Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SLM 11 B3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SLM 11 B3 Bedienungsanleitung

Kfz-ladeadapter

Werbung

GB /IE
Introduction
Safety instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
Before use check the device for visible external
You have clearly decided in favour of a quality pro-
damage. Do not put into operation a device that
duct. These operating instructions are a part of this
is damaged or has been dropped.
product. They contain important information in regard
Damaged cables or connections should be replaced
to safety, use and disposal. Before using the product,
by authorised qualified specialists or by the customer
familiarise yourself with all of these operating and
service department.
safety instructions. Keep these operating instructions
Protect the device from moisture and liquid pen-
as a reference and store them near the product. In
etration.
addition, pass these documents on, together with the
Never subject the device to extreme heat or humidity.
product, to any future owner.
This applies especially when storing in a car. With
Intended use
long periods of immobilisation car interiors and
The car charger is a car accessory for connection to
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
the vehicle socket and is designed solely for charging
electrical and electronic devices from the car.
mobile phones and 5 V devices with a USB port.
This device is not intended for use by persons
Any other use or usage beyond those mentioned is
(including children) with restricted physical, sensory
considered improper use and can result in damages
or mental abilities or lack of experience and / or
and injuries. Claims of any kind for damages resulting
knowledge unless, of course, they are supervised
from improper use or unauthorised modifications will
by a person responsible for their safety or obtain
not be considered. This product is intended for private
from that person instructions on how the device is
use only and not for commercial applications.
to be used. Children should be supervised to make
* USB is a registered trademark of USB Implementers
IN-CAR CHARGER SLM 11 B3
sure that they do not play with the device.
Forum, Inc.
Do not operate the appliance if you are driving
All other names and products may be trademarks or
a car or other vehicle. This presents a source of
registered trademarks of their respective owners.
danger in road traffic.
IN-CAR CHARGER
The naming of brand names serves only for the
DANGER! Do not allow children to play with
Operating instructions
assignment of the various different adapters.
the packaging material! Keep all packaging mate-
Warnings used
rials away from children. Risk of suffocation!
BILLADDARE ADAPTER
When using the car charger, ensure that it does
Bruksanvisning
DANGER
not interfere with the steering, braking or the ope-
A warning notice at this hazard level indica-
ration of other vehicle systems (such as airbags)
ŁADOWARKA SAMOCHODOWA
tes an imminently hazardous situation.
and does not restrict your field of view when
Instrukcja obsługi
driving.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
Do not place the car charger or the connection
KFZ-LADEADAPTER
cable in or near the expansion area of the airbag,
Follow the instructions in this warning notice to
Bedienungsanleitung
since the charger could be flung through the
avoid the risk of death or serious injury.
vehicle interior in the event of airbag deployment
and cause serious injuries.
CAUTION
If you notice a burning smell or smoke coming
A warning notice at this hazard level indica-
from the device, disconnect it from the power
tes a possible property damage.
supply immediately.
Failure to avoid this situation could result in proper-
Never open the housing. Opening the housing will
ty damage.
invalidate the warranty.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information which
will assist you in using the appliance.
IAN 273290
- 1 -
- 2 -
Notes on the EU Declaration
NOTE
DANGER
of Conformity
Do not apply excessive force thus avoiding
This appliance complies with, in regard to conform-
Always use the same type of fuse.
damage to the connector. This also applies
Otherwise there is a risk of fire.
ity with essential requirements and other relevant
when removing the connector. Many adapters
provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the
have to be pressed lightly downwards (Sony
Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the
NOTE
Ericsson™) or small buttons have to be pressed
RoHS Directive 2011/65/EU.
(Samsung™) to remove the adapter from the
If the device still does not work or the fuse blows
The complete original Declaration of Conformity can
phone.
again immediately, the device is defective. In this
be obtained from the importer.
case, please contact the Service Hotline (see
Now plug the charging device into the 12/24 V
power socket of your car. As a rule this is the ciga-
chapter "Warranty and Service").
Technical Data
rette lighter socket in the dashboard of your car.
Cleaning and storage
Model
SLM 11 B3
Numerous vehicles have a second socket in the
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are
IMPORTANT
Operating temperature
5 °C up to +35 °C
used, primarily, in trucks or on boats.
≤ 75%
Always disconnect the device from the 12/24 V
The green LED signalises the operating mode display
Air humidity
connection when cleaning and when it is not
(no condensation)
of the charging device, it also lights up if no mobile
being used.
phone is connected. Depending on the vehicle type
Input voltage, current
12-24 V /1400 mA
it is possible that the ignition has to be switched on
The temperatures inside a vehicle can reach
Output voltage, current
5,5 V /max. 1000 mA*
extreme values in summer and winter. Conse-
first. The charging process begins immediately and is
shown in your mobile phone's display.
quently, to avoid damage to the device, you
Output voltage, current
5 V /max. 2100 mA*
should not store it in the vehicle.
When your mobile phone shows a fully charged
USB
battery remove the charging device from the
When necessary clean the device with a soft cloth.
Fuse
F2AL/250 V
12/24 V connection. Remove the charging device
Store the device somewhere clean, dry, free of
Dimensions
9.1 x 3.4 x 2.7 cm
only by grasping the plug never pull it out by the
dust and out of direct sunlight.
power cord.
Weight
65 g approx.
Disposal
IMPORTANT
* With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
Do not dispose of the device in your
necting cable), the total power consumption of the
normal domestic waste. This product
Never connect the device without charging your
connected equipments may not exceed 2100 mA.
mobile phone! The device also consumes power
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2012/19/EU.
Items supplied
in standby mode and therefore must be discon-
nected from the on-board power supply after
Dispose of the device via an approved disposal facil-
Before initial operation check the package contents to
ity or via your community disposal centre. Observe
make sure everything is there and for possible visible
use! If the motor is not running the battery will
otherwise be discharged.
the currently applicable regulations. In case of doubt,
damages. If the package contents are incomplete
please contact your waste disposal centre.
or are damaged as a result of defective packaging
Changing the fuse
or during transportation get in touch with the Service-
There is a fuse in the car charger for protecting the
Dispose of all packaging materials in an
Hotline (see section "Warranty and service"). Remove
environmentally friendly manner.
vehicle's on-board power supply. If the device no
all packaging materials from the device.
longer works, check the fuse and replace if necessary.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply
Open the car charger by carefully unscrewing the
Warranty and Service
with connection cable
screw insert anticlockwise (using pliers if necessa-
With this device you receive a 3 year warranty from
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)
ry) and removing it.
the date of purchase. The device was meticulously
1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)
Remove the plug tip from the fuse and take out
manufactured and thoroughly tested before delivery.
1 Micro USB adapter (U2)
the fuse.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
case of a warranty claim, please get in touch, by
Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the
1 Samsung™ D600 adapter (S1)
telephone, with your service department. Only in this
car charger, fit the plug tip to the slightly protru-
1 Samsung™ D800 adapter (S3)
way can a post-free dispatch for your goods be assured.
ding end of the fuse and screw the previously
1 Samsung™ G600 adapter (S2)
The warranty applies only to material or manufacturing
removed screw insert back in.
1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
defects and not for transport damage, wear and tear
1 LG™ KU990 adapter (L1)
or for damages to breakable parts such as switches
1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
or rechargeable batteries. This product is intended for
1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
private use only and not for commercial applications.
If this product has been subjected to improper or
Operation
inappropriate handling, abuse, or modifications not
Unpack the charging device and all adapters and look
for the adapter suitable for your mobile phone. To charge
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty becomes void.
an iPhone / iPod, use the original cable with the USB
port. First check to make sure that the adapter fits.
- 3 -
- 4 -
- 5 -
SE
Your statutory rights are not restricted in any way by
Inledning
Säkerhetsanvisningar
this warranty. The warranty period will not be extended
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
Kontrollera om produkten har några synliga skador
as a result of warranty adjustments. This applies also
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
innan du använder den. Om produkten är skadad
to replacement and repaired parts. Possible damage
en del av leveransen. Den innehåller viktig information
eller har fallit i golvet får den inte användas.
and / or faults present at the time of purchase must be
om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga
Om kabeln eller anslutningarna skadats ska du
reported immediately after unpacking or, at the very
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan
låta auktoriserad fackpersonal eller kundtjänst
latest, within two days after the purchase date. After
du börjar använda produkten. Använd endast produk-
byta ut dem.
expiry of the warranty period incidental repairs are
ten enligt beskrivningarna och i de syften som anges
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma
subject to payment.
här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av pro-
in vätska i den.
dukten och använd den som referens. Lämna över all
Utsätt inte produkten för extrem hetta eller hög luft-
Service Great Britain
dokumentation tillsammans med produkten om du
överlåter den till någon annan person.
fuktighet. Det gäller särskilt om den förvaras i bilen.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Föreskriven användning
om bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska
IAN 273290
Laddningskontakten är en extrautrustning som ska
eller elektroniska apparater ligga kvar i fordonet.
anslutas till fordonets eluttag och endast får användas
Service Ireland
Den här produkten ska inte användas av personer
för att ladda upp mobiltelefoner och 5V-apparater
Tel.: 1890 930 034
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
med USB-anslutning. All annan eller utökad form av
(0,08 EUR/Min., (peak))
eller mental förmåga samt bristande erfarenhet
användning räknas som felaktig och kan orsaka skad-
(0,06 EUR/Min., (off peak))
och/eller kunskap, såvida de inte övervakas
or på person och material. Det finns inga som helst
eller först fått instruktioner om hur produkten ska
E-Mail: kompernass@lidl.ie
möjligheter att ställa krav på ersättning för skador
användas på ett säkert sätt av någon ansvarig
IAN 273290
som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt
person. Se noga till så att barnen inte leker med
som strider mot föreskrifterna eller för att den byggts
Hotline availability:
produkten.
om. Den här produkten är endast avsedd för privat
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Använd inte produkten när du kör bil eller något
bruk och får inte användas yrkesmässigt.
annat fordon. Då utgör du en trafikfara.
* USB är ett inregistrerat varumärke som tillhör USB
Importer
Implementers Forum, Inc.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken
barn. Risk för kvävning!
eller registrerade varumärken som tillhör respektive
BURGSTRASSE 21
ägare.
När laddningskontakten används måste man för-
44867 BOCHUM
Märkesnamn som omnämns här syftar till att skilja
säkra sig om att den inte utgör ett hinder när man
GERMANY
mellan olika adaptrar.
styr och bromsar och inte påverkar funktionen hos
www.kompernass.com
Varningar som används
andra system i fordonet (t ex krockkuddar) eller
skymmer sikten för den som kör.
Placera inte laddningskontakten eller anslutnings-
FARA
kabeln i eller i närheten av området där krockkud-
En varning på den här nivån innebär en akut
den utlöser, eftersom kontakten då kan slungas
farlig situation.
genom fordonet och ge upphov till allvarliga
Om ingenting görs för att undvika situationen finns
skador om krockkudden utlöser.
risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Om du märker att det luktar bränt eller ryker om
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvi-
produkten måste du genast bryta strömförbindelsen.
ka dödsolyckor och svåra personskador.
Öppna aldrig höljet! Om höljet öppnas upphör
garantin att gälla.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för
sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan
resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvi-
ka sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som
ska hjälpa dig att handskas med produkten.
- 6 -
- 7 -
- 8 -
Försäkran om EU-överensstämmelse
OBSERVERA
FARA
Den här produkten uppfyller de grundläggande
Ta inte i för hårt, då kan anslutningen skadas.
kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv
Använd alltid säkringar av samma typ.
Det gäller även när du drar ut adaptern.
2004/108/EC , fordonsdirektiv 2004/104/EC samt
Annars kan det börja brinna.
Vissa adaptrar ska tryckas ner en aning (Sony
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Ericsson™) och vid en del adaptrar måste man
OBSERVERA
En fullständig försäkran om överensstämmelse i origi-
trycka på vissa knappar (Samsung™) för att
nal kan beställas från importören.
Om produkten fortfarande inte fungerar eller om
kunna ta bort adaptern från telefonen.
den nya säkringen går direkt är produkten defekt.
Tekniska data
Stick sedan in laddaren i bilens 12/24 V-uttag. Det
Kontakta i så fall vår Service Hotline (se kapitel
Modell
SLM 11 B3
är för det mesta cigarettändaren som sitter på eller
Garanti och service).
i närheten av instrumentbrädan. Många fordon
Drifttemperatur
5 °C till +35 °C
Rengöring och förvaring
har ytterligare ett uttag som sitter i området kring
≤ 75%
Luftfuktighet:
baksätet eller i bagageutrymmet. 24V-batterier
AKTA
(ingen kondensation)
används i lastbilar eller på båtar.
Ingångsspänning, -ström
12-24 V /1400 mA
Koppla bort produkten från 12/24V-anslutning-
Den gröna lampan är laddarens driftindikator och
5,5 V /
en innan den rengörs och när den inte används.
den lyser även om ingen mobiltelefon anslutits.
Utspänning, -ström
max. 1000 mA*
Beroende på typ av fordon kan det hända att
Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon
tändningen först måste kopplas på. Laddningspro-
både på sommaren och på vintern. Därför ska
Utgångsspänning,
5 V /max. 2100 mA*
du helst inte förvara produkten i fordonet.
cessen startar genast och visas på mobiltelefonens
-ström USB
display.
Rengör produkten med en torr, mjuk trasa.
Säkring
F2AL/250 V
När batteriet i din mobiltelefon är fullt uppladdat
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
Mått
9,1 x 3,4, x 2,7 cm
kopplar du bort laddaren från 12/24 V-uttaget.
utan direkt solljus.
Vikt
ca 65 g
Fatta alltid tag om kontakten när du drar ut ladda-
Kassering
* När man använder båda utgångarna (USB + an-
ren, dra aldrig i kabeln.
slutningskabel) samtidigt får den sammanlagda ström-
Produkten får absolut inte kastas
AKTA
upptagningen för de apparater som anslutits inte
bland hushållssoporna. Den här
överskrida 2100 mA.
Anslut aldrig laddaren till uttaget om du inte ska
produkten faller under det europe-
ladda mobiltelefonen! Den förbrukar ström även
iska direktivet 2012/19/EU.
Leveransens innehåll
på viloläget och måste därför kopplas bort från
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag
fordonets elsystem när den inte används! Om
eller din kommunala avfallsanläggning för kassering.
några synliga skador innan du börjar använda produk-
motorn inte är igång laddas batteriet ur.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg-
ten. Om någonting saknas eller om leveransen skadats
på grund av bristfällig förpackning eller i transporten
ning om du har några frågor.
Byta säkring
ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Garanti
I USB-adaptern sitter en säkring som ska skydda
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljö-
och service). Ta bort allt förpackningsmaterial från
fordonets elsystem. Om produkten inte fungerar ska
vänlig återvinning.
produkten.
du kontrollera resp. byta ut säkringen.
Laddningsadapter för 12 V och 24 V med
Garanti och service
Öppna USB-adaptern genom att försiktigt skruva
anslutningskabel
den räfflade skruvdetaljen motsols, ev. med hjälp
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
av en tång, och ta av den.
och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med
1 adapter Nokia™ 2 mm (N2)
omsorg och testats noga före leveransen.
Ta sedan bort kontaktspetsen från säkringen och
1 adapter micro USB (U2)
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden
ta ut säkringen.
1 adapter mini USB 5-polig (M1)
ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara
Sätt sedan in en ny säkring av typ F2AL/250V i
1 adapter Samsung™ D600 (S1)
då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin
USB-adaptern, sätt kontaktspetsen på den ände
gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den
1 adapter Samsung™ D800 (S3)
av säkringen som sticker ut och skruva tillbaka
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller
1 adapter Samsung™ G600 (S2)
den skruvdetalj som togs bort tidigare.
skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batte-
1 adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)
rier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och
1 adapter LG™ KU990 (L1)
ska inte användas yrkesmässigt.
1 adapter Nintendo™ DS (NDS)
1 adapter Playstation
®
Portable (PSP)
Användning
Packa upp laddaren och alla adaptrar och leta upp
den adapter som passar till din mobiltelefon. Använd
originalanslutningskabeln och USB-porten för att ladda
en iPhone / iPod. Kontrollera först så att adaptern
verkligen passar.
- 9 -
- 10 -
- 11 -
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand-
ling, användande av våld och vid ingrepp som inte
gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna
garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat
garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar redan
vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats
upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 273290
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 273290
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLM 11 B3

  • Seite 1 ▯ When necessary clean the device with a soft cloth. Hotline availability: utan direkt solljus. IN-CAR CHARGER SLM 11 B3 sure that they do not play with the device. produkten. Vikt ca 65 g Fatta alltid tag om kontakten när du drar ut ladda-...
  • Seite 2 Dotyczy to również wyciągania. Nie- des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei ■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder Model SLM 11 B3 nymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie Modell SLM 11 B3 der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres und Service“).