Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 5603R Betriebsanleitung

Makita 5603R Betriebsanleitung

Handkreissäge; 165 mm; 190 mm; 235 mm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5603R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Circular Saw
GB
Scie circulaire
F
Handkreissäge
D
Sega circolare
I
Cirkelzaagmachine
NL
Sierra circular
E
Serra circular
P
Rundsav
DK
Cirkelsåg
S
Sirkelsag
N
Pyörösahat
SF
¢ÈÛÎÔ Ú›ÔÓÔ
GR
Dairesel b¶≥k¶
TR
165 mm 5603R
190 mm 5705R
235 mm 5903R
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
El kitab¶

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 5603R

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing Sierra circular Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruço ˜ es Rundsav Brugsanvisning Cirkelsåg Bruksanvisning Sirkelsag Bruksanvisning Pyörösahat Käyttöohje ¢ÈÛÎÔ Ú›ÔÓÔ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Dairesel b¶≥k¶ El kitab¶ 165 mm 5603R 190 mm 5705R 235 mm 5903R...
  • Seite 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 14: Technische Daten

    Verschleißgrenze 9 Sechskantschraube i Für rechtwinklige Schnitte k Kohlebürstenkappe 0 Sägeblatt o Grundplatte l Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell 5603R 5705R 5903R Sägeblattdurchmesser ............165 mm 190 mm 235 mm Max. Schnittiefe bei 90° ................54 mm 66 mm 85 mm bei 45°...
  • Seite 15 8. Große Werkstücke abstützen. (Abb. A u. B) 10. Rückschlag vermeiden. (Abb. A u. C) Große Werkstücke müssen wie in Abb. A Rückschlag tritt auf, wenn sich die Handkreis- gezeigt in der Nähe des Schnittes abgestützt säge schnell festsetzt und rückwärts auf den werden, um ein Einklemmen des Sägeblatts Bediener zurückgetrieben wird.
  • Seite 16 15. Das Kabel von der Schnittbahn fernhalten und so legen, daß es sich nicht am Werkstück verfängt. Beim Arbeiten auf richtiges Halten der Handkreissäge, Abstützen des Werk- stücks und eine Verlegung des Kabels außer- halb des Arbeitsbereichs achten. WARNUNG: Es ist von großer Wichtigkeit, das Werkstück richtig abzustützen und die Handkreissäge fest zu halten, damit die Kontrolle über das Werkzeug nicht verloren wird, was zu Verlet-...
  • Seite 17: Bedienungshinweise

    2,1 mm Die Stärke des Spaltkeils beträgt 1,8 mm für Modell Einstellung der Schnittiefe (Abb. 5) 5603R und 5705R oder 2,0 mm für Modell 5903R. Den Feststellhebel an der Tiefeneinstellung lösen und die Grundplatte nach oben oder unten verstellen. An VORSICHT: der gewünschten Schnittiefe die Grundplatte durch...
  • Seite 18: Wartung

    Zur Gewährleistung der Produktsicherheit und- zuverlässigkeit sind Reparaturen, Wartungsarbeiten VORSICHT: und Einstellungen von einer Makita-Service-Station • Der Spaltkeil muss, außer bei Tauchschnitten, auszuführen. immer ordnungsgemäß montiert sein. • Das Sägeblatt nicht durch seitlichen Druck zum Stillstand bringen.
  • Seite 54 °È· ¢ı›˜ ÎÔ ¤˜ 0 §¿Ì· ÚÈÔÓÈÔ‡ l ∫·ÙÛ·‚›‰È o ¶Ï¿Î· µ¿Û˘ q ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ 5603R 5705R 5903R ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ Ͽ̷˜ ..............165 ¯ÈÏ. 190 ¯ÈÏ. 235 ¯ÈÏ. ªÂÁ. ‚¿ıÔ˜ ÎÔ ‹˜ ™Â 90° ................. 54 ¯ÈÏ.
  • Seite 55 8. À ÔÛÙ‹ÚÈÍË ÌÂÁ¿ÏˆÓ Ï·ÎÒÓ. (∂ÈÎ. A Î·È B) √È ÌÂÁ¿Ï˜ ϿΘ Ú¤ ÂÈ Ó· ˘ ÔÛÙËÚ›˙ÔÓÙ·È fi ˆ˜ ˇ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ∂ÈÎ. A ÁÈ· ÂÏ·¯ÈÛÙÔ Ô›ËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ȷ̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Ͽ̷˜ Î·È ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ. √Ù·Ó Ë ÂÚÁ·Û›· ÎÔ ‹˜ · ·ÈÙ› Ó· ·ˇ‹ÓÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ...
  • Seite 56 ªËÓ ˘ ÔÛÙËÚ›˙ÂÙ ÙË Û·Ó›‰· ‹ ÙË Ï¿Î· Ì·ÎÚ˘¿ · fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÎÔ ‹˜. ∂ÈÎ. D 16. ∆Ô ÔıÂÙ›Ù ÙÔ Ï·Ù‡ÙÂÚÔ Ù̷̋ Ù˘ ‚¿Û˘ ∂ÈÎ. F ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û ÂΛÓÔ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ 17. ¶ÔÙ¤ ÌË ‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ӷ ÚÈÔÓ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘...
  • Seite 57 ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ · fi 1.9 ¯ÈÏ. ÏÈÁfiÙÂÚÔ · fi 2.1 ¯ÈÏ. 5903R ∆Ô ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÎÔ ‹˜ Â›Ó·È 1,8 ¯ÈÏ. ÁÈ· Ù· ¶ƒ√™√Ã∏: ÌÔÓ٤Ϸ 5603R Î·È 5705R ‹ 2,0 ¯ÈÏ. ÁÈ· ÌÔÓ٤Ϸ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ ‹˜ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› 5903R. ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ: ∏...
  • Seite 58 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (∂ÈÎ. 10) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫ڷٿ٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙ·ıÂÚ¿. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¶ƒ√™√Ã∏: Ͽη ‚¿Û˘ ÛÙÔ ÚÔ˜ ÎÔ ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Ì˯·Ó‹ ÂÚÁ·Û›·˜ ¯ˆÚ›˜ Ó· οÓÂÈ Â ·ˇ‹ Ë Ï¿Ì·. ªÂÙ¿ Û‚‹ÓÔÌ ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÔÌ ÙË Ú›˙·. ·Ó¿„ÙÂ...
  • Seite 63 Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Hortonwood Il sottoscritto Masahiro Yamaguchi, con l’autorizzazione Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, United della Makita Manufacturing Europe Ltd., Road 7, Horton- Kingdom declares that this product wood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, (Serial No.
  • Seite 65 El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los TÜRK˘E 2,5 m/s Modelin Gürültü ve Titres ¸ imi 5603R Tipik A-ag ˘ ¶rl¶kl¶ gürültü seviyeleri s ¸ öyledir; ses bas¶n≥ seviyesi: 96 B (A) ses gü≥ seviyesi: 109 dB (A) –...
  • Seite 66 ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Of Model 5705R Ruído e Vibração do Modelo 5705R The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 98 dB (A) nível de pressão de som: 98 dB (A) sound power level: 111 dB (A) nível do sum: 111 dB (A)
  • Seite 67 ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Of Model 5903R Ruído e Vibração do Modelo 5903R The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 95 dB (A) nível de pressão de som: 95 dB (A) sound power level: 108 dB (A) nível do sum: 108 dB (A)
  • Seite 68 MAKITA MANUFACTURING EUROPE LTD TELFORD, SHROPSHIRE, ENGLAND 884364-995...

Diese Anleitung auch für:

5705r5903r5705rk

Inhaltsverzeichnis