Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektrische Fugenbürste
DE
Electric Weed Sweeper
GB
Brosse électrique pour joints
FR
Elektrische voegenborste
NL
Spazzola elettrica per le fughe
IT
Elektrinis tarpų šepetys
LT
EFB 401
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly EFB 401

  • Seite 1 Electric Weed Sweeper Brosse électrique pour joints Elektrische voegenborste Spazzola elettrica per le fughe Elektrinis tarpų šepetys EFB 401 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Seite 2 Œ  Ž  Œ ...
  • Seite 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Translation of the original instructions for use ..15 Traduction de la notice d’utilisation originale ..25 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..36 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........46 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ........57...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Entsorgung/Umweltschutz ....13 Umstehende Personen Ersatzteile/Zubehör ......13 von dem Gerät fern halten. Garantie ..........14 Reparatur-Service....... 14 Achtung! Netzstecker Original EG-Konformitätserklärung ..67 ziehen! Explosionszeichnung ......70 Vor Reinigungs- und Grizzly Service-Center ....... 71 Wartungsarbeiten und wenn die Anschlussleitung beschädigt ist.
  • Seite 5: Symbole In Der Anleitung

    Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Füße und Hände fernhal- Arbeiten mit dem Gerät ten. Vorsicht: So vermeiden Sie Augen- und Gehörschutz Unfälle und Verletzungen: tragen! Gerät nicht der Feuchtig- Vorbereitung: keit aussetzen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten Angabe des Schallleistungs-...
  • Seite 6: Verwendung

    - Tragen Sie eine Schutzbrille. feuchter Umgebung. Arbeiten Bei Nichtbeachtung können Sie nur bei guter Beleuchtung. Augenverletzungen durch • Halten Sie die Bürste von allen weggeschleuderte Teile ent- Körperteilen, vor allem Händen stehen. und Füßen, fern, wenn Sie den - Tragen Sie bei der Arbeit Ge- Motor einschalten und bei lau- hörschutz.
  • Seite 7 • Überqueren Sie mit laufendem wenden Sie keine leistungs- Gerät keine Kiesstraßen oder schwachen Maschinen für -wege. Kies kann hochge- schwere Arbeiten. Benutzen schleudert werden und zu Ver- Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, letzungen führen. für die es nicht bestimmt ist. •...
  • Seite 8: Allgemeine Beschreibung

    muss sie durch den Hersteller • Führen Sie das eingeschaltete oder seinen Kundendienst oder Gerät nie über die Verlänge- eine ähnlich qualifizierte Per- rungsleitung. Führen Sie die son durch eine besondere An- Verlängerungsleitung grund- schlussleitung ersetzt werden, sätzlich hinter der Bedienungs- um Gefährdungen zu vermei- person.
  • Seite 9: Übersicht

    Übersicht Bürste einsetzen/wechseln: 1 Handgriff 1. Drücken Sie die Bürstenaufnah-  2 Ein-/Ausschalter me (14) in Richtung Motorkopf 3 Zugentlastung (8) und setzen Sie die ge- 4 Netzkabel wünschte Bürste (13) ein. 5 Zusatzhandgriff 2. Lassen Sie die Bürstenaufnah- 6 Schraubhülse zur me (14) los, sie springt in die Längenverstellung Ausgangsstellung zurück.
  • Seite 10: Ein- Und Ausschalten

    Einstellungen am Gerät Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät stets Augenschutz. Zusatzhandgriff verstellen: Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Sie können den Zusatzhandgriff in der dem Gerät den Netzstecker und Höhe verstellen. warten Sie den Stillstand der Bür- Œ ste ab.
  • Seite 11: Wahl Der Passenden Bürste

    Schmale Kunststoffbürste • Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, (siehe Bild Nr. 13): Mauern, Lattenzäune usw.), um Zum Entfernen von Unkraut, Flechten und das Gerät nicht zu beschädigen. Moos aus kleinen schmalen Fugen. • Schalten Sie in Arbeitspausen und zum Transport das Gerät Breite Bürste (optional erhältlich): aus und warten Sie den Still-...
  • Seite 12: Wartung

    Technische Daten Wartung • Benutzen sie nur Ersatz- und Elektrische Fugenbürste..EFB 401 Zubehörteile, die vom Hersteller Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz geliefert und empfohlen werden. Leistungsaufnahme ......400 W • Führen Sie vor jeder Benutzung Schutzklasse ........eine Sichtprüfung des Gerätes Schutzart ...........
  • Seite 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Bezeichnung Artikel-Nr. Kunststoff/Alu-Bürste „Longlife“, schmal 91090302 Kunststoff/Alu-Bürste „Longlife“, breit...
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Bei gewerblichem Ein- Garantie unterliegen, gegen Berech- satz erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen.
  • Seite 15: Use

    Repair service ........24 rotating tool! Keep hands Translation of the original EC and feet away. declaration of conformity ....67 Exploded Drawing ......70 Wear ear and eye protec- Grizzly Service-Center ....... 71 tion! Do not expose the device to the damp.
  • Seite 16: Symbols In The Manual

    Noise level rating L in dB • Never allow children and people who are not familiar with these Electrical appliances must Operating Instructions to use not be disposed of with the the trimmer. Local regulations domestic waste. may stipulate a minimum age for operators.
  • Seite 17 - When you remove or ex- Use: • Always maintain a secure foot- change the cutting device or ing while working. Be especially manually adjust the length of careful when working on a slop- the cutting line ing terrain. • Never try to stop the brush with This enables you to control the your hands.
  • Seite 18 • Only use spare parts and acces- CABLE BEFORE IT HAS BEEN sories that have been supplied DISCONNECTED FROM THE or recommended by the manu- MAINS! Risk of electric shock. facturer. • Before each usage, check the • Never try to repair the equip- mains power cable and the ex- ment yourself.
  • Seite 19: General Description

    cable can be inspected for dam- 10 Splash guard age. 11 Guiding roller • Use the envisaged cable sus- 12 Narrow metal brush pensions when attaching an 13 Narrow plastic brush extension cable. • Never carry the equipment by Functional description its power cable.
  • Seite 20: Operation

    Install guiding roller: and hang it on to the strain relief (3). Insert the guiding roller (11) on to the 2. Connect the device to the mains Ž motor head (8). Only one position is socket. possible. 3. Press the on/off switch (2) to start the device.
  • Seite 21: Practical Tips

    Practical tips Selecting the proper brush Caution, risk of Injury! For information on replacing the brush, • Always inspect the brush before please refer to the “Assembly instructions” starting the device. Never use section. damaged brushes. Replace any damaged or worn brush. Steel brush (see illustration 12): •...
  • Seite 22: Cleaning

    • Clean the device, brush and splash Technical data guard with a soft brush or cloth after every use. Electric weed sweeper ....EFB 401 • Keep the louvres clean. Rated input voltage ....230 V~, 50 Hz Maintenance Power input ........400 W Protection class ........
  • Seite 23: Disposal And Protection Of The Environment

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Center. Please have the order number mentioned below ready. Description Order no.
  • Seite 24: Guarantee

    Guarantee Repair service • We grant a 24-month warranty for this • Repairs, which are not covered by appliance. Commercial use will invali- the guarantee, can be carried out for date the guarantee. charge by our service center. Our ser- •...
  • Seite 25: Domaine D'utilisation

    Traduction de la déclaration de de la prise ! conformité CE originale ..... 69 Avant les travaux de main- Vue éclatée ..........70 tenance ou de nettoyage Grizzly Service-Center ......71 ou si la conduite de raccor- dement est endommagée.
  • Seite 26: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Consignes générales de Risque de blessures par sécurité un outil en rotation ! Tenez vos mains et pieds à l’écart. Attention ! Lors de l‘utilisation de la machine, respecter les Portez une protection consignes de sécurité. visuelle et acoustique. N’utilisez pas l’appareil par Utilisation de l’appareil temps de pluie.
  • Seite 27 sonne toucher l’appareil ou le mieux contrôler l’appareil dans câble. Faites particulièrement les situations inattendues. attention aux enfants. • N‘utilisez pas l‘appareil si • Portez toujours des vêtements vous êtes fatigué, après avoir de travail et des équipements consommé de l‘alcool ou pris de protection appropriés pen- des médicaments.
  • Seite 28 • N‘utilisez pas l‘appareil pour • N‘essayez pas de réparer éliminer des mauvaises herbes vous-même l‘appareil. Tous les ou de la mousse qui ne se travaux qui ne sont pas indi- trouvent pas par terre, par ex. qués dans ce manuel d‘emploi de la mousse qui pousse sur ne peuvent être exécutés que les murs ou les rochers.
  • Seite 29 lisation, déconnectez-le immé- • Evitez les contacts corporels diatement du secteur. NE TOU- avec des pièces mises à la CHEZ PAS AU CÂBLE AVANT terre (p. ex. clôtures métal- DE L’AVOIR DÉCONNECTÉ. liques, poteaux métalliques). Si Danger de choc électrique. votre corps est mis à...
  • Seite 30: Description Générale

    Description générale Grâce au manche télescopique, le travail se fait de manière agréable, en position Vous trouverez les illustrations de debout. l’appareil sur la page 2. Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux Volume de la livraison descriptions suivantes.
  • Seite 31: Mise En Service

    Monter la poignée supplémentaire : partir de l’extrémité du câble de rallonge, amenez-la au travers de 1. Démontez la poignée supplé- l’ouverture sur la poignée (1) puis  mentaire (5). suspendez-la dans la décharge 2. Posez la poignée supplémen- de traction (3). taire sur la partie supérieure du 2.
  • Seite 32: Indications De Travail

    Desserrez la douille (6). Réglez le • Passez l‘appareil au pas.  manche télescopique (7) à la longueur • Les symboles sur la caisse à voulue et revissez la douille. brosse indiquent la position centrale de la brosse. Ils aident pour l‘orienta- Indications de travail tion pendant le travail.
  • Seite 33: Nettoyage

    Caractéristiques ni solvant. techniques • Après chaque utilisation, nettoyez Brosse électrique pour joints ... EFB 401 l’appareil, la brosse et la protection contre les éclaboussures avec une Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz brosse douce ou un chiffon. Puissance absorbée ....... 400 W •...
  • Seite 34: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection des prétentions à des revendications de l’environnement juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. Respectez la réglementation relative à la La valeur totale de vibrations déclarée protection de l’environnement (recyclage) a été mesurée conformément à une pour l’élimination de l’appareil, des acces- méthode d’essai normalisée et peut être soires et de l’emballage.
  • Seite 35: Pièces De Rechange/Accessoires

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Désignation Article n°...
  • Seite 36: Gebruik

    Reparatieservice ......... 45 houdswerken en wanneer Vertaling van de originele het aansluitsnoer bescha- CE-conformiteitsverklaring ....69 digd is. Explosietekening ........ 70 Grizzly Service-Center ......71 Gevaar door verwondingen door draaiend gereed- schap! Houd handen en voeten op een veilige af- stand.
  • Seite 37: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Draag een oog- en gehoor- Voorbereiding: bescherming! • Dit apparaat kan door kinde- Stel het apparaat niet bloot ren vanaf 8 jaar en ouder en aan vocht. tevens door personen met ver- minderde fysieke, zintuiglijke Aanduiding van het geluids- of mentale capaciteiten of met volume een gebrek aan ervaring en in dB...
  • Seite 38 buuste lange broek en ook • Houd de borstel weg van alle werkhandschoenen. Gebruik lichaamsdelen, vooral handen het apparaat niet als u bloots- en voeten, als u de motor in- voets stapt of open sandalen schakelt en als de motor draait. draagt.
  • Seite 39: Elektrische Veiligheid

    • Gebruik het apparaat niet in de niet als er veiligheidsmechanis- nabijheid van brandbare vloei- men, onderdelen van de snijd- stoffen of gassen. Bij onoplet- inrichting of bouten ontbreken, tendheid bestaat er brand- en/ versleten of beschadigd zijn. of explosiegevaar. Elektrische veiligheid: •...
  • Seite 40: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving afslagstroom van maximaal 30 mA. • Bescherm het apparaat tegen De afbeeldingen voor de bediening vocht. Het apparaat mag noch en het onderhoud vindt u op de vochtig zijn noch in een voch- zijde 2. tige omgeving worden gebruikt. Het binnendringen van water Omvang van de levering in het apparaat verhoogt het...
  • Seite 41: Montagehandleiding

    Voor het schoonmaken van voegen kun- 2. Plaats de hulphandgreep over de nen naargelang de vereiste twee verschil- bovenste telescopische stang (7). lende borstels worden gebruikt. De tele- 3. Schuif de lus (15) in het gat van scopische stang maakt het mogelijk om op de hulphandgreep en schroef de een aangename manier rechtop te werken.
  • Seite 42: Instellingen Op Het Apparaat

    Werkinstructies (2) los. Een schakeling voor con- tinu bedrijf is niet mogelijk. Let op: letselgevaar! Nadat het apparaat is uitgescha- • Controleer de borstel voor het keld, draait de borstel nog enkele gebruik ervan. Gebruik geen be- seconden verder. Handen en voe- schadigde borstels.
  • Seite 43: Kies De Passende Borstel

    Gebruik enkel Grizzly • Bewaar het apparaat niet langdurig in onderdelen en pas bij de mon- direct zonlicht. Het apparaat zou be- tage op voor de draadafsnijder.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop Elektrische voegenborste ..EFB 401 het elektrische gereedschap ge- Netspanning .......230 V~, 50 Hz bruikt wordt, kan de trilingemis- Prestatievermogen ......400 W siewaarde tijdens het effectieve Beschermingsniveau ......gebruik van het elektrische gereed- Beschermingsklasse......
  • Seite 45: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Grizzly Service- Center. Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Benaming Artikel- nummer. Kunststof-/aluminiumborstel „Longlife“, smal 91090302 Kunststof-/aluminiumborstel „Longlife“, breed 91090301 Metalen borstel „Longlife“, smal...
  • Seite 46: Uso Previsto

    Prima dei lavori di pulizia Traduzione della dichiarazione e manutenzione e quando di conformità CE originale ....68 il cavo di allacciamento è Vista esplosa ........70 danneggiato. Grizzly Service-Center ....... 71 Pericolo di lesioni a causa dell‘utensile in rotazione! Tenere lontano piedi e mani.
  • Seite 47: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Indossare una mascherina Uso dell‘apparecchio e delle cuffie! Non esporre l‘apparecchio Attenzione: in questo modo all‘umidità. si evitano incidenti e ferite: Dati del livello di rumorosità Lavori preliminari: in dB • Questo apparecchio può es- sere usato da bambini a par- Le apparecchiature non si tire da 8 anni come anche da devono smaltire insieme ai...
  • Seite 48 Durante il lavoro indossare le tutto mani e piedi quando si ac- cuffie. cende il motore o con il motore Indossare stivali o scarpe con in funzione. suola antiscivolo e pantaloni • Non avviare l‘apparecchio se lunghi e resistenti oltre a gu- è...
  • Seite 49 ghiaiose. La ghiaia può essere l‘apparecchio per scopi non proiettata in aria e causare le- conformi. sioni. • Prima di ogni uso effet- • Non utilizzare l‘apparecchio tuare un controllo a vista in prossimità di liquidi o gas dell‘apparecchio. Non utilizzare infiammabili.
  • Seite 50: Descrizione Generale

    • Assicurarsi che la tensione di spina dalla presa. Proteggere rete coincida con i dati riportati il cavo da calore, olio e spigoli sulla targhetta. appuntiti. • Collegare l‘apparecchio a una Descrizione generale presa protetta da interruttore differenziale (interruttore FI) con corrente di attivazione non Troverete le figure relative all’uso superiore a 30 mA.
  • Seite 51: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento Montaggio del rullo guida: La spazzola per fughe elettrica a mano ha 1. Innestare il rullo guida (11) sulla Ž come attuatore un motore elettrico. testa del motore (8). È disponibi- Per pulire le fughe a seconda delle esi- le solo una posizione.
  • Seite 52: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento posizione desiderata. Stringere nuo- vamente la vite per impugnatura. 1. Formare dall‘estremità del cavo Regolazione della lunghezza: di prolunga un anello, guidarlo attraverso l‘apertura sulla manig- il manico telescopico vi aiuta a regolare lia (1) e appenderlo nello scarico l‘apparecchio in base alla vostra altezza.
  • Seite 53: Scelta Della Spazzola Adatta

    Uso dell‘apparecchio: Spazzola larga (disponibile come optional): Durante il lavoro non strofinare Per rimuovere erbacce, macchie e mu- mai la spazzola su pavimenti a schio da fughe larghe e per pulire piccole piastrelle, legno, plastica o di altro superfici. materiale. Altrimenti la superficie Pulizia e manutenzione può...
  • Seite 54: Conservazione

    è soggetti. Dati tecnici Avvertenza: Spazzola elettrica Durante l’uso effettivo dell’appa- per le fughe ....... EFB 401 recchio elettrico, il livello di emis- Tensione nominale sione di vibrazioni può differire da in ingresso ......230 V~, 50 Hz quello indicato a seconda della Potenza assorbita ......
  • Seite 55: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riporta- ti in basso.
  • Seite 56: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Le riparazioni che non siano coperte mesi di garanzia. In caso di un impiego da garanzia potranno essere eseguite per uso commerciale decade la garan- a pagamento dal nostro Centro di zia.
  • Seite 57: Paskirtis

    Remonto tarnyba ........ 66 techninės priežiūros dar- Vertimas iš originalių EB bus ir kai pažeistas jungia- atitikties deklaracija ......68 masis laidas. Trimatis vaizdas ........70 Grizzly Service-Center ....... 71 Dėl besisukančių įrenginio dalių gali kilti pavojus susižeisti! Laikykite toliau kojas ir ran- kas.
  • Seite 58: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Naudoti akių ir ausų ap- Pasiruošimas: saugus! • Šiuo prietaisu gali naudoti Saugokite įrenginį nuo vaikai nuo 8 metų ir sutrikusių drėgmės. fizinių, sensorinių ar psichinių gebėjimų asmenys arba tie, Garso galios lygio L nuro- kuriems trūksta žinių ir patir- dymas dB.
  • Seite 59 rytas be gamintojo patvirtinimo. • Niekada nemėginkite sustab- Niekada nenaudokite įrenginio dyti šepečio ranka. Visada pa- su pažeistomis apsaugos laukite, kol jis sustos savaime. priemonėmis. Prieš naudodami • Nenaudokite įrenginio, įrenginį, patikrinkite jo sau- norėdami pašalinti piktžoles gumo būklę, ypač maitinimo arba samanas, kurios nėra ant laido, jungiklio ir apsauginio žemės, pvz., samanas, kurios...
  • Seite 60 joje, gali būti atliekami tik mūsų apgadintas arba susidėvėjęs. įgaliotose dirbtuvėse. Dėl pažeistų maitinimo laidų • Rūpestingai prižiūrėkite padidėja elektros smūgio rizi- savo įrenginį. Įrankius laiky- kite švarius, kad būtų gali- • Jeigu šio įrenginio maitinimo ma dirbti geriau ir saugiau. laidas pažeidžiamas, jį, kad Laikykitės techninės priežiūros nekeltų...
  • Seite 61: Bendrasis Aprašymas

    sis laidas gali būti atsitiktinai 11 Kreipiamasis ritinėlis perpjautas. 12 Metalinis šepetys, siauras • Ilginamajam laidui pritvirtinti 13 Plastikinis šepetys, siauras naudokite tam skirtą ilginamojo laido pakabą. Veikimo aprašymas • Nenešiokite įrenginio paėmę už laido. Netraukite už laido, Ranka valdomame elektriniame tarpų kad ištrauktumėte kištuką...
  • Seite 62: Valdymas

    Įjungimas ir išjungimas Kreipiamojo ritinėlio montavimas 1. Užmaukite kreipiamąjį ritinėlį 1. Iš ilginamojo laido galo sufor- Ž (11) ant variklio galvutės (8). muokite kilpą, prakiškite ją pro Įmanoma tik viena padėtis. angą rankenoje (1) ir užkabinkite ant kabelio suveržimo įtaiso (3). Papildomos rankenos montavimas 2.
  • Seite 63: Darbo Nurodymai

    Atlaisvinkite sraigtinę movą (6). Nu- • Strėlė ant šepečių dėžės rodo  statykite norimą teleskopinio koto (7) šepečio sukimosi kryptį. ilgį ir vėl tvirtai priveržkite sraigtinę Tinkamo šepečio parinkimas movą. Darbo nurodymai Kaip pakeisti šepetį, aprašyta skyriuje „Montavimo instrukcija“. Dėmesio, sužeidimo pavojus! •...
  • Seite 64: Valymas

    Techniniai duomenys Valymas Ant prietaiso nepurkškite vandens Elektrinis tarpų šepetys ... EFB 401 ir neplaukite po tekančiu vande- Vardinė įėjimo įtampa, niu. Galima patirti elektros šoką ir Nominalioji įtampa ....230 V~, 50 Hz pažeisti prietaisą. Galios poreikis ........ 400 W Apsaugos klasė...
  • Seite 65: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u www.grizzly-service.eu Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pavadinimas Gaminio Nr. Plastikas / aliuminis šepetys „Longlife“, siauras 91090302 Plastikas / aliuminis šepetys „Longlife“, platus...
  • Seite 66: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. kiama garantija, už tam tikrą atlygį • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- galite pavesti atlikti mūsų techninės jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai priežiūros centro darbuotojams. Mūsų dėl per didelės apkrovos arba netinka- techninės priežiūros centro darbuoto- mo valdymo.
  • Seite 67: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manu- der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Volker Lappas Dokumentationsbevollmächtigter, 20.03.2016 Documentation Representative * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Seite 68: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Con la presente dichiariamo che Spazzola elettrica per le fughe Elektrinis tarpų šepetys serie di costruzione EFB 401 Serija EFB 401 Numero di serie Serijos Nr. 201602000001-201602001344 201602000001-201602001344 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES corrisponde alle seguenti direttive UE in direktyvų...
  • Seite 69: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor d‘établir la présente déclaration de confor- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring mité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Volker Lappas 20.03.2016 Chargé de documentation,...
  • Seite 70: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Trimatis vaizdas Vista esplosa...
  • Seite 71: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & CO KG Via Zaraccarini, 8 Kundenservice 29010 San Nicolò aTrebbia (PC) Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tel.: 06026 9914 441 ITSw bv BE Fax: 06026 9914 499 Tel.: 03 54 13760 E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Inhaltsverzeichnis