Seite 3
Originalbetriebsanleitung ................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Be- wahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Betriebsanleitung Akku/Ladegerät Entsorgung/ Umweltschutz ....12 Ersatzteile..........13 Lieferumfang bei Art.-Nr. 72038011 Garantie ..........13 Gerät MIT Akku Reparatur-Service........13 Original EG-Konformitätserklärung ..91 Laubbläser Grizzly Service-Center ......97 Blasrohr Akku (2,0 Ah) Ladegerät Bestimmungsgemäße Betriebsanleitung Verwendung Betriebsanleitung Akku/Ladegerät Funktionsbeschreibung Das Gerät ist nur für das Herausblasen von dürrem Blattwerk im privaten Haus-...
Übersicht Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden 1 Blasrohr Einschätzung der Aussetzung verwendet 2 Anschlussstutzen werden. 3 Verriegelungsknopf 4 Motorgehäuse Warnung: 5 Ein-/Ausschalter Der Schwingungsemissionswert 6 Handgriff kann sich während der tatsäch- 7 Akku lichen Benutzung des Elektro- 8 Ladegerät werkzeugs von dem Angabewert 8a Ladeanzeige...
Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweiszeichen mit Informationen für Elektrowerkzeuge zum besseren Umgang mit dem Gerät. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- Bildzeichen auf dem Gerät: heitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Achtung! der Sicherheitshinweise und Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- Lesen Sie die Bedienungsanlei- gen verursachen.
Seite 8
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT oder weniger. Der Einsatz eines Feh- lerstromschutzschalters vermindert das a) Der Anschlussstecker des Elektro- Risiko eines elektrischen Schlages. werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie mit schutzgeerdeten Elektrowerk-...
Seite 9
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- perhaltung. Sorgen Sie für einen werkzeuge außerhalb der Reichwei- sicheren Stand und halten Sie je- te von Kindern auf. Lassen Sie Per- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kont-...
Weiterführende • Inspizieren Sie die zu reinigende Flä- Sicherheitshinweise che sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte, Steine, Dosen und sonstige Machen Sie sich mit allen Geräte- Fremdkörper. teilen und der richtigen Bedienung • Halten Sie Finger und Füße von der des Gerätes vertraut, bevor Sie mit Ansaugrohröffnung und dem Flügel- der Arbeit beginnen.
Bedienung Arbeiten mit dem Gerät Beachten Sie den Lärmschutz und Benutzen Sie das Gerät nur mit aufgestecktem Blasrohr! örtliche Vorschriften. Akku entnehmen / einsetzen • Ein optimales Ergebnis beim Einsatz des Gebläses erhalten Sie mit einem 1. Zum Herausnehmen des Akkus Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Was- ser abgespritzt werden, noch Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät in Wasser gelegt werden. Es und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und besteht die Gefahr eines Strom- Verpackung einer umweltgerechten Wie- schlages.
Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- Sollten Sie kein Internet haben, so tenvoranschlag. wenden Sie sich bitte telefonisch an das Wir können nur Geräte bearbeiten, Service-Center (siehe „Grizzly Service- die ausreichend verpackt und frankiert Center“). Halten Sie die unten genannten eingesandt wurden. Bestellnummern bereit.
Die alleinige Verantwortung für die Aus- Le fabricant assume seul la responsabilité stellung dieser Konformitätserklärung trägt d‘établir la présente déclaration de confor- der Hersteller: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 07.01.2020 (Dokumentationsbevollmächtigter, Chargé...
Seite 92
This declaration of conformity is issued de uitgifte van deze conformiteitsverklaring under the sole responsibility of the manufac- wordt gedragen door de fabrikant: turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 07.01.2020 (Documentatiegelastigde,...
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa serie ALB 2420 Lion typu ALB 2420 Lion serie ALB 2420 Lion Set typu ALB 2420 Lion Set Lot-nummer: B-46122 Numer partii: B-46122 corrisponde alle seguenti direttive UE in spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
Akumulátorový foukač na listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas ALB 2420 Lion serija ALB 2420 Lion ALB 2420 Lion Set serija ALB 2420 Lion Set Číslo šarže: B-46122 Partijos numeris: B-46122 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES odpovídá následujícím příslušným směrnicím direktyvų galiojantį leidimą: EU v jejich toho času platném vydání...
CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Soplador de hojas Baureihe ALB 2420 Lion, ALB 2420 Lion Set Serie de construcción B-46122 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vi- gente: 2006/42/EC •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Fúkač lístia konštrukčného radu ALB 2420 Lion, ALB 2420 Lion Set Číslo šarže B-46122 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Garantie ..........10 Eingangsspannung/ Reparatur-Service......10 Input ..100-240 V~, 50-60 Hz, 30 W Original EG-Konformitätserklärung ..75 Ausgangsspannung/ Grizzly Service-Center ...... 85 Output ......24 V 750 mA Schutzklasse ........Schutzart ..........IPX0 Ladegerät ....JLH 152700450 G Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-...
Lesen Sie die Betriebsanlei- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser tung aufmerksam durch. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Polung Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Das Ladegerät ist nur zur Sicherheitshinweise Verwendung in Räumen ge- eignet.
Seite 106
Elektrische Sicherheit: Brandgefahr führen. • Halten Sie den nicht benutzten • Der Anschlussstecker des La- Akku fern von Büroklammern, degerätes muss in die Steck- Münzen, Schlüsseln, Nägeln, dose passen. Der Stecker Schrauben oder anderen klei- darf in keiner Weise verändert nen Metallgegenständen, die werden.
• Setzen Sie den Akku nicht über • Verwenden Sie zum Laden längere Zeit starker Sonnen- des Akkus ausschließlich das einstrahlung aus und legen Sie mitgelieferte Ladegerät. Es be- ihn nicht auf Heizkörpern ab. steht Brand- und Explosions- Hitze schadet dem Akku und gefahr.
• Vermeiden Sie mechanische Laden Sie nur mit beiliegendem Beschädigungen des Ladege- Ladegerät auf. rätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen. • Laden Sie den Akku vor dem ersten • Das Ladegerät darf nicht auf Gebrauch auf. Den Akku nicht mehr- brennbarem Untergrund (z.
Anzeige Ladestatus • Lagern Sie den Akku zwischen 10 °C bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Drücken Sie den rechten „Press“-Knopf Lagerung extreme Kälte oder Hitze, der Ladezustandsanzeige (3) um den Bat- damit der Akku nicht an Leistung ver- teriestatus zu überprüfen.
Unser Service- Sollten Sie kein Internet haben, so Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- wenden Sie sich bitte telefonisch an das stenvoranschlag. Service-Center (siehe „Grizzly Service- Wir können nur Geräte bearbeiten, Center“). die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
causa del surriscaldamento ge- • Osservare in ogni caso le indicazioni nerato durante il caricamento. di sicurezza rispettivamente valide • Nel caso in cui la conduttura come anche le disposizioni e indica- di collegamento di caricabat- zioni relative alla tutela dell‘ambiente. teria venga danneggiata, deve •...
Įkrovimo būsenos indikatorius Akumuliatorių įkraukite tik sau- sose patalpose. Prieš prijung- dami kroviklį, įsitikinkite, kad Norėdami patikrinti akumuliatoriaus būse- akumuliatoriaus paviršius yra ną, paspauskite dešinįjį įkrovimo būsenos švarus ir sausas. Gresia elek- indikatoriaus mygtuką (3) Šviečiančių tros smūgio sužalojimo pavojus šviesos diodų...
Cargador.........SC 24 Servicio de reparación ...... 67 Tensión de entrada/ Original EG-Konformitätserklärung ..83 Input ..100-240 V~, 50-60 Hz, 30 W Grizzly Service-Center ...... 85 Tensión de salida/ Output ......24 V 750 mA Clase de protección ......Tipo de protección ......IPX0...
Seite 168
Záruka ..........74 Nabíjačka ........SC 24 Opravný servis........74 Vstupné napätie/ Original EG-Konformitätserklärung ..84 Vstup ..100-240 V~, 50-60 Hz, 30 W Grizzly Service-Center ...... 85 Výstupné napätie/ Výstup ......24 V 750 mA Trieda ochrany ........Druh ochrany ........IPX0 Pred prvým uvedením do prevád-...
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133:2012 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, Dokumentationsbevollmächtigter) 20.02.2020...
Seite 179
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità (20)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 20.02.2020...
Seite 180
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133:2012 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (20)** zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 20.02.2020 Osoba upoważniona do sporządzania...
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133:2012 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě (20)** nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 20.02.2020...
Seite 183
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad (20)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter...
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133:2012 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Výhradnú zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode (20)** nesie výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 20.02.2020...