Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 435333 2304 Originalbetriebsanleitung
Parkside 435333 2304 Originalbetriebsanleitung

Parkside 435333 2304 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-farbspritzpistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 435333 2304:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE PDFP 500 D4
AIR PAINT SPRAY GUN PDFP 500 D4
RO
MD
PISTOL PNEUMATIC DE VOPSIT
Traducerea instrucțiunilor originale
BG
ПНЕВМАТИЧЕН ПИСТОЛЕТ ЗА БОЯ
Превод на оригиналните инструкции
IAN 435333_2304
HR
PNEUMATSKI PIŠTOLJ
ZA NANOŠENJE BOJE
Prijevod izvornih uputa
DE
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
K-RO
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 435333 2304

  • Seite 1 DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE PDFP 500 D4 AIR PAINT SPRAY GUN PDFP 500 D4 PISTOL PNEUMATIC DE VOPSIT PNEUMATSKI PIŠTOLJ ZA NANOŠENJE BOJE Traducerea instrucțiunilor originale Prijevod izvornih uputa ПНЕВМАТИЧЕН ПИСТОЛЕТ ЗА БОЯ DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE Превод на оригиналните инструкции Originalbetriebsanleitung IAN 435333_2304 K-RO K-HR K-BG...
  • Seite 2 Înainte de a citi, desfaceți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile dispozitivului. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да започнете да четете отворете страницата с илюстрациите и след това се запознайте с всички...
  • Seite 5 1. Introducere    1.1 Utilizarea prevăzută   6 1.2 Conținutul livrării   6 1.3 Echipare   6 1.4 Date tehnice   7 2. Indicații de siguranță    2.1 Indicații generale de siguranță   9 3. Punere în funcțiune    3.1 Racordarea aparatului   11 3.2 Pregătirea supraveței de vopsit   11 3.3 Pornirea/Oprirea aparatului ...
  • Seite 6 PISTOL PNEUMATIC DE VOPSIT PDFP 500 D4 1. Introducere Pulverizarea fină a vopselei sau a lacurilor asigură o aplicare uniformă și o uscare rapidă. Orice altă Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumnea- utilizare sau modificare a aparatului nu este consi- voastră.
  • Seite 7 1.4 Date tehnice Presiune operare: max. 3,5 bar Dimensiune duză: Ø 1,4 mm Cupă gravitațională cca. 500 ml Vâscozitate recomandată*: 18-23 t (DIN-Sek**) *Vâscozitatea este viteza de curgere a materialului pulverizat. Această vâscozitate se măsoară cu un pahar gradat/o cupă de măsurat vâscozitatea vope- selei***(nu sunt incluse în pachetul livrat).
  • Seite 8 2. Indicații de siguranță Citiți toate indicațiile de siguranță și instrucțiunile. Nerespectarea indicațiilor de siguranță și a instrucțiunilor poate duce la răniri grave și/sau daune materiale. Păstrați toate indicațiile de siguranță și instrucțiunile pentru viitor! În plus față de indicațiile din aceste instrucțiuni de utilizare, trebu- ie respectate reglementările generale de siguranță...
  • Seite 9 A nu se utiliza obiecte ascuțite. Nu introduceți niciodată obiecte ascuțite și/sau metalice în interiorul produsului. A se utiliza conform destinației. Vă rugăm să utilizați acest produs numai în scopurile prevăzute în Manualul de utilizare. A se verifica în mod regulat. Utilizarea acestui produs poate duce la uzura anumitor părți.
  • Seite 10 Pericol de sufocare! Când se lucrează cu azot există riscul de sufocare! Asigurați-vă că zona de lucru este mereu bine aerisită! Pericol de vătămare! Purtați îmbrăcăminte de protecție, mască și ochelari de pro- tecție atunci când lucrați cu aparatul! Purtați îmbrăcămintea de protecție prescrisăpentru a preveni orice contact cu vapori toxici, solvenți și materialele utilizate.
  • Seite 11 Măsurile în acest sens sunt: Ventilație tehnică sau naturală suficientă. Reglarea corectă a presiunii de pulverizare. Distanță suficientă între pulverizator și piesa de lucru. Această dis- tanță variază în funcție de materialul de acoperire. Funcții de optimizare a parametrilor de pulverizare și de pulveriza- re pentru a reduce contaminarea.
  • Seite 12 Notă: Asigurați-vă că diluați materialul de acope- Notă: Șurubul de blocare frontal 4 limitează zona rire cu un solvent adecvat. Folosirea unui solvent de reglare a șurubului de oprire a cursei 5   . nepotrivit poate cauza cocoloașe, iar pistolul se poate înfunda.
  • Seite 13 3.7 Reglarea cantității de aer Nu utilizați solvenți halogenați, cum ar fi triclo- rometil, clorură de etil etc. care conțin hidrocar- Pentru a crește cantitatea de aer, rotiți dispozi- buri, deoarece vor avea reacții chimice pericu- tivul de reglare a cantității de aer 8 în sensul loase cu unele dintre materialele din pistolul de invers al acelor de ceasornic.
  • Seite 14 5. Evacuare 6. Garanţia ROWI Germany GmbH Ambalajul este realizat din materiale Stimate client, ecologice, pe care le puteți elimina la Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani deșeu prin intermediul punctelor de reci- de la data cumpărării. În cazul în care produsul clare locale.
  • Seite 15 Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea și verificat cu rigu- rozitate înaintea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considera- te piese de uzură...
  • Seite 16 8. Declarație de conformitate originală Subsemnata, ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Germania prin prezenta declarăm că acest produs respectă următoarele standarde, documente normative și directive UE: Directiva privind echipamentele tehnice: (2006/42/CE) Standarde armonizate aplicate: EN 1953:2013 Denumirea aparatului: Pistol pneumatic de vopsit Număr model: PDFP 500 D4...
  • Seite 17 1. Uvod    1.1 Namjenska uporaba   18 1.2 Opseg isporuke   18 1.3 Oprema   18 1.4 Tehnički podaci   19 2. Sigurnosne napomene    2.1 Opće sigurnosne napomene   21 3. Puštanje u pogon    3.1 Priključivanje uređaja   23 3.2 Priprema površine za nanošenje boje   23 3.3 Uključivanje / isključivanje uređaja ...
  • Seite 18 PNEUMATSKI PIŠTOLJ ZA NANOŠENJE BOJE PDFP 500 D4 1. Uvod mo odgovornost za štetu nastalu nenamjenskom uporabom. Uređaj je namijenjen samo za privatnu Čestitamo Vam na kupovini nove uređaj. Odlučili ste uporabu i ne smije se koristiti u komercijalne ili in- se za proizvod visoke kvalitete.
  • Seite 19 1.4 Tehnički podaci Radni tlak: maks. 3,5 bara Veličina mlaznice: Ø 1,4 mm Posuda za tekućine: ca. 500 ml Preporučena viskoznost: 18-23 t (DIN-Sek**) * Viskoznost je brzina protoka materijala za raspršivanje. Ova viskoznost mjeri se mjernom posudi- com *** (nije uključena u opseg isporuke). Izmjerite vrijeme u sekundama dok se nit tekućine ne prekine pri istjecanju.
  • Seite 20 2. Sigurnosne napomene Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti pri pridržavanju sigurnosnih uputa i instrukcija mogu prouzročiti teške ozljede i/ ili materijalne štete. Pohranite sve sigurnosne napomene upute za buduće korištenje! Uz podatke u ovim uputama za uporabu, moraju se poštivati opći zakonski propisi o sigurnosti i sprječavanju nesreća.
  • Seite 21 Ne koristite šiljaste predmete. Nikada ne umetajte šiljaste i/ili metalne predemte u unutrašnjost uređaja. Namjenska uporaba. Uređaj koristite samo u svrhe predviđene ovim uputuma za uporabu. Redovito provjeravanje. Korištenje ovog članka može dovesti do trošenja pojedinih dijelova. Stoga biste ga trebali redovito provjeravati radi oštećenja i nedos- tataka.
  • Seite 22 Opasnost od gušenja! Prilikom rada s dušikom postoji opasnost od gušenja. Obratite pozornost da radna prostorija bude dobro prozračena! Opasnost od ozljeda! Nosite zaštitnu odjeću, masku za zaštitu dišnih puteva i zaštitne naočale prilikom rada s uređajem! Nosite propisanu zaštitnu odjeću kako biste spriječili bilo kakav kontakt s otrovnim parama, otapalima i upotrijebljenim materijalima.
  • Seite 23 Mjere za to su: Odgovarajuća mehanička ili prirodna ventilacija. Ispravno podešavanje tlaka raspršivanja. Dovoljan razmak između uređaja za prskanje i prskanja i obratka. Ova udaljenost varira ovisno o materijalu premaza. Značajke za optimizaciju parametara prskanja i prskanja za sman- jenje onečišćenja. 3.
  • Seite 24 Napomena: Materijal za nanošenje razrijedite 3.6 Podešavanje mlaza boje prikladnim otapalom. Korištenje neprikladnog ota- pala može uzrokovati nakupine i začepiti pištolj. Sli- Uređaj raspolaže sljedećim postavkama: Okrugli mlaz (za teško dostupne površine) jedite upute za razrjeđivanje koje daje proizvođač Široki mlaz (za vodoravni smjer rada) materijala za premazivanje.
  • Seite 25 Napomena: Odredite odgovarajuće postavke izvo- Navoj i brtva se nakon čišćenja moraju pod- đenjem probnih raspršivanja površini za testiranje. mazati. Sve pokretne dijelove s vremena na vrijeme Napomena: Započnite s maksimalnog količinom nauljite. zraka i približno 10 cm od površine za nanošenje Nakon čišćenja uređaja ponovno sastavite sve boje, kako biste odredili odgovarajuću postavku.
  • Seite 26 5.1 Ekološka prihvatljivost i zbrinjavanje Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za Materijali za premazivanje su opasan otpad taj dio. kojeg morate zbrinuti na odgovarajući način. Pridržavajte se mjesnih propisa. Ako već...
  • Seite 27 7. Servis Ako dođe do pogrešaka u funkciji ili drugih nedostataka, prvo kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku telefonski ili e-poštom. Ako prilikom rada ROWI Germany proizvoda dođe Proizvod na kojem se utvrdi kvar zatim može- do problema, postupite na sljedeći način: te bez plaćanja poštanskih troškova poslati na Stupanje u kontakt adresu servisa koju ste dobili uz prilaganje po-...
  • Seite 28 8. Originalna izjava o sukladnosti ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Njemačka ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU: Direktiva o strojevima (2006/42/EZ) Primijenjene usklađene norme: EN 1953:2013 Naziv uređaja: Pneumatski pištolj za nanošenje boje Broj modela: PDFP 500 D4 Godina proizvodnje: 08/2023...
  • Seite 29 1. Въведение    1.1 Употреба по предназначение   30 1.2 Окомплектовка на доставката   30 1.3 Оборудване   30 1.4 Технически данни   31 2. Указания за безопасност    2.1 Общи указания за безопасност   33 3. Пускане в експлоатация    3.1 Свързване на уреда   35 3.2 Подготовка...
  • Seite 30 ПНЕВМАТИЧЕН ПИСТОЛЕТ ЗА БОЯ PDFP 500 D4 1. Въведение Финото пулверизиране на боя или лак осигурява равномерно нанасяне и бързо изсъхване. Всяка Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов друга употреба или промяна на уреда не е по уред. С тази покупка Вие си осигурихте един предназначение...
  • Seite 31 1.4 Технически данни Работно налягане: макс. 3,5 bar Размер на дюзата: Ø 1,4 mm Казанче: около 500 ml Препоръчан вискозитет*: 18-23 t (DIN-Sek**) *Вискозитетът е скоростта на изтичане на пръска- щия материал. Този вискозитет се измерва с мери- телна чашка/проточна чашка *** (не е включена в...
  • Seite 32 2. Указания за безопасност Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да причинят сериозни наранявания и/ или материални щети. Съхранявайте всички указания за безопасност и инструкции за бъдеща употреба! В допълнение към указанията в това ръководство за експлоата- ция...
  • Seite 33 Не използвайте остри предмети. Не вкарвайте вътре в продукта остри и/или метални предмети. Не използвайте не по предназначение. Използвайте продукта само за целите, които са посочени в това ръководство за експлоатация. Проверявайте редовно. При употребата на този продукт може да се стигне до бързо износване...
  • Seite 34 Опасност от задушаване! При работа с азот има опасност от задушаване! Вземете под внимание, че работното помещение трябва винаги да е добре проветрено! Опасност от нараняване! При работа с уреда носете защитно облекло, маска и защитни очила! Носете предписаното защитно облекло, за...
  • Seite 35 Мерките за това са: Достатъчна техническа или естествена вентилация. Правилно регулиране на налягането на разпръскване. Достатъчно разстояние между пръскачката и обработвания детайл. Това разстояние варира в зависимост от материала на покритието. Функции за оптимизиране на параметрите на пръскане и раз- пръскване...
  • Seite 36 3.5 Регулиране на материала за пръскане Разстоянието на пръскане трябва да бъде приблизително 15 cm вертикално от обекта. За равномерно покритие винаги дръжте пис- За да увеличите материала за пръскане, толета за боядисване на еднакво разстояние въртете винта ограничител на хода 5 обра- от...
  • Seite 37 4. Поддръжка, ремонт, почистване Регулирайте многопосочния лъч: и съхранение Завъртете регулатора 6 по посока на ча- совниковата стрелка и главата на дюзата ВНИМАНИЕ! Преди дейности за ремонт   , както е показано на следващата фигура. Регулиране на широката/плоската струя: и поддръжка, както и преди прекъсване на Завъртете...
  • Seite 38 6. Гаранция Нанесете масло на всички подвижни части. Монтирайте отново всички части, след като сте почистили уреда. Уважаеми клиенти, за този уред получавате Съхранявайте уреда на сухо, чисто и защи- 3 години гаранция от датата на покупката. тено от замръзване място. Проверявайте В...
  • Seite 39 Ремонтът или замяната на продукта не пораждат След съгласуване с нашия сервиз можете да нова гаранция. изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като Обхват на гаранцията приложите касовата бележка (касовия бон) и Уредът е произведен грижливо според строгите посочите...
  • Seite 40 7. Декларация за ROWI Germany GmbH съответствие оригинал Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Германия KL-services@rowi-group.com Ние, фирма ROWI Germany GmbH Гореща линия за обслужване: +800 7694 7694 Werner-von-Siemens-Str. 27 (безплатно за фиксирани мрежи) 76694 Forst, Германия * Като физическо лице – потребител, независимо декларираме...
  • Seite 41 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   42 1.2 Lieferumfang   42 1.3 Ausstattung   42 1.4 Technische Daten   43 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   45 3. Inbetriebnahme    3.1 Gerät anschließen   47 3.2 Sprühfläche vorbereiten   47 3.3 Gerät ein-/ausschalten   47 3.4 Druckluftschlauch und Filterdruckminderer entfernen   48 3.5 Sprühmaterial regulieren ...
  • Seite 42 DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE PDFP 500 D4 1. Einleitung Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen widriger Verwendung entstandene Schäden über- Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den Produkt entschieden.
  • Seite 43 1.4 Technische Daten Betriebsdruck: max. 3,5 bar Düsengröße: Ø 1,4 mm Fließbecher: ca. 500 ml Empfohlene Viskosität*: 18-23 t (DIN-Sek**) *Viskosität ist die Fließgeschwindigkeit eines Sprüh- materials. Diese Zähflüssigkeit wird mit einem Mess-/ Auslaufbecher***(nicht im Lieferumfang enthalten) gemessen. Messen Sie die Zeit in Sekunden, bis der Flüssigkeitsfaden beim Auslaufen abreißt.
  • Seite 44 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müs- sen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
  • Seite 45 Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Artikels ein. Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie den Artikel nur für die in dieser Bedienungsanlei- tung vorgesehenen Zwecke. Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Artikels kann bei bestimmten Teilen zu Ver- schleiß...
  • Seite 46 Erstickungsgefahr! Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass der Arbeitsraum stets gut belüftet ist! Verletzungsgefahr! Schutzkleidung, Atemschutz und Schutzbrille bei Arbeiten mit dem Gerät tragen! Die vorgeschriebene Schutzkleidung tragen, um jede Berührung mit giftigen Dämpfen, Lösemitteln und den verwendeten Materialien zu verhindern. Gefährdungen durch Lärm! Tragen Sie Hörschutz, um Gefährdungen durch Lärm zu ver- meiden.
  • Seite 47 Maßnahmen hierzu sind: Ausreichende technische oder natürliche Lüftung. Korrekte Einstellung des Zerstäubungsdrucks. Ausreichender Abstand zwischen Spritz- und Sprühgerät und Werkstück. Dieser Abstand variiert je nach Beschichtungsmaterial. Funktionen zur Optimierung der Spritz- und Sprühparameter zur Reduzierung von Verunreinigungen. 3. Inbetriebnahme 3.2 Sprühfläche vorbereiten Diese Farbspritzpistole arbeitet nach dem HVLP- Decken Sie alle Flächen ab, die nicht besprüht Prinzip (High Volume Low Pressure).
  • Seite 48 Hinweis: Achten Sie darauf, das zu verwendende Hinweis: Die vordere Arretierschraube 4 begrenzt Beschichtungsmaterial mit einem geeigneten Lö- den Verstellbereich der Hubanschlagschraube 5  . sungsmittel zu verdünnen. Bei Verwendung eines ungeeigneten Lösungsmittels können Klumpen ent- 3.6 Farbstrahl einstellen stehen und die Pistole verstopfen. Halten Sie sich an die Hinweise zur Verdünnung, die der Hersteller des Beschichtungsmaterials bereitstellt.
  • Seite 49 3.7 Luftmenge regulieren Reinigen Sie das Gerät und dessen Einzelteile nach jedem Gebrauch! Dies gewährleistet Um die Luftmenge zu erhöhen, drehen Sie den einen einwandfreien und sicheren Betrieb. Regler zur Luftmengenregulierung 8 gegen Verwenden Sie keine kohlenwasserstoffhalti- den Uhrzeigersinn. Eine erhöhte Luftmenge ist gen Halogen-Lösungsmittel, wie Trichlormethyl, ideal für grobe Zerstäubung.
  • Seite 50 5. Entsorgung 6. Garantie der ROWI Germany GmbH Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer...
  • Seite 51 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 52 8. Original- Konformitätserklärung Wir, ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Deutschland hiermit erklären wir, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EU-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie: (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN 1953:2013 Gerätebezeichnung: Druckluft-Farbspritzpistole Modellnummer: PDFP 500 D4 Herstellungsjahr: 08/2023 Seriennummer: IAN 435333_2304 Dokumentationsverantwortlicher:...
  • Seite 53 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Versiune informațiilor · Ažuriranje poslednje informacije · Актуализация на документа · Stand der Informationen: 08/2023 ID No.: PDFP500D4-082023-KRO-KHR-KBG-02 IAN 435333_2304 K-RO K-HR K-BG...

Diese Anleitung auch für:

Pdfp 500 d4