém připojení zkontrolujte správné zablo- ment.
AKS nevyžaduje až na třecí obložení žádnou údrž- Pro montáž náhradních dílů do našich výrobků do- Doporučujeme však po použití pečlivé vyčištění poručujeme výlučně naše originální díly AL-KO nebo všech pohyblivých součástí. díly,které byly námi pro montáž výslovně schváleny. Povolené čisticí prostředky: ...
K tejto príručke Popis výrobku Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto doku- AKS 3004/3504 je bezpečnostná guľová spojka s tlme- mentáciu. Toto je predpokladom pre bezpečnú prácu ním vlnivého pohybu a stabilizačným zariadením. a manipuláciu bez porúch. Je súčasťou ťažného zariadenia prívesu a používa sa na Dodržiavajte bezpečnostné...
AKS™ 3004 / 3504 Bezpečnostné ukazovatele Prehľad výrobku Pri kontrole musí byť AKS™ pripojená a stabili- začná rukoväť musí byť stlačená nadol až na doraz! 1 Zelený valec je viditeľný: ▪ AKS je správne zaklapnutá na guli 2 Zelená značka je viditeľná: ▪...
Tento tlmič nárazov sa samočinne vysúva! nepoužívajte predĺženie. AKS 3004 je dimenzovaná na pripojenie ťažnej tyče 50 mm. Pri menšom priemere musia byť priložené vyme- Tento návod na použitie priložte k dokladom od dzovacie strmene. prívesu.
Bezpečnostná guľová spojka AL-KO Obsluha Výmena trecieho obloženia Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Pozor – nebezpečenstvo! Pozor – nebezpečenstvo! Trecie obloženie nečistite! Nebezpečenstvo pri vyvesení počas jazdy. Tlmiaci moment trecieho obloženia sa po očistení Po každom pripojení skontrolujte správne zaiste- veľmi zníži.
S výnimkou trecieho obloženia si AKS údržbu ne- vyžaduje. Pre montáž náhradných dielov do našich výrobkov Odporúčame však po použití dôkladne očistiť všet- odporúčame výlučne originálne diely AL-KO alebo ky pohyblivé dielce. diely, ktoré boli nami výslovne schválené pre mon- táž. Povolené čistiace prostriedky: ...
A kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók Termékleírás Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentu- Az AKS 3004/3504 egy belengés elleni csillapítással és mot. Ez előfeltétele a biztonságos munkának és a stabilizáló berendezéssel ellátott biztonsági kapcsolófej. zavartalan kezelésnek. A termék egy utánfutó vonószerkezetének alkotóeleme Vegye figyelembe a dokumentációban és a készü-...
AKS™ 3004 / 3504 Biztonsági kijelzések Termékáttekintés Ellenőrzéshez csatlakoztassa az AKS™ készülé- ket, és nyomja le teljesen a rögzítőkart! 1 A zöld henger látható: ▪ Az AKS megfelelően reteszelt a vonógömbön. 2 A zöld jelölés látható: ▪ Az első és hátsó súrlódópofa állapota rendben. ▪...
A lengéscsillapító automatikusan tolódik ki! ne használja az utánfutó mozgatására; Az AKS 3004 50 mm-es vonórúdméretre van méretezve. ne álljon rá; Ennél kisebb átmérő esetén használjon távtartó idomo- ne hosszabbítsa meg. ...
Seite 75
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 A kapcsolófej cseréje Hatlapfejű csavar Meghúzási nyomaték Vízszintes csavarzat ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Oldja meg az önzáró anyákat. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Csavarozza ki a meglevő hatlapfejű csavarokat mel- lékelt szerelőcsappal. A kapcsolófej cseréje Hagyja a lengecsillapító...
AL-KO biztonsági kapcsolófej Kezelés A súrlódópofák cseréje Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Figyelem! Balesetveszély! Figyelem! Balesetveszély! A súrlódópofákat tisztítani tilos! Veszély a menet közbeni lekapcsolódás miatt. A megtisztított súrlódópofák csillapító nyomatéka Minden összekapcsolás után ellenőrizze az AKS lényegesen kisebb. megfelelő reteszelődését a vonójárműre szerelt vonógömbön (...
Az AKS a súrlódópofákat leszámítva nem igényel karbantartást. Ha termékeinkbe pótalkatrészeket kell beszerelni, Javasoljuk, hogy használat után alaposan tisztítsa akkor kizárólag az eredeti AL-KO alkatrészeket vagy meg az összes mozgó alkatrészt. az általunk beszerelésre engedélyezett alkatrésze- ket ajánljuk. Megengedett tisztítószerek: ...
Om denne manual Produktbeskrivelse Læs denne dokumentation igennem før ibrugtag- AKS 3004/3504 er en sikkerheds-kuglekobling med ning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og slingrestabilisator og stabiliseringsanordning. fejlfri håndtering. Den udgør en del af trækanordningen på en anhænger Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i ...
AKS™ 3004 / 3504 Produktoversigt Sikkerhedsangivelser AKS™ skal være tilkoblet og stabiliseringshånd- taget skal være trykket ned, indtil det møder mod- stand, når kontrollen foretages! 1 Grøn cylinder synlig: ▪ AKS låst korrekt fast på kuglen 2 Grøn markering synlig: ▪...
Denne støddæmper kører automatisk ud! en forlænger må ikke anvendes AKS 3004 er dimensioneret til en trækstangstilslutning på 50 mm. Er diameteren mindre, skal der vedlægges Opbevar denne betjeningsvejledning sammen afstandsbøjler. med anhængerdokumentationen.
Seite 81
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Udskiftning af kobling Unbracoskrue Tilspændingsmoment Horisontal sammenboltning ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Løsn de selvlåsende møtrikker. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Slå de eksisterende unbracoskruer ud med den ved- lagte montagebolt. Udskiftning af kobling Lad montagebolten blive siddende i trækstangen til Horisontal sammenboltning ( centrering af støddæmperen.
AL-KO sikkerheds-kuglekobling Betjening Udskiftning af friktionsbelægninger Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Vigtigt – fare for ulykker! Vigtigt – fare for ulykker! Rengør ikke friktionsbelægninger! Fare pga. løsrivning under kørslen. Dæmpningsmomentet på rengjorte friktionsbe- Kontrollér efter hver tilkobling, at AKS er låst kor- lægninger er meget reduceret.
Vi anbefaler dog, at alle bevægelige komponenter produkter anbefaler vi udelukkende at anvende ori- rengøres grundigt efter brug. ginale AL-KO-dele eller dele, som udtrykkeligt er godkendt til montering af AL-KO. Tilladte rengøringsmidler: Vores servicestationer har brug for reservedelsiden- fortynder, spiritus, bremserengøringsvæske.
Om denna handbok Produktbeskrivning Läs igenom denna dokumentation innan säkerhets- AKS 3004/3504 är en säkerhetskoppling som stabiliserar kopplingen tas i bruk. Detta är en förutsättning för och minskar risken för pendling och krängning. säker funktion och felfri hantering. Den ingår i draganordningen till ett släp som förbindelse- Följ säkerhets- och varningsanvisningarna i doku-...
3 Kopplingshandtag 3 Pil nedanför Soft Dock-markeringen: 4 Stabiliseringshandtag ▪ Friktionsbeläggen till vänster och höger är OK 5 Hållare för Safetylås (AKS 3004) Pil ovanför Soft Dock-markeringen: 6 Kulkopplingsskydd (Soft Dock) 7 Kulhandske ▪ Friktionsbeläggen till vänster och höger är ut- slitna 8 Draganordning på...
åter tryckas tillbaka på plats Bifoga denna bruksanvisning till släpets doku- AKS 3004 är dimensionerad för en dragstångsanslutning mentation. på 50 mm. Vid mindre diameter måste en distansbygel användas. Vid leverans ingår distansbyglar för rördiameter: ...
Seite 87
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Byte av kulkoppling Sexkantskruv Åtdragningsmoment Horisontalt skruvförband ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Lossa de självlåsande muttrarna. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Driv ut de befintliga insexskruvarna med monte- ringsbulten som medföljer vid leverans. Byte av kulkoppling Låt bulten sitta kvar i dragröret så...
AL-KO säkerhetskoppling för dragkula Handhavande Byte av friktionsbelägg Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Viktigt! Viktigt! Rengör inte friktionsbeläggen! Olycksrisk p.g.a. att kulkopplingen hoppar loss under körning. Rengjorda friktionsbelägg har ett kraftigt reducerat dämpningsmoment. Kontrollera varje gång att AKS låses fast ordentligt på dragkulan på dragfordonet ( 11)! Byt ut förorenade eller utslitna friktionsbelägg...
Vid montering av reservdelar i våra produkter re- Vi rekommenderar ändå att alla rörliga kompo- kommenderas uteslutande AL-KO originaldelar eller nenter rengörs noggrant efter användning och delar som vi har godkänt för montering. rörliga delar kan behövas smörjas in med jämna Våra serviceverkstäder behöver reservdelsidentifie-...
Til denne håndboken Produktbeskrivelse Les denne dokumentasjonen før du tar mekanismen AKS 3004/3504 er en sikkerhets-kulekopling med i bruk. Dette er en forutsetning for å kunne arbeide slingredemping og stabiliseringsmekanisme. sikkert, og for en feilfri håndtering. Den er en del av trekkanordningen til en tilhenger, og bru- Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og advarslene i ...
AKS™ 3004 / 3504 Sikkerhetsvisninger Produktoversikt For kontroll må AKS™ være tilkoplet og stabi- liseringshåndtaket trykket ned helt til du møter motstand! 1 Grønn sylinder er synlig: ▪ AKS har gått riktig i lås på kulen 2 Grønn markering er synlig: ▪...
Denne støtdemperen kjører ut egenhendig! skal ikke brukes med forlenger AKS 3004 er designet for en trekkstangkopling på 50 mm. Ved mindre diameter må avstandsbøyler legges Legg denne bruksanvisningen sammen med til- ved. hengerpapirene.
Seite 93
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Skifte ut kopling Sekskantskrue Tiltrekningsmoment Vannrette skruer ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Løsne de selvlåsende mutterne. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Driv ut sekskantskruene med den medleverte mon- teringsbolten. Skifte ut kopling La bolten sitte i trekkrøret for sentrering av støtdem- Vannrette skruer ( peren.
AL-KO sikkerhets-kulekopling Betjening Skifte ut friksjonsbelegg Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger Obs! Ulykkesfare! Obs! Ulykkesfare! Friksjonsbelegg skal ikke rengjøres! Frakopling under kjøring betyr fare. Rengjorte friksjonsbelegg har et sterket redusert Kontroller at AKS er korrekt låst på trekkulen hver dempningsmoment. gang du kopler den på ( 11)! Friksjonsbelegg som har fått fett på...
Reparasjonsarbeider skan kun foretas ved et kompetent Emballasje, apparat og tilbehør er alle laget av resirku- fagverksted eller våre AL-KO servicepunkter. lerbare materialer, og skal avfallshåndteres i henhold til dette. Hjelp ved funksjonsfeil Funksjonsfeil Mulig årsak...
AL-KO turvakuulakytkin Tietoja käsikirjasta Tuotekuvaus Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttöönottoa. Se AKS 3004/3504 on keinumisen- ja heilahtelemisenvai- on turvallisen työskentelyn ja häiriöttömän käytön mennuksella varustettu turvakuulakytkin. edellytys. Se on osa perävaunun vetolaitetta ja sitä käytetään perä- Noudata tämän asiakirjan ja laitteen turvaohjeita ja ...
AKS™ 3004 / 3504 Yleiskuva tuotteesta Turvailmaisimet Tarkastusta varten AKS™:n on oltava kytketty ja vakautuskahvan painettu alas vastukseen saak- 1 Vihreä sylinteri näkyvissä: ▪ AKS oikein kytketty vetokuulalle 2 Vihreä merkki näkyvissä: ▪ Kitkapäällysteet edessä ja takana kunnossa ▪ Vetokuula kunnossa Vihreä...
älä seiso käsikahvan päällä Iskunvaimennin työntyy itsestään ulos! älä käytä jatkovartta AKS 3004 on asetettu 50 mm:n vetoaisan liitokseen. Jos läpimitta on pienempi, on lisättävä välikappaleet. Liitä tämä käyttöohje perävaunun asiakirjoihin. Toimitus sisältää välikappaleet seuraaville putken halkaisijoille: 35, 45 mm ( ...
Seite 99
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Kytkimen vaihto Kuusioruuvi Kiristysmomentti Vaakasuora ruuvikiinnitys ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Irrota itsevarmistavat mutterit. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Irrota käytössä olevat kuusioruuvit toimituksen mu- kana toimitetulla asennuspultilla. Kytkimen vaihto Jätä pultti vetoputkeen iskunvaimentimen kohdista- Vaakasuora ruuvikiinnitys ( mista varten.
AL-KO turvakuulakytkin Käyttö Kitkapäällysteiden vaihto Turvaohjeet Turvaohjeet Huomio – Onnettomuusvaara! Huomio – Onnettomuusvaara! Älä puhdista kitkapäällysteitä! Vaara, jos kiinnitys irtoaa ajon aikana. Puhdistettujen kitkapäällysteiden vaimennusmo- Tarkasta jokaisen kytkennän yhteydessä, että mentti on huonontunut voimakkaasti. AKS on kytketty oikein vetoajoneuvon kuulaan 11)! Vaihda rasvaiset kitkapäällysteet välittömästi!
Varaosat ovat turvaosia! AKS kitkapäällysteet mukaan lukien ei tarvitse huoltoa. Suosittelemme tuotteittemme varaosiksi ainoastaan Suosittelemme, että kaikki liikkuvat rakenneosat alkuperäisiä AL-KO-osia tai osia, jotka olemme ni- puhdistetaan perusteellisesti käytön jälkeen. menomaan hyväksyneet asennettaviksi. Hyväksytty puhdistusaine: Luotettavaan varaosan tunnistukseen huoltopalve- ...
AL-KO kuulliigend-haakeseade Selle käsiraamatu juurde Tootekirjeldus Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi käes- AKS 3004/3504 on kallutusamordi ja stabiliseerimissead- olev dokumentatsioon. See on turvalise töötamise ja mega kuulliigend-haakeseade. seadme häireteta käsitsemise eelduseks. See on osa haagise veoseadisest ja seda kasutatakse Järgige käesolevas dokumentatsioonis ning sead-...
AKS™ 3004 / 3504 Seadme ülevaade Turvanäidikud Kontrollimiseks peab AKS™ olema ühendatud ja stabiliseerimishoob kuni piirikuni alla vajutatud! 1 Roheline silinder on nähtaval: ▪ AKS on kuulil korralikult fikseerunud 2 Roheline tähistus on nähtaval: ▪ eesmised ja tagumised hõõrdkatted on korras ▪...
nitatud kinnituspoldi külge. ärge kasutage pikendusega See amortisaator liigub automaatselt välja! AKS 3004 on ette nähtud ühendamiseks 50 mm veovar- Paigutage see kasutusjuhend oma haagise doku- daga. Väiksema läbimõõdu korral tuleb kasutada vahe- mentide juurde. detaile. Kaasasolevad vahedetailid varda läbimõõdule: ...
Seite 105
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Haakeseadme vahetamine Kuuskantpolt Väändemoment Horisontaalne keermekinnitus ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Keerake iselukustuvad mutrid lahti. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Lükake olemasolevad kuuskantpoldid kaasasoleva montaaživarda abil välja. Haakeseadme vahetamine Jätke varras amortisaatori tsentreerimiseks veolati Horisontaalne keermekinnitus ( sisse.
AL-KO kuulliigend-haakeseade Käsitsemine Hõõrdkatete vahetamine Ohutusjuhised Ohutusjuhised Tähelepanu – õnnetusoht! Tähelepanu – õnnetusoht! Ärge puhastage hõõrdkatteid! Lahtitulemise oht sõidu ajal. Puhastatud hõõrdkatete summutav toime vähe- Kontrollige iga kord pärast külgehaakimist, kas neb olulisel määral. AKS on korralikult vedava sõiduki kuuli külge kin-...
Varuosad on ohutuse seisukohalt olulised! AKS on, kui hõõrdkatted välja arvata, hooldusva- Meie toodetesse monteeritavate varuosadena soo- Siiski soovitame pärast kasutamist kõiki liikuvaid vitame kasutada eranditult AL-KO originaalvaruosi komponente hoolikalt puhastada. või meie poolt selgesõnaliselt paigaldamiseks luba- tud varuosi. Lubatud puhastusvahendid: ...
Par šo rokasgrāmatu Izstrādājuma apraksts Izlasīt šo instrukciju pirms ierīces ekspluatācijas uz- AKS 3004/3504 ir lodveida drošības sakabe ar zvalstīša- sākšanas. Tas ir priekšnosacījums drošam darbam nās amortizāciju un stabilizācijas mehānismu. un netraucētai ierīces lietošanai. Tā ir piekabes vilkšanas ierīces sastāvdaļa un to izmanto Ievērot šajā...
AKS™ 3004 / 3504 Izstrādājuma pārskats Drošības indikatori Lai veiktu pārbaudi, AKS™ ir jābūt pievienotai un stabilizācijas rokturim ir jābūt nospiestam uz leju līdz vietai, kurā ir sajūtama pretestība! 1 Redzams zaļais cilindrs: ▪ AKS uz lodes ir nofiksējusies pareizi 2 Redzama zaļais marķējums: ▪...
Šis amortizators izbīdās automātiski! Pievienojiet šo ekspluatācijas instrukciju savas AKS 3004 ir konstruēta atbilstoši 50 mm vilcējstieņa piekabes dokumentiem. savienojumam. Mazāka diametra gadījumā ir jāievieto starpskavas. Komplektā iekļautās starpskavas caurules diamet- ...
Seite 111
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Sakabes nomaiņa Sešstūrgalvas Pievilkšanas griezes mo- Horizontālais skrūvsavienojums ( skrūve ments 1. Izskrūvējiet pašfiksējošos uzgriežņus. M16x100 -8.8 210 Nm 2. Esošās sešstūrgalvas skrūves, izmantojot komplek- M14x100 -10.9 190 Nm tā iekļauto montāžas ķīli, izsitiet ārā. Lai iecentrētu amortizatoru, atstājiet ķīļi vilcējcauru- Sakabes nomaiņa lē.
AL-KO lodveida drošības sakabe Lietošana Berzes ieliktņu nomaiņa Drošības norādes Drošības norādes Uzmanību - negadījumu risks! Uzmanību - negadījumu risks! Berzes ieliktņus netīrīt! Apdraudējums, ko izraisa atkabināšanās braucie- na laikā. Tīrītu berzes ieliktņu amortizācijas moments ir iz- teikti pazemināts. Vienmēr, izmantojot sakabi, pārbaudiet, vai AKS ir pareizi nofiksēta uz velkošā...
AKS, izņemot berzes ieliktņus, apkopi veikt nav nepieciešams. Rezerves daļu montāžai mūsu izstrādājumos ietei- Tomēr ir ieteicams visas kustīgās detaļas pēc lieto- cams izmantot tikai oriģinālās AL-KO detaļas vai de- šanas rūpīgi notīrīt. taļas, kuru izmantošanu esam oficiāli apstiprinājuši. Atļautie tīrīšanas līdzekļi: ...
Apie šią instrukciją Gaminio aprašymas Prieš pradėdami naudoti įrenginį, perskaitykite šį do- AKS 3004/3504 – tai apsauginė rutulinė mova su šoninių kumentą. Tai būtina siekiant užtikrinti saugų darbą ir svyravimų slopintuvu ir stabilizatoriumi. išvengti gedimų. Ji yra priekabos vilkimo įrenginio dalis ir naudojama prie- Laikykitės šiame dokumente ir ant įrenginio esančių...
AKS™ 3004 / 3504 Gaminio apžvalga Apsauginiai indikatoriai Norint patikrinti, AKS™ turi būti prijungta, o stabi- lizavimo rankena – iki pasipriešinimo nuspausta žemyn! 1 Matomas žalias cilindras: ▪ AKS su rutuliu susikabino pagal reikalavimus. 2 Matoma žalia žyma: ▪ priekinių ir galinių frikcinių antdėklų padėtis ati- tinka reikalavimus;...
Šis amortizatorius išlenda automatiškai! AKS 3004 taip sukonstruota, kad būtų galima prijungti Padėkite šią naudojimo instrukciją prie savo prie- prie 50 mm trauklės. Jei skersmuo yra mažesnis, būtina kabos dokumentų. naudoti skečiamąsias įvores.
AL-KO apsauginė rutulinė mova Valdymas Pakeiskite frikcinius antdėklus. Saugos nuorodos Saugos nuorodos Dėmesio – nelaimingų atsitikimų pavojus! Dėmesio – nelaimingų atsitikimų pavojus! Nevalykite frikcinių antdėklų! Pavojus, jeigu mova atsikabintų važiuojant. Nuvalyti frikciniai antdėklai pasižymi žymiai suma- Kiekvieną kartą prijungdami patikrinkite, ar AKS žėjusiu slopinimo momentu.
AKS, išskyrus frikcinius antdėklus, techninės prie- žiūros nereikia. Kaip atsargines dalis į savo gaminius rekomenduo- Tačiau mes rekomenduojame po naudojimo jame montuoti tik originalias AL-KO dalis arba dalis, kruopščiai nuvalyti visas judančias konstrukcines kurias aiškiai leidome montuoti. dalis. Mūsų techninės priežiūros tarnyboms reikia nurodyti ...
AL-KO Тягово-сцепное предохранительное устройство со сцепным шаром О данном руководстве Гарантия ..............125 Перед вводом в эксплуатацию прочесть данное Утилизация ............... 125 руководство по эксплуатации. Это является предпосылкой надежной эксплуатации и бесперебойной работы. Учитывать указания по безопасности и преду- ...
AKS™ 3004 / 3504 Возможное использование не по назначению Индикаторы безопасности Устройство AKS нельзя использовать для: Для проведения проверки устройство AKS™ должно быть присоединено, а рычаг стабили- сцепных шаров класса A50-1 ( затора должен быть нажат вниз до упора! ввинченных...
винтах. ции к соответствующей технической докумен- Данный амортизатор выдвигается самостоя- тации прицепа. тельно! Устройство AKS 3004 рассчитано на соединение тя- гой 50 мм. При меньшем диаметре необходимо под- ложить дистанционные уголки. Входящие в комплект поставки дистанционные уголки для труб диаметром: 35, 45 мм...
Seite 123
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Замена муфты Винт с шестигран- Начальный пусковой Горизонтальное резьбовое соединение ( ной головкой момент 1. Отвинтить самостопорящиеся гайки. M16x100 -8.8 210 Нм 2. Вынуть имеющиеся винты с шестигранной голов- M14x100 -10.9 190 Нм кой...
AL-KO Тягово-сцепное предохранительное устройство со сцепным шаром Управление Замена фрикционных накладок Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Внимание! Опасность несчастного случая! Внимание! Опасность несчастного случая! Опасность несчастного случая при расцепле- Не чистить фрикционные накладки! нии во время перемещения.
Для установки запасных частей в наши изде- Рекомендуется тщательно очищать все под- лия мы рекомендуем использовать только ори- вижные детали после использования. гинальные части производства компании AL-KO или части, которые однозначно были разрешены Допустимые чистящие средства: нами для использования.
Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Περιγραφή προϊόντος Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε αυτές τις Ο σύνδεσμος AKS 3004/3504 είναι ένας σύνδεσμος οδηγίες. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για την ασφα- ασφαλείας για σφαιρικές κεφαλές κοτσαδόρων, με από- λή εργασία και την απρόσκοπτη μεταχείριση.
AKS™ 3004 / 3504 Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος Δείκτες ασφαλείας Για τον έλεγχο ο σύνδεσμος AKS™ πρέπει να έχει συνδεθεί και η λαβή σταθεροποίησης πρέπει να είναι πιεσμένη προς τα κάτω όσο πάει! 1 Φαίνεται ο πράσινος κύλινδρος: ▪ Ο σύνδεσμος AKS έχει ασφαλίσει σωστά στην κεφαλή.
μη χρησιμοποιείτε προέκταση Αυτός ο αποσβεστήρας ανοίγει αυτόνομα! Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας μαζί με τα Ο σύνδεσμος AKS 3004 είναι σχεδιασμένος για σύνδε- εγχειρίδια της ρυμούλκας. ση ράβδου 50mm. Αν η διάμετρος είναι πιο μικρή πρέπει να προστεθούν πεταλοειδή ελάσματα.
Seite 129
AKS™ 3004 / 3504 AKS 3504 Αντικατάσταση του συνδέσμου Εξαγωνική βίδα Ροπή σύσφιξης Οριζόντιο βίδωμα ( M16x100 -8.8 210 Nm 1. Λύστε τα αυτασφαλιζόμενα παξιμάδια. M14x100 -10.9 190 Nm 2. Χρησιμοποιώντας τον παρεχόμενο πείρο βγάλτε τις υπάρχουσες εξαγωνικές βίδες. Αντικατάσταση...
Σύνδεσμος ασφαλείας AL-KO Χειρισμός Αντικατάσταση πελμάτων τριβής Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή – Κίνδυνος ατυχήματος! Προσοχή – Κίνδυνος ατυχήματος! Μην καθαρίζετε τα τακάκια! Κίνδυνος λόγω αποσύνδεσης κατά την οδήγηση. Τα καθαρισμένα τακάκια έχουν μειωμένη ροπή Μετά από κάθε σύνδεση ελέγχετε τη σωστή...
Συνιστάται όμως μετά τη χρήση να καθαρίζετε μας σας συνιστούμε αποκλειστικά τα γνήσια εξαρ- προσεκτικά όλα τα κινητά εξαρτήματα. τήματα AL-KO ή τα εξαρτήματα που έχουν την ρητή έγκρισή μας. Εγκεκριμένα καθαριστικά: Για τον σαφή προσδιορισμό των ανταλλακτικών τα...
Seite 132
(+421) 2 /45 64 8117 TOV AL-KO KOBER (+380) 44 /4 53-6163 (+380) 44 /4 53-6162 ALOIS KOBER GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany Telefon: (+49)8221/ 97-0 l Telefax: (+49) 8221/97-390 l www.al-ko.com...