Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 5705R Betriebsanleitung
Makita 5705R Betriebsanleitung

Makita 5705R Betriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5705R:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GB Circular Saw
F
Scie circulaire
D
Handkreissäge
I
Sega circolare
NL Cirkelzaagmachine
E
Sierra circular
P
Serra circular
DK Rundsav
GR Δισκοπρίονο
5705R
5903R
5103R
5143R
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 5705R

  • Seite 1 GB Circular Saw Instruction Manual Scie circulaire Manuel d’instructions Handkreissäge Betriebsanleitung Sega circolare Istruzioni per l’uso NL Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing Sierra circular Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning GR Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 5705R 5903R 5103R 5143R...
  • Seite 2 000157 000154 000156 000194 000029 000147 005393 005392...
  • Seite 3 005449 005394 1- 5mm 1- 5mm 005397 005396 005398 005399 005400 005414...
  • Seite 4 005402 005401 005403 001145...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    (corded) power tool or battery-operated wood while in firm contact with the workpiece. With (cordless) power tool. appropriate Makita genuine saw blades, other materials can also be sawed. GEB143-1 ENF002-2...
  • Seite 6 Hold the power tool by insulated gripping sur- ALWAYS hold the tool firmly with both hands. faces, when performing an operation where the NEVER place your hand, leg or any part of your cutting tool may contact hidden wiring or its own body under the tool base or behind the saw, cord.
  • Seite 7: Functional Description

    Bevel cutting (Fig. 8) not on the section that will fall off when the cut is For model 5705R, 5903R, 5103R made. If the workpiece is short or small, clamp it Loosen the clamping screws in front and back, and tilt down.
  • Seite 8 Use both to best grasp the tool. If • Use only the Makita wrench to install or remove the both hands are holding saw, they cannot be cut by the blade.
  • Seite 9: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended Vibration for use with your Makita tool specified in this manual. The continuous vibration total value (tri-axial vector sum) The use of any other accessories or attachments might determined according to EN62841-2-5: present a risk of injury to persons.
  • Seite 10: Declarations Of Conformity

    DECLARATIONS OF CONFORMITY For European countries only The EU Declaration of Conformity can be accessed from the following URL. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html For the UK Annex A to this instruction manual or in digital format using the above URL.
  • Seite 11 Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait contact avec la pièce à travailler. Avec d’authentiques référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec lames de scie Makita appropriées, il est aussi possible cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant de scier d’autres matériaux.
  • Seite 12 Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou Avant de redémarrer la scie dans la pièce, cen- contre la jambe pendant la coupe. Fixez la pièce trez la lame de scie dans le trait de scie de sorte sur une plate-forme stable. Il est important que la que les dents ne pénètrent pas dans le matériau.
  • Seite 13: Description Du Fonctionnement

    Le carter de protection inférieur ne doit être Placez la partie la plus grande du socle de la scie rétracté manuellement que lors des coupes spé- sur la partie de la pièce qui est solidement soute- ciales, comme les « coupes en plongée » et les nue, non sur celle qui tombera une fois la coupe «...
  • Seite 14 L’épaisseur du couteau diviseur est de 1,8 mm pour le Desserrez la vis de serrage à l’avant, et inclinez l’outil sur modèle 5705R, de 2,0 mm pour les modèles 5903R et l’angle désiré pour les coupes en biseau (0° à 60°). Fixez 5103R et de 2,5 mm pour le modèle 5143R.
  • Seite 15: Accessoires En Option

    Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur que des charbons identiques. Makita à l’outil. Installez le raccord sur l’outil à l’aide des Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un vis. Puis, raccordez le tuyau de l’aspirateur au raccord, tournevis.
  • Seite 16 Modèle 5103R ENG905-1 Bruit Mode de travail : coupe du bois Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Émission de vibrations (a ) : 1,6 m/s h, W EN62841-2-5 : Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle 5903R Mode de travail : coupe du métal Mode de travail : coupe du bois Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s...
  • Seite 17: Déclarations De Conformité

    DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ Pour les pays européens uniquement La Déclaration de conformité UE est accessible sur l’URL suivante. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Pour le Royaume-Uni Annexe A du présent manuel d’instructions ou au format numérique via l’URL ci-dessus.
  • Seite 18: Übersicht

    Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen gesehen, wobei sie in festem Kontakt mit dem Werkstück bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku bleibt. Mit geeigneten Original-Makita-Sägeblättern kön- (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. nen auch andere Materialien gesägt werden.
  • Seite 19 Halten Sie das Werkstück beim Schneiden nie- Falls das Sägeblatt klemmt oder der Schnitt aus mals in Ihren Händen oder auf den Beinen. irgendeinem Grund unterbrochen wird, lassen Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und halten Sie die Plattform.
  • Seite 20 Funktion der Schutzhaube Betreiben Sie die Säge nicht mit verbogenem Spaltkeil. Selbst leichte Berührung kann die Überprüfen Sie die untere Schutzhaube vor jeder Schließgeschwindigkeit der Schutzhaube verlangsa- Benutzung auf einwandfreies Schließen. Betrei- men. ben Sie die Säge nicht, falls sich die untere Schutzhaube nicht ungehindert bewegt und Zusätzliche Sicherheitswarnungen sofort schließt.
  • Seite 21: Funktionsbeschreibung

    Für 5705R (Abb. 9) Die Dicke des Spaltkeils beträgt 1,8 mm für Modell Für 5903R, 5103R (Abb. 10) 5705R, 2,0 mm für die Modelle 5903R und 5103R, und Richten Sie für Geradschnitte die Position A auf der Vor- 2,5 mm für Modell 5143R.
  • Seite 22: Betrieb

    • Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen Wenn Sie Hilfe und Unterstützung zu Staubabsaugungen oder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschine aus- benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Makita- zuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Kundendienststelle. • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdün- ner, Alkohol oder dergleichen.
  • Seite 23: Sonderzubehör

    Zweck. Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Leerlaufzeiten Werkzeugs zusätzlich hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Betriebszeit). Kundendienststelle. Vibration • Sägeblätter Der kontinuierliche Schwingungsgesamtwert (Drei-Ach- • Parallelanschlag (Richtlineal) sen-Vektorsumme), ermittelt gemäß...
  • Seite 24: Konformitätserklärungen

    Schwingungsbelastung der Hände und Arme verwendet werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN Nur für europäische Länder Die EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden URL abgerufen werden. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Für das Vereinigte Königreich Anhang A zu dieser Betriebsanleitung oder in digitaler Form unter der obigen URL.
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni durante il saldo contatto con il pezzo. Con le lame Makita come riferimento futuro. genuine appropriate, si possono segare anche altri mate- Il termine “utensile elettrico”...
  • Seite 26 Non mantenere mai tra le mani o appoggiato di Quando si riavvia una sega all’interno di un traverso sulla gamba il pezzo in lavorazione pezzo in lavorazione, centrare la lama nel taglio durante il taglio. Fissare il pezzo in lavorazione in modo che i denti della sega non siano in con- su una piattaforma stabile.
  • Seite 27: Descrizione Del Funzionamento

    Accertarsi sempre che la protezione inferiore Non tentare mai di segare con la sega circolare copra la lama prima di posare la sega sul banco tenuta capovolta in una morsa. Ciò è estrema- di lavoro o sul pavimento. Una lama non protetta mente pericoloso e può...
  • Seite 28 Lo spessore del coltello divisore è di 1,8 mm per il 45°, allineare su di essa la posizione B. modello 5705R, di 2,0 mm per i modelli 5903R e 5103R, Per 5143R (Fig. 11) e di 2,5 mm per il modello 5143R.
  • Seite 29: Accessori Opzionali

    • Spostare delicatamente l’utensile in avanti in linea dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza retta. Sforzando o storcendo l’utensile, si possono cau- Makita autorizzato, sempre con i pezzi di ricambio di sare il surriscaldamento del motore e pericolosi con- Makita.
  • Seite 30: Dichiarazioni Di Conformità

    Incertezza (K): 1,5 m/s Modello 5143R Modalità operativa: taglio del legno Emissione di vibrazione (a ): 1,2 m/s h, W https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Incertezza (K): 1,5 m/s Modalità operativa: taglio del metallo Per il Regno Unito Emissione di vibrazione (a ): 2,7 m/s L’allegato A al presente manuale d’uso è...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    De term “elektrisch gereedschap” in de veiligheidsvoor- het werkstuk wordt gehouden. Met de geschikte originele schriften duidt op gereedschappen die op stroom van het Makita zaagbladen kunt u ook andere materialen zagen. lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met een accu (snoerloos).
  • Seite 32 Houd tijdens het zagen het werkstuk nooit vast Wanneer het zaagblad vastloopt, of wanneer u met uw handen of benen. Zorg dat het werkstuk om een of andere reden het zagen onderbreekt, stabiel is ten opzichte van de ondergrond. Het is laat u de aan-uitschakelaar los en houdt u de belangrijk het werkstuk goed te ondersteunen om de zaag stil in het materiaal totdat het zaagblad vol-...
  • Seite 33 Controleer de werking van de veer van de onder- Voorkom dat u in spijkers zaagt. Inspecteer het ste beschermkap. Als de beschermkap en de hout op spijkers en verwijder deze zo nodig veer niet goed werken, dienen deze vóór gebruik voordat u begint te zagen.
  • Seite 34: Beschrijving Van De Functies

    De dikte van het spouwmes is 1,8 mm voor Model de zool uit met de zaaglijn. Voor verticaal verstekzagen 5705R, 2,0 mm voor Modellen 5903R en 5103R, en onder een hoek van 45°, gebruikt u hiervoor positie B. 2,5 mm voor Model 5143R.
  • Seite 35 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gevaarlijk terugslaan waardoor ernstig letsel kan wor- product te handhaven, dienen alle reparaties en alle den veroorzaakt. andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen.
  • Seite 36: Optionele Accessoires

    • De geluidsemissie tijdens het gebruik van het elek- • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen trisch gereedschap in de praktijk kan verschillen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze van de opgegeven totale waarde(n) afhankelijk van gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Seite 37 VERKLARINGEN VAN CONFORMITEIT Alleen voor Europese landen De EU-verklaring van conformiteit vindt u via de vol- gende URL. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Voor het VK Bijlage A van deze gebruiksaanwijzing of in digitaal for- maat met behulp van de bovenstaande URL.
  • Seite 38 Con las hojas de El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se sierra genuinas de Makita apropiadas, también se pue- refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con den aserrar otros materiales.
  • Seite 39 No sujete nunca con las manos o sobre su Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pierna la pieza de trabajo durante el corte. Sujete pieza de trabajo, centre el disco en la hendidura la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es de forma que los dientes del mismo no estén importante apoyar la pieza de trabajo debidamente enganchados en el material.
  • Seite 40: Descripción Del Funcionamiento

    Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo, Algunos materiales contienen sustancias quími- observe siempre que el protector inferior está cas que pueden ser tóxicas. Tenga precaución cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando para evitar la inhalación de polvo y el contacto por inercia, hará...
  • Seite 41 El grosor de la cuchilla abridora es de 1,8 mm para el a 45°, alinee la posición B con la misma. modelo 5705R, 2,0 mm para los modelos 5903R y Para 5143R (Fig. 11) 5103R, y 2,5 mm para el modelo 5143R.
  • Seite 42: Accesorios Opcionales

    Cuando quiera realizar una operación de corte limpia, carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la conecte un aspirador Makita a su herramienta. Instale el marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias adaptador en la herramienta utilizando los tornillos. Des- de forma que entren libremente en los portaescobillas.
  • Seite 43 Modelo 5103R ENG905-1 Ruido Modo tarea: corte de madera El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Emisión de vibración (a ): 1,6 m/s h, W acuerdo con la norma EN62841-2-5: Error (K): 1,5 m/s Modelo 5903R Modo tarea: corte de metal Modo tarea: corte de madera Emisión de vibración (a ): 2,5 m/s...
  • Seite 44: Declaraciones De Conformidad

    Para países europeos solamente Desde la siguiente URL se puede acceder a la Declara- ción de Conformidad de la UE. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Para el Reino Unido El Anexo A de este manual de instrucciones o en for- mato digital utilizando la URL de arriba.
  • Seite 45: Especificações

    O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às fer- peça de trabalho. Também pode serrar outros materiais ramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) com lâminas apropriadas genuínas da Makita. ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bate- ENF002-2 ria (sem cabo).
  • Seite 46 Nunca segure a peça de trabalho nas mãos ou Quando efetuar o rearranque de uma serra na apoiada em sua perna enquanto efetua o corte. peça de trabalho, centre a lâmina da serra no Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável. corte, de modo a que os dentes da serra não É...
  • Seite 47 Certifique-se sempre de que o resguardo inferior Alguns materiais contêm químicos que podem está a cobrir a lâmina antes de colocar a serra ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação sobre a bancada ou no chão. Uma lâmina sem de pó...
  • Seite 48 • Utilize só a chave da Makita para instalar ou retirar a râncias para os ajustes indicados na figura, de modo a lâmina.
  • Seite 49 Para obter ajuda e suporte relativamente a extratores de Substituição das escovas de carvão (Fig. 19 e 20) pó, contacte o seu centro de assistência da Makita local. Retire e verifique regularmente as escovas de carvão. Substitua-as quando estiverem gastas até à marca Ligar a um extrator de pó...
  • Seite 50 Modelo 5103R ENG905-1 Ruído Modo de funcionamento: cortar madeira A característica do nível de ruído A determinado de Emissão de vibração (a ): 1,6 m/s h, W acordo com EN62841-2-5: Variabilidade (K): 1,5 m/s Modelo 5903R Modo de funcionamento: cortar metal Modo de funcionamento: cortar madeira Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s...
  • Seite 51: Declarações De Conformidade

    Apenas para os países europeus É possível aceder à Declaração de Conformidade da UE a partir do URL a seguir indicado. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Para o Reino Unido Anexo A do presente manual de instruções ou em for- mato digital utilizando o URL acima.
  • Seite 52: Specifikationer

    Ordet “el-værktøj” i advarslerne henviser til det netforsy- Med passende, ægte Makita savblad kan der også saves nede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) i andre materialer. el-værktøj.
  • Seite 53 Hold maskinen i de isolerede håndtagsflader, når Anvend ikke sløve eller beskadigede klinger. der udføres et arbejde, hvor den skærende Uskarpe eller forkert monterede klinger frembringer maskine kan komme i kontakt med skjulte led- et snævert savsnit, som medfører kraftig friktion, ninger eller maskinens egen ledning.
  • Seite 54 HOLDE KORTE ARBEJDSEMNER FAST MED Geringssnit (Fig. 8) HÅNDEN! (Fig. 5) For model 5705R, 5903R, 5103R Inden De lægger maskinen fra Dem efter at have Løsn fastspændingsskruerne fortil og bagtil, og hæld fuldført en skæring, skal De sikre Dem, at maskinen til den ønskede vinkel ved geringssnit (0°...
  • Seite 55 Den udvendige diameter på samlingen til slangetilslutnin- 006481 gen er 38 mm. Bredden på spaltekniven er 1,8 mm for model 5705R, 2,0 mm for modellerne 5903R og 5103R og 2,5 mm for BETJENING model 5143R. FORSIGTIG: FORSIGTIG: •...
  • Seite 56: Vedligeholdelse

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- ADVARSEL: LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun • Bær høreværn. udføres af et Makita Service Center med anvendelse af • Støjemissionen under den faktiske anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. maskinværktøjet kan variere fra de(n) erklærede samlede værdi(er) afhængigt af den måde, hvorpå...
  • Seite 57 Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model 5143R Arbejdsindstilling: skæring af træ Vibrationsafgivelse (a ): 1,2 m/s h, W Usikkerhed (K): 1,5 m/s https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Arbejdsindstilling: skæring i metal Vibrationsafgivelse (a ): 2,7 m/s h, M For Storbritannien Usikkerhed (K): 1,5 m/s Bilag A til denne brugsanvisning eller i digitalt format ved BEMÆRK:...
  • Seite 58: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    για μελλοντική παραπομπή. βρίσκεται σε σταθερή επαφή με το τεμάχιο εργασίας. Με Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» κατάλληλες γνήσιες λάμες τροχού της Makita, μπορείτε αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται να πριονίσετε και άλλα υλικά. από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με...
  • Seite 59 Μην κρατάτε ποτέ το τεμάχιο εργασίας στα χέρια Όταν εμποδίζεται η κίνηση της λάμας ή όταν σας ή πάνω στο πόδι σας ενώ το κόβετε. διακόπτεται η κοπή για οποιοδήποτε λόγο, Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας σε μια στα θερή αφήστε τη σκανδάλη και κρατήστε ακίνητο το πλατφόρμα.
  • Seite 60 Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε κομμένο υλικό προφυλακτήρα. Αν ο προφυλακτήρας και το όταν η λάμα κινείται. Περιμένετε μέχρι να ελατήριο δεν λειτουργούν κατάλληλα, πρέπει να σταματήσει η λάμα πριν πιάσετε κομμένο υλικό. συντηρηθούν πριν από τη χρήση. Ο κάτω Οι...
  • Seite 61 Το πάχος του μαχαιριού κοπής είναι 1,8 χιλ. για το της βάσης με την γραμμή κοπής σας. Για λοξές κοπές 45°, μοντέλο 5705R, 2,0 χιλ. για τα μοντέλα 5903R και 5103R ευθυγραμμίστε την θέση Β με αυτήν. και 2,5 χιλ. για το μοντέλο 5143R.
  • Seite 62 να κάνετε επιθεώρηση ή συντήρηση. Σύνδεση με εξαγωγέα σκόνης (Εικ. 16) • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, Όταν επιθυμείτε να εκτελέσετε καθαρές κοπές, συνδέστε διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Ενδέχεται να μια ηλεκτρική σκούπα Makita στο εργαλείο σας. προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή...
  • Seite 63 εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να ΠΡΟΣΟΧΗ: διαφέρει από τη δηλωμένη ολική τιμή ή τιμές • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για ανάλογα με τους τρόπους χρήσης του εργαλείου. χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις • Φροντίστε να λάβετε τα...
  • Seite 64: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Αβεβαιότητα (K): 100 m/s ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Αυτές οι δηλωμένες τιμές δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της έκθεσης των χεριών και βραχιόνων σε δόνηση. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884364M995...

Diese Anleitung auch für:

5903r5103r5143r5705rk5903rk

Inhaltsverzeichnis