Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PDFP 500 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
PISTOLA NEUMÁTICA PULVERIZADORA / PISTOLA PER
VERNICIARE AD ARIA COMPRESSA PDFP 500 B2
PISTOLA NEUMÁTICA
PULVERIZADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE PINTURA A AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96898
PISTOLA PER VERNICIARE
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR PAINT SPRAY GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside PDFP 500 B2

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PDFP 500 B2

  • Seite 1 PISTOLA NEUMÁTICA PULVERIZADORA / PISTOLA PER VERNICIARE AD ARIA COMPRESSA PDFP 500 B2 PISTOLA NEUMÁTICA PISTOLA PER VERNICIARE PULVERIZADORA AD ARIA COMPRESSA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Utilización correcta ........................Página 6 Equipamiento ..........................Página 6 Volumen de suministro ........................Página 6 Datos técnicos ..........................Página 6 Advertencias de seguridad ..................Página 6 Accesorios originales y adicionales ..................... Página 7 Indicaciones de seguridad para sistemas de pulverizado fino ..........Página 7 Puesta en funcionamiento Propiedades HVLP ..........................
  • Seite 6: Introducción

    Introducción / Advertencias de seguridad Pistola neumática pulverizadora Palanca PDFP 500 B2 Boquilla Aguja Muelle Introducción Q Cepillo Filtro Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa- Rosca interna de tornillo (depósito de gravedad) rato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
  • Seite 7: Accesorios Originales Y Adicionales

    Advertencias de seguridad ¡FUERZAS DE T enga cuidado de no causar daños. REPULSIÓN! Al trabajar con gran presión Antes de la puesta en marcha, compruebe que pueden surgir fuerzas de repulsión que, even- el aparato no presenta ningún daño. Si el tualmente, podrían llevar a riesgos debidos a aparato presentase averías, no deberá...
  • Seite 8: Puesta En Funcionamiento

    Advertencias de seguridad /Puesta en funcionamiento N o pulverice ni limpie con materiales sonal. Se deben cumplir las indicaciones del cuyo punto de inflamación esté por fabricante para reducir el riesgo de inflamación debajo de 21 °C. Utilice productos base y lesiones producidas por productos tóxicos, agua, hidrocarburos poco volátiles o cancerígenos etc.
  • Seite 9: Preparar Superficie De Pulverizado

    Puesta en funcionamiento trabajo es demasiado baja, la pintura no llega a sino que el proceso de pulverización deberá pulverizarse suficientemente. Las consecuencias iniciarse y acabarse a una distancia de 10 cm son superficies rugosas y con efectos de goteo. aprox.
  • Seite 10: Regular El Caudal De Aire

    Puesta en … / Mantenimiento y limpieza / Servicio de asistencia Regular el caudal de aire Q Desenrosque primero el tornillo de regulación girándolo en sentido contrario a las agujas del Aviso: Se recomienda empezar con el caudal reloj máximo de aire. Para ello abra el regulador de Retire el muelle caudal de aire al máximo como se describe a...
  • Seite 11: Garantía

    Garantía / Eliminación Garantía Eliminación Q Q Con este aparato recibe usted 3 años de El embalaje se compone de materiales garantía desde la fecha de compra. El apa- reciclables que puede desechar en los rato ha sido fabricado cuidadosamente puntos locales de recogida selectiva.
  • Seite 12: Traducción De La Declaración De Conformidad Original / Fabricante

    Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Normas armonizadas aplicadas EN 1953:2013 Tipo / Designación de la máquina: Pistola neumática pulverizadora PDFP 500 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2014 Número de serie: IAN 96898 Bochum, 31.05.2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 13 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Dotazione ............................Pagina 14 Ambito di fornitura .......................... Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Indicazioni di sicurezza ....................Pagina 14 Accessori / apparecchi suppletivi originali .................. Pagina 15 Indicazioni di sicurezza per apparecchi di spruzzatura fine ............. Pagina 15 Avvio Caratteristiche del sistema HVLP ....................
  • Seite 14: Introduzione

    Introduzione / Indicazioni di sicurezza Pistola per verniciare ad aria Regolatore per spruzzo circolare / spruzzo ampio compressa PDFP 500 B2 Attacco pneumatico Regolatore della portata d’aria Grilletto a molla Introduzione Q Testa dell’ugello Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro Molla nuovo prodotto.
  • Seite 15: Accessori / Apparecchi Suppletivi Originali

    Indicazioni di sicurezza Conservare tutte le indicazioni di sicurez- P er evitare lesioni provocate da un tubo flessibile za e le istruzioni per un‘eventuale futura che scatta all‘indietro tenere il tubo flessibile ben consultazione! fermo in mano mentre si stacca il raccordo. F are attenzione all‘eventuale presenza FORZE REPULSIVE! di danni.
  • Seite 16: Avvio

    Indicazioni di sicurezza / Avvio F are in modo che nella zona di spruz- penetrazione attraverso la pelle chiedere im- zatura vi sia una buona ventilazione mediatamente l’intervento di un medico. e sufficiente aria fresca in tutto l’am- T enere conto dei possibili pericoli pro- biente.
  • Seite 17: Preparazione Della Superficie Di Spruzzatura

    Avvio con attacco rapido e un’adeguata fonte di alimen- Avvitare la tazza a gravità in senso orario tazione di aria compressa. sulla pistola. Osservare le indicazioni di esercizio e di sicurezza Riempire la tazza a gravità di materiale da della fonte di alimentazione di aria compressa e le spruzzare e in seguito avvitarne il coperchio particolari indicazioni relative alla preparazione Mantenere la pistola a spruzzo ad aria compressa...
  • Seite 18: Regolazione Della Quantità Di Colore

    Avvio / Manutenzione e pulizia Regolazione della Q alcuni materiali della pistola per verniciare a quantità di colore spruzzo ad aria compressa. Questo può pro- vocare reazioni pericolose. Nota: La vite di arresto anteriore serve allo scopo di ATTENZIONE! Non immergere mai la pistola limitare l’ambito di regolazione della vite finecorsa per verniciare a spruzzo ad aria compressa completamente in un solvente.
  • Seite 19: Assistenza

    Assistenza /Garanzia / Smaltimento Assistenza Q Assistenza Italia Fare riparare l’ap- Tel.: 02 36003201 parecchio ad aria compressa solamente e-mail: kompernass@lidl.it da personale tecnico qualificato e uti- IAN 96898 lizzando solamente pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell’apparecchio rimanga immutata.
  • Seite 20: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2006 / 42 / EC) Norme utilizzate ed armonizzate EN 1953:2013 Marchio / Descrizione della macchina: Pistola per verniciare ad aria compressa PDFP 500 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2014 Numero di serie: IAN 96898 Bochum, 31.05.2014 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
  • Seite 21 Índice Introdução Utilização correcta ......................... Página 22 Equipamento ........................... Página 22 Material fornecido ......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações de segurança ....................Página 22 Acessórios / aparelhos adicionais originais ................. Página 23 Indicações de segurança para sistemas de pulverização fina ..........Página 23 Colocação em funcionamento Características HVLP ........................
  • Seite 22: Introdução

    áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. 1 pistola de pintura a ar comprimido PDFP 500 B2 1 reservatório superior 1 tampa para o reservatório superior Utilização correcta...
  • Seite 23: Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais

    Indicações de segurança FORÇA DE RETORNO! Podem relho quanto a possíveis danos. Caso o apa- surgir forças de retorno em altas pressões de relho apresente avarias, não pode ser coloca- trabalho, que podem causar perigos em caso do em funcionamento de maneira nenhuma. de excesso de carga contínua.
  • Seite 24: Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança / Colocação em funcionamento água, hidrocarbonetos não voláteis ou N unca pulverize sem montar previa- materiais similares. Os solventes vapori- mente a cabeça do bocal. A utilização de zadores criam um ambiente explosivo. um encaixe de bocal especial com a cabeça N ão pulverize em áreas onde existem do bocal adequada diminui a probabilidade fontes de combustão como faíscas de...
  • Seite 25: Preparar A Área A Ser Pulverizada

    Colocação em funcionamento Ajustar o jacto de tinta Q L igue a mangueira de ar comprimido com o aco- plamento rápido à ligação do ar comprimido do aparelho. O bloqueio sucede automatica- O aparelho dispõe de um ajuste de pulverização mente.
  • Seite 26: Manutenção E Limpeza

    Colocação … / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia Aumentar a quantidade de ar: Volte a apertar os parafusos limitadores de Nota: Por norma, o aumento da quantidade de curso no sentido dos ponteiros do relógio ar é aconselhado para pulverizações com uma Solte o reservatório superior da a pistola, formação de pó...
  • Seite 27: Eliminação

    Assistência Portugal EN 1953:2013 Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Designação do tipo / Máquina: e-mail: kompernass@lidl.pt Pistola de pintura a ar comprimido PDFP 500 B2 IAN 96898 Date of manufacture (DOM): 05–2014 Número de série: IAN 96898 Eliminação Q Bochum, 31.05.2014 A embalagem é...
  • Seite 29 Table of contents Introduction Correct Usage.............................Page 30 Features and Fittings ...........................Page 30 Scope of Delivery ..........................Page 30 Technical Data ............................Page 30 Safety advice ..........................Page 30 Original accessories / attachments ....................Page 31 Safety instructions for fine spray systems ..................Page 31 Initial use HVLP properties ..........................Page 32 Connecting the device ........................Page 32 Preparing the spraying surface ......................Page 32...
  • Seite 30: Introduction

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Air paint spray gun PDFP 500 B2 contain important information concerning safety, 1 Gravity flow cup use and disposal.
  • Seite 31: Original Accessories / Attachments

    Safety advice DANGER OF INJURY! D o not remove rating plates or labels - they are Never exceed the maximum allowable working safety-relevant parts of the device. air pressure of 3 bar. Use a pressure reducer I f you are inexperienced in the use of this type to set the working air pressure.
  • Seite 32: Initial Use

    Safety advice / Initial use Connecting the device Wear additional personal protective Q equipment such as appropriate protec- tive gloves and protective masks or O perate the product only with cleaned, con- respirators when spraying or handling densate- and oil-free compressed air and never chemicals.
  • Seite 33: Adjusting The Paint Jet

    Initial use / Maintenance and Cleaning Regulating the Q When working with the device you should open quantity of paint the vent When diluting the material, make sure that the Note: The front locking screw is used to limit the spraying material and the dilution are suitable for one another.
  • Seite 34: Service

    Maintenance and Cleaning / Service / Warranty Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, some materials of the paint spray gun. This can lead to dangerous reactions. switches) can be ordered through our call centre. ATTENTION! Never immerse the paint spray gun completely in solvent.
  • Seite 35: Disposal

    EN 1953:2013 more details of how to dispose of your worn out Type / Machine designation: electrical devices. Air paint spray gun PDFP 500 B2 Environmental compatibility and disposal of materials: Date of manufacture (DOM): 05–2014 P aint, varnishes etc. are special wastes which Serial number: IAN 96898 must be disposed of in the appropriate manner.
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 38 Ausstattung ............................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Sicherheitshinweise .......................Seite 38 Originalzubehör / -zusatzgeräte .......................Seite 39 Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme ..................Seite 39 Inbetriebnahme HVLP-Eigenschaften ..........................Seite 40 Gerät anschließen ..........................Seite 40 Sprühfläche vorbereiten ........................Seite 41 Gerät ein- / ausschalten ........................Seite 41 Farbstrahl einstellen ..........................Seite 41 Farbmenge regulieren ........................Seite 41...
  • Seite 38: Einleitung

    Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 B2 Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 1 Fließbecher angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 1 Deckel für Fließbecher...
  • Seite 39: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise RÜCKSTOSSKRÄFTE! Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte Betrieb genommen werden. auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen K nicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. durch Dauerbelastung führen können. Andernfalls kann dieser beschädigt werden. ERSTICKUNGSGEFAHR! B itte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht...
  • Seite 40: Hvlp-Eigenschaften

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige Gifte, Karzinogene, etc. hervorgerufenen Verlet- verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive zungen zu verringern. S prühen Sie niemals ohne montierten Umgebung. S prühen Sie nicht im Bereich von Zünd- Düsenkopf. Die Verwendung eines speziellen quellen wie statischen Elektrizitätsfun- Düseneinsatzes mit dem passenden Düsenkopf ken, offenen Flammen, Zündflammen,...
  • Seite 41: Sprühfläche Vorbereiten

    Inbetriebnahme F arbstrahl einstellen S tellen Sie am Filterdruckminderer der Druck- luftquelle den Arbeitsdruck auf 3 bar ein. Das Gerät verfügt über die Einstellungen Rundstrahl und Breitstrahl. S prühfläche vorbereiten D ecken Sie die Umgebung der Sprühfläche weiträumig und gründlich ab. Alle nicht abge- Rundstrahl Breitstrahl deckten Flächen oder Oberflächen können...
  • Seite 42: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Luftmenge erhöhen: S etzen Sie die Feder auf das Ende der Hinweis: Die Erhöhung der Luftmenge ist in der Nadel Regel ratsam bei zu grober Zerstäubung. S chrauben Sie die Hubanschlagschaube D rehen Sie die Luftmengenregulierung durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder fest.
  • Seite 43: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung E ntsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Dokumenten und EG-Richtlinien über- einstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 1953:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 B2 Herstellungsjahr: 05–2014 Seriennummer: IAN 96898 Bochum, 31.05.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: PDFP500B2052014-5 IAN 96898...