Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLM 2 A2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SLM 2 A2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Kfz-ladestecker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
IN-CAR CHARGER
KFZ-LADESTECKER
CHARGEUR ALLUME-CIGARE SLM 2 A2
IN-CAR CHARGER
Operating instructions and safety instructions
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
AUTO-OPLAADSTEKKER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NABÍJEČKA DO AUTA 12/24 V
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SAMOCHODOWA WTYCZKA DO ŁADOWANIA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
AUTOMOBILOVÁ NABÍJACIA ZÁSTRČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
CARGADOR PARA COCHE
CON 2 ADAPTADORES
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
BILOPLADER
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 351548_2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLM 2 A2

  • Seite 1 IN-CAR CHARGER KFZ-LADESTECKER CHARGEUR ALLUME-CIGARE SLM 2 A2 IN-CAR CHARGER Operating instructions and safety instructions KFZ-LADESTECKER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise CHARGEUR ALLUME-CIGARE Mode d'emploi et consignes de sécurité AUTO-OPLAADSTEKKER Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften NABÍJEČKA DO AUTA 12/24 V Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny SAMOCHODOWA WTYCZKA DO ŁADOWANIA...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 32 Návod k obsluze Strana 41 Instrukcja obsługi Strona 50 Návod na obsluhu Strana 59 Instrucciones de uso Página 68 Betjeningsvejledning Side...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GB / IE Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Seite 4: Introduction

    * iPhone and iPod are trade names of Apple Inc., registered in the USA and other countries. * The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 5: Warranty Claim Procedure

    GB / IE Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please ob- serve the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the...
  • Seite 6: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    GB / IE Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Seite 7: Cleaning And Storage

    GB / IE Cleaning and storage ATTENTION ► Always disconnect the device from the 12/24 V connection when cleaning and when it is not being used. ► Temperatures inside the vehicle can reach extreme levels in summer and winter. Therefore, to avoid damage to the device, do not store it in the vehicle.
  • Seite 8: Troubleshooting

    GB / IE ♦ Now plug the charging device into the 12/24 V power socket of your car. As a rule this is the cigarette lighter socket in the dashboard of your car. Numerous vehicles have a second socket in the rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are used, primarily, in trucks or on boats.
  • Seite 9: Notes On The Eu Declaration

    2014/30/EU, UN R10 and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Technical Data Model SLM 2 A2 Operating temperature 5 °C up to +35 °C ≤ 75% Air humidity (no condensation)
  • Seite 10: Safety Instructions

    GB / IE Safety instructions ■ Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped. ■ Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualified specialists or by the customer service department.
  • Seite 11: Warnings And Symbols Used

    GB / IE Warnings and symbols used The following warnings are used in these operating instructions (if applicable): DANGER A warning at this hazard level indicates a hazardous situation . Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ►...
  • Seite 12 DE / AT / CH Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 13: Einführung

    * iPhone und iPod sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. * Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 14 DE / AT / CH WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    DE / AT / CH Sicherheitshinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
  • Seite 16: Hinweise Zur Eu-Konformitäts Erklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Modell SLM 2 A2 Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C ≤ 75% Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 12/24 V...
  • Seite 17: Fehlersuche

    DE / AT / CH ♦ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf Booten Verwendung.
  • Seite 18: Reinigung Und Lagerung

    DE / AT / CH Reinigung und Lagerung ACHTUNG ► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss. ► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahr- zeuges zu vermeiden.
  • Seite 19: Garantie Der

    DE / AT / CH Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih- nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    DE / AT / CH Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
  • Seite 21 FR / BE Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation conforme .
  • Seite 22: Introduction

    * iPhone et iPod sont des marques commerciales de la société Apple Inc. déposées aux USA et dans d'autres pays. * Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs proprié-...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FR / BE AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse . Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
  • Seite 24: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité Ue

    FR / BE ■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétra- tion de liquides. ■ N’exposez jamais l’appareil à des chaleurs ex- trêmes ou à une humidité de l’air élevé. Ceci vaut en particulier s’il est entreposé dans une voiture. En cas de durées d’entreposage élevées, des températures extrêmes sont générées dans l’habi- tacle et dans la boîte à...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    FR / BE Caractéristiques techniques Modèle SLM 2 A2 Température de de +5 °C à +35 °C service ≤ 75% Humidité de l'air (pas de condensation) Tension d'entrée, 12/24 V (courant continu)/1400 mA courant d'entrée Tension de sortie, 5,0 V (courant continu)/ max. 2100 mA*...
  • Seite 26: Dépannage

    FR / BE ♦ La LED blanche située dans le boîtier signalise l'état de fonctionnement du chargeur, elle s'allume également lorsqu'aucun téléphone mobile n'est raccordé. Selon le type de véhicule, il faut évtl. qu’au préalable , l’allumage ait été enclenché. Le processus de chargement commence immédia- tement et s’affiche sur l’écran de votre téléphone portable.
  • Seite 27: Nettoyage Et Rangement

    FR / BE Nettoyage et rangement ATTENTION ► Débranchez l'appareil avant le nettoyage et lorsque la prise 12/24 V n'est pas utilisée. ► Les températures dans l'habitacle du véhicule peuvent atteindre des valeurs extrêmes en été et en hiver. Pour cette raison et pour éviter toute détérioration de votre véhicule, n'entreposez pas l'appareil dans le véhicule.
  • Seite 28: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    FR / BE Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Seite 29: Procédure En Cas De Garantie

    FR / BE Cette garantie devient caduque si le produit est dété- rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Seite 30: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    FR / BE Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Seite 31: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    FR / BE Cette garantie devient caduque si le produit est dété- rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Seite 32: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    FR / BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 33: Service Après-Vente

    FR / BE Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques- tions le ticket de caisse et la référence article (par ex.
  • Seite 34 NL / BE Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 35: Inleiding

    * iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc. en zijn wettig gedeponeerd in de VS en andere landen. * Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handels- merken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    NL / BE WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevaarni- veau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie . Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschu- wing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen.
  • Seite 37: Informatie Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    NL / BE ■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    NL / BE Technische gegevens Model SLM 2 A2 Bedrijfstemperatuur 5 °C tot +35 °C ≤ 75% Luchtvochtigheid (geen condensatie) Ingangsspanning, 12/24 V (gelijkstroom)/ -stroom 1400 mA Uitgangsspanning, 5,0 V (gelijkstroom)/ -stroom max. 2100 mA* Afmetingen ca. ∅ 2,8 x 5,1 cm...
  • Seite 39: Problemen Oplossen

    NL / BE ♦ Het witte LED-lampje op de behuizing geeft aan dat de oplader klaar is voor gebruik. Het brandt ook wanneer er geen mobiele telefoon is aange- sloten. Al naar gelang het voertuigtype moet mis- schien vooraf het contact worden ingeschakeld. Het opladen begint onmiddellijk en wordt op het display van uw mobiele telefoon aangegeven.
  • Seite 40: Reiniging En Opslaan

    NL / BE Reiniging en opslaan LET OP ► Koppel het apparaat los van de 12/24 V-aan- sluiting voordat u het reinigt en wanneer u het niet gebruikt. ► De temperaturen in het voertuig kunnen in de zomer en winter extreme waarden bereiken. Berg het apparaat daarom niet in uw voertuig op, om schade aan uw voertuig te voorkomen.
  • Seite 41: Garantie Van

    NL / BE Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 42 NL / BE Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het...
  • Seite 43 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Účel použití...
  • Seite 44: Úvod

    USB Implementers Forum, Inc. * iPhone a iPod jsou registrované známky společ- nosti Apple Inc., zapsané v USA a dalších zemích. * Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou býtochran- nými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 45 VÝSTRAHA Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. OPATRNĚ...
  • Seite 46: Bezpečnost

    Bezpečnost ■ Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditel- ná poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu. ■ Při poškození kabelu nebo přípojů nechte tyto vyměnit autorizovaným odborníkem nebo službou zákazníkům. ■ Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin. ■...
  • Seite 47: Technické Údaje

    Technické údaje Model SLM 2 A2 Provozní teplota 5°C do +35°C ≤ 75% Vlhkost vzduchu (žádná kondenzace) Vstupní napětí, 12/24 V (stejnosměrný proud)/1400 mA vstupní proud Výstupní napětí, 5,0 V (stejnosměrný proud)/max. 2100 mA* výstupní proud Rozměry cca ∅ 2,8 x 5,1 cm (průměr x délka)
  • Seite 48: Hledání Závad

    ♦ Po ukončení nabíjení nabíječku vytáhněte tahem za přídržné rameno z 12/24V přípojky. Nabí- ječku vytáhněte pouze uchopením za přídržné rameno a nikdy ne za kabel. POZOR ► Zařízení nikdy nezapojujte bez toho, že by jste nenabíjeli. Váš mobilní telefon přístroj je napájen proudem i v klidovém stavu a musí...
  • Seite 49: Likvidace

    Likvidace Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice na kolečkách označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domovním odpadem, nýbrž se musí odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání...
  • Seite 50: Rozsah Záruky

    Záruční doba a zákonné nároky vyplývají- cí ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají...
  • Seite 51 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostane- te přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351548_2007 otevřít svůj návod k obsluze.
  • Seite 52 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 53: Wstęp

    * iPhone i iPod są znakami towarowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. * Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
  • Seite 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopniu zagrożenia oz- nacza możliwą sytuację niebezpieczną . Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci. PRZESTROGA Informacja o tym stopniu zagrożenia oz- nacza możliwą...
  • Seite 55: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    ■ Nie narażaj urządzenia na oddziaływanie wyso- kich temperatur lub dużej wilgotności powietrza. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektrycz- ne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu. ■...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SLM 2 A2 Temperatura robocza +5 °C do +35 °C ≤ 75 % Wilgotność powietrza (bez kondensacji) Napięcie wejściowe / 12/24 V (prąd stały)/1400 mA prąd wejściowy Napięcie wyjściowe / 5,0 V (prąd stały)/ maks. 2100 mA* prąd wyjściowy...
  • Seite 57: Rozwiązywanie Problemów

    ♦ Umieszczona w obudowie biała dioda LED sygna- lizuje gotowość ładowarki do pracy. Dioda świeci również wtedy, gdy nie jest podłączony żaden telefon komórkowy. W zależności od typu pojaz- du konieczne może być ewent. wcześniejsze włą- czenie zapłonu. Proces ładowania rozpoczyna się natychmiast i jest sygnalizowany na wyświetlaczu telefonu komórkowego.
  • Seite 58: Czyszczenie I Przechowywanie

    Czyszczenie i przechowywanie UWAGA ► Przed czyszczeniem oraz w przypadku nieko- rzystania z urządzenia należy je odłączyć od gniazda zasilania 12/24 V. ► Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać latem i zimą skrajne wartości. Dlatego, by uniknąć uszkodzenia pojazdu, urządzenia nie należy przechowywać...
  • Seite 59: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw- cy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 60 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Seite 61 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Používanie primerané...
  • Seite 62: Úvod

    USB Implementers Forum, Inc. * iPhone a iPod sú ochranné známky Apple Inc., zapísané v USA a iných krajinách. * Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známka- mi ich vlastníkov.
  • Seite 63: Bezpečnostné Pokyny

    VÝSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebez- pečnú situáciu . Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zra- není alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené...
  • Seite 64: Vyhlásenie O Zhode

    ■ Nikdy nevystavte prístroj extrémnej horúčave ani vysokej vlhkosti. To platí predovšetkým pri jeho uchovávaní v automobile. Pri dlhšej dobe státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke auta extrémne vysoké teploty. Odstráňte elektrické a elektronické prístroje z vozidla. ■ Tento prístroj nie je určený...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Technické údaje Model SLM 2 A2 Prevádzková teplota 5 °C až +35 °C ≤ 75% Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie) Vstupné napätie, 12/24 V (jednosmerný vstupný prúd prúd)/1400 mA Výstupné napätie, 5,0 V (jednosmerný výstupný prúd prúd)/max. 2100 mA* Rozmery cca ∅ 2,8 x 5,1 cm (Priemer x dĺžka)
  • Seite 66: Hľadanie Chýb

    ♦ Po ukončení procesu nabíjania vytiahnite nabíjačku na držiaku z prípojky 12/24 V. Nabíjačku od- straňujte iba uchopením držiaka a nikdy neťahajte za kábel. POZOR ► Nikdy nepripojte prístroj bez nabíjania mobil- ného telefónu (naprázdno)! Prístroj odoberá prúd aj v stave nečinnosti, preto sa musí po použití...
  • Seite 67: Likvidácia

    Likvidácia Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, v zberných dvoroch alebo v podnikoch na likvidáciu odpadu.
  • Seite 68: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
  • Seite 69 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálep- ku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Seite 70 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Uso conforme al previsto .
  • Seite 71: Introducción

    * iPhone® y iPod® son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países. * La marca SilverCrest y el nombre comercial pertene- cen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Seite 72: Indicaciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro . Si no se evita la situación de peligro, pueden pro- ducirse lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver- tencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
  • Seite 73: Indicaciones Sobre La Declaración

    ■ No exponga nunca el aparato a calor extremo o a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo si se guarda en el coche. Durante las paradas prolongadas se pueden alcanzar temperaturas muy altas en el interior y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del coche.
  • Seite 74: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SLM 2 A2 Temperatura de servicio 5 °C de hasta +35 °C ≤ 75% Humedad del aire (sin condensación) Tensión de entrada, 12/24 V (corriente continua)/1400 mA corriente de entrada 5,0 V Tensión de salida, (corriente continua)/ corriente de salida máx.
  • Seite 75: Eliminación De Fallos

    ♦ El LED blanco situado en la carcasa señaliza que el cargador está listo para el funcionamien- to y también se ilumina cuando no hay ningún teléfono móvil conectado. Según el tipo de vehículo posiblemente tenga que poner primero el contacto dandole la vuelta a la llave.
  • Seite 76: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento ATENCIÓN ► Desconecte el aparato de la conexión de 12/24 V antes de la limpieza y si no pretende seguir utilizándolo. ► Las temperaturas pueden alcanzar valores extremos en el interior del vehículo en los meses de verano e invierno. En consecuencia, para evitar daños en el vehículo, no guarde el apara- to en su interior.
  • Seite 77: Garantía De

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 78: Asistencia Técnica

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de ma- nipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá...
  • Seite 79 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com - 77 -...
  • Seite 80 Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Anvendelsesområde .
  • Seite 81: Introduktion

    ® er registrerede varemærker til- hørende Apple Inc. i USA og andre lande. * Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere. Alle andre navne og produkter kan være varemær- ker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
  • Seite 82: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation . Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvor- lige personskader eller dødsulykker undgås. FORSIGTIG En advarsel på...
  • Seite 83: Info Om Eu-Overensstemmelseserklæringen

    ■ Udsæt ikke produktet for ekstrem varme eller høj luftfugtighed. Det gælder især ved opbevaring i biler. Ved længere parkeringstider bliver tempera- turen inde i bilen og i handskerummet meget høj. Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen. ■ Dette produkt må ikke benyttes af personer (inklusi- ve børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvar-...
  • Seite 84: Tekniske Data

    Tekniske data Model SLM 2 A2 Driftstemperatur 5 °C til +35 °C ≤ 75 % Luftfugtighed (ingen kondensdannelse) Indgangsspænding, 12/24 V (jævn- strøm)/1400 mA -strøm Udgangsspæn- 5,0 V (jævnstrøm)/ maks. 2100 mA* ding/-strøm Mål ca. ∅ 2,8 x 5,1 cm (Diameter x længde)
  • Seite 85: Fejlsøgning

    ♦ Tag opladeren ud af 12/24 V-stikket, når oplad- ningen er slut, ved at tage fat i bøjlen. Tag altid opladeren ud ved at tage fat i bøjlen, og træk aldrig i kablet alene. ► Slut aldrig produktet til uden at oplade mobil- telefonen! I hviletilstand bruger produktet også...
  • Seite 86: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på specielt indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller bortskaffelsesvirksomheder.
  • Seite 87: Garantiens Omfang

    Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantipe- riode. Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og repare- rede dele.
  • Seite 88 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installati- onssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnumme- ret (IAN) 351548_2007. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 351548_2007 Importør...
  • Seite 89 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2020 ⋅...

Inhaltsverzeichnis