Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SLM 11 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLM 11 B2:

Werbung

GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described
and only for the specifi ed areas of application.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Intended use
The charging device for cars is intended exclusively
for charging mobile phones and 5V devices with a
USB port. Any other use or usage beyond those men-
tioned is considered improper use and can result in
damages and injuries. Claims of any kind for damages
resulting from improper use or unauthorised modifi ca-
tions will not be considered. This product is intended
for private use only and not for commercial applications.
Safety instructions
CAR CHARGER PLUG SLM 11 B2
Before use check the device for visible external
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced
CAR CHARGER PLUG
Operating instructions
by authorised qualifi ed specialists or by the customer
service department.
Protect the device from moisture and liquid pen-
NABÍJEČKA DO AUTA
Návod k obsluze
etration.
Never subject the device to extreme heat or humidity.
AUTOMOBILOVÁ NABÍJACIA
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interiors and
ZÁSTRČKA
Návod na obsluhu
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
KFZ-LADESTECKER
This device is not intended for use by persons
Bedienungsanleitung
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
knowledge unless, of course, they are supervised
by a person responsible for their safety or obtain
from that person instructions on how the device is
to be used. Children should be supervised to make
sure that they do not play with the device.
Do not operate the appliance if you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of
danger in road traffi c.
IAN 93814
- 1 -
Notes on the EU Declaration
NOTE
of Conformity
Do not apply excessive force thus avoiding damage
This appliance complies with, in regard to conform-
to the connector. This also applies when removing
ity with essential requirements and other relevant
the connector. Many adapters have to be pressed
provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the
lightly downwards (Sony Ericsson™) or small but-
Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the
tons have to be pressed (Samsung™) to remove
RoHS Directive 2011/65/EU.
the adapter from the phone.
The complete original Declaration of Conformity can
Now plug the charging device into the 12/24 V
be obtained from the importer.
power socket of your car. As a rule this is the ciga-
rette lighter socket in the dashboard of your car.
Technical Data
Numerous vehicles have a second socket in the
Model
SLM 11 B2
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are
used, primarily, in trucks or on boats.
Operating temperature
5 °C up to +45 °C
The green LED signalises the operating mode display
≤ 75%
of the charging device, it also lights up if no mobile
Air humidity
(no condensation)
phone is connected. Depending on the vehicle type
it is possible that the ignition has to be switched on
Input voltage, current
12-24 V /800 mA
fi rst. The charging process begins immediately and is
Output voltage, current
5,5 V /max. 1000 mA*
shown in your mobile phone's display.
When your mobile phone shows a fully charged
Output voltage, current
5 V /max. 1000 mA*
battery remove the charging device from the
USB
12/24 V connection. Remove the charging device
Fuse
F2AL/250 V
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
Dimensions
9.1 x 3.4 x 2.7 cm
Weight
65 g approx.
IMPORTANT
* With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
Never connect the device without charging your
necting cable), the total power consumption of the
mobile phone! The device also consumes power
connected equipments may not exceed 1000 mA.
in standby mode and therefore must be discon-
Items supplied
nected from the on-board power supply after
use! If the motor is not running the battery will
Before initial operation check the package contents to
otherwise be discharged.
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete
Cleaning and storage
or are damaged as a result of defective packaging
or during transportation get in touch with the Service-
IMPORTANT
Hotline (see section "Warranty and service"). Remove
Disconnect the device before cleaning and when
all packaging materials from the device.
not in use from the 12/24 V connection to avoid
Charging adapter for 12 V and 24 V supply
the risk of an electric shock.
with connection cable
The temperatures inside a vehicle can reach
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)
extreme values in summer and winter. Conse-
1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)
quently, to avoid damage to the device, you
1 Micro USB adapter (U2)
should not store it in the vehicle.
1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
When necessary clean the device with a soft cloth.
1 Samsung™ D600 adapter (S1)
Store the device somewhere clean, dry, free of
1 Samsung™ D800 adapter (S3)
dust and out of direct sunlight.
1 Samsung™ G600 adapter (S2)
Disposal
1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
1 LG™ KU990 adapter (L1)
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
is subject to the provisions of Euro-
1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
pean Directive 2012/19/EU.
Operation
Dispose of the device via an approved disposal facil-
Unpack the charging device and all adapters and look
ity or via your community disposal centre. Observe
for the adapter suitable for your mobile phone. To charge
the currently applicable regulations. In case of doubt,
an iPhone / iPod, use the original cable with the USB
please contact your waste disposal centre.
port. First check to make sure that the adapter fi ts.
- 2 -
- 3 -
CZ
Úvod
Dispose of all packaging materials in an
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
environmentally friendly manner.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
Warranty and Service
důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti,
With this device you receive a 3 year warranty from
použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře
the date of purchase. The device was meticulously
přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek
manufactured and thoroughly tested before delivery.
používejte pouze předepsaným způsobem a v uvede-
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
ných oblastech použití. Při předávání výrobku třetím
case of a warranty claim, please get in touch, by
osobám předávejte i tyto podklady.
telephone, with your service department. Only in this
Účel použití
way can a post-free dispatch for your goods be assured.
Nabíječka do motorových vozidel je určená výhradně
The warranty applies only to material or manufacturing
pro nabíjení mobilních telefonů a 5V zařízeních s USB
defects and not for transport damage, wear and tear
portem. Jakékoli jiné použití je povážováno jako použití
or for damages to breakable parts such as switches
ne dle předpisů a může vést k poškození a zranění.
or rechargeable batteries. This product is intended for
Nároky jakéhokoli druhu za škody z důvodu nespráv-
private use only and not for commercial applications.
ného použití nebo vlastních libovolných modifi kací,
jsou vyloučeny. Tento produkt je určen výhradně pro
If this product has been subjected to improper or
soukromou potřebu a ne pro komerční využití.
inappropriate handling, abuse, or modifi cations not
carried out by one of our authorised sales and service
Bezpečnost
outlets, the warranty becomes void.
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná
Your statutory rights are not restricted in any way by
poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvá-
this warranty. The warranty period will not be extended
dějte do provozu.
as a result of warranty adjustments. This applies also
Při poškození kabelu nebo přípojů nechte tyto
to replacement and repaired parts. Possible damage
vyměnit autorizovaným odborníkem nebo službou
and / or faults present at the time of purchase must be
zákazníkům.
reported immediately after unpacking or, at the very
Chraňte přístroj před vlhkostí a pronikání kapalin.
latest, within two days after the purchase date. After
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám nebo
expiry of the warranty period incidental repairs are
vysoké vlhkosti. To platí zejména pro uložení v autě.
subject to payment.
Při delším stání vzniknout extrémní teploty ve vnitřním
prostoru auta a v přihrádce.Odstraňte elektrické
Service Great Britain
a elektronické přístroje z vozidla.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
osoby (včetně dětí) s nedostatkem fyzické, smyslové
IAN 93814
nebo duševní schopností či s nedostatkem zkušeností
a / nebo nedostatkem znalostí, ledaže, by byly
Hotline availability:
poučeni osobou, která dohlíží na jejich bezpečnost
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
nebo by od ní obdržely instruktáž, jak se má výrobek
používat. Děti by neměly být ponechány bez dozoru,
Importer
aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Neuvádějte přístroj do provozu během řízení auta
nebo jiného motorového vozidla. To může ohrozit
BURGSTRASSE 21
bezpečnost v silniční dopravě.
44867 BOCHUM
Upozornění k ES prohlášení o shodě
GERMANY
Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a
www.kompernass.com
ostatními relevantními předpisy směrnice pro elektromag-
netickou kompatibilitu č. 2004/108/EC, směrnice pro
nízkonapěťové přístroje ve vozidlech č. 2004/104/EC a
směrnice č. 2011/65/EU k omezení použití určitých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
přístrojích.
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u
dovozce.
- 4 -
- 5 -
Technické údaje
Zastrčte nyní nabíječku do 12/24 V přípoje ve
Vašem vozidle.To je obvykle zapalovač v palubní
Model
SLM 11 B2
desce auta. Četná vozidla mají druhý přípoj
v prostoru zadních sedadlech nebo v kufru.
Provozní teplota
5°C do +45°C
V nákladních automobilech nebo na lodích lze
≤ 75%
použít 24 voltové baterie.
Vlhkost vzduchu
(žádná kondenzace)
Zelená LED signalizuje provozní ukazatel nabíječky,
svítí také tehdá, když je napojen mobilní telefon.
Vstupní napětí, vstupní proud
12-24 V /800 mA
Dle typu vozidla se musí popř. předem zapnout
Výstupní napětí,
zapalování. Nabíjení začne okamžitě a zobrazí
5,5 V /max. 1000 mA*
výstupní proud
se na displeji Vašeho mobilního telefonu.
Výstupní napětí,
Jakmile se na Vašem telefonu zobrazí plně nabitá
výstupní proud
5 V /max. 1000 mA*
baterie, vytáhněte nabíječku z 12/24V přípoje.
USB
Nabíječku vytáhněte pouze uchopením za zástrčku
a nikdy netahejte za kabel.
Pojistka
F2AL/250 V
POZOR
Rozměry
9,1 x 3,4 x 2,7 cm
Hmotnost
cca 65 g
Zařízení nikdy nezapojujte bez toho, že by
jste nenabíjeli. Váš mobilní telefon přístroj je
* Při současném používání obou výstupů (USB + při-
napájen proudem i v klidovém stavu a musí se
pojovací kabel) nesmí celkový příkon připojených
proto po použití odpojit od palubního napájení
přístrojů přesáhnout 1000 mA.
proudem! Jinak se v případě nezapnutého
Rozsah dodávky
motoru baterie vybije.
Před uvedením do provozu zkontrolujte , zda je zboží
Čištění a skladování
kompletní a zda nevykazuje viditelná poškození.
V případě neúplné dodávky nebo poškození ,vzniklé
POZOR
v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte
Před čištěním a při nepoužívání přístroje, jej
servisní Hotline (viz kapitolu „Záruka a servis").
Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál.
vytáhněte z 12/24 V portu, aby se tak předešlo
riziku úrazu elektrickým proudem.
Nabíjecí adaptér pro 12 V a 24 V s napájecím
kabelem
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě
i v zimě extrémních hodnot. Proto k zabránění
1 adaptér Nokia™ 3,5 mm (N1)
poškození neskladujte zařízení ve vozidle.
1 adaptér Nokia™ 2 mm (N2)
1 adaptér Micro USB (U2)
Přístroj čistěte dle potřeby měkkým suchým hadří-
kem.
1 adaptér Mini USB 5 Pin (M1)
1 adaptér Samsung™ D600 (S1)
Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
1 adaptér Samsung™ D800 (S3)
mimo dosah přímého slunečního záření.
1 adaptér Samsung™ G600 (S2)
Likvidace
1 adaptér Sony Ericsson™ K750i (E2)
Přístroj v žádném případě nevhazujte
1 adaptér LG™ KU990 (L1)
do běžného domovního odpadu.
1 adaptér Nintendo™ DS (NDS)
Tento výrobek podléhá evropské
1 adaptér Playstation
®
Portable (PSP)
směrnici 2012/19/EU.
Obsluha
Přístroje z likvidujte prostřednictvím schváleného
recyklačního provozu nebo prostřednictvím komunál-
Nabíječku a všechny adaptéry vybalte a vyhledejte
ního zařízení na likvidaci odpadu. Dodržujte aktuální
vhodný adaptér pro Váš mobilní telefon. K nabíjení
platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte
iPhonů / iPodů používejte originální připojovací kabel
příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
s USB portem. Prověřte, zda se adaptér hodí.
Zlikvidujte všechny obalové materiály
UPOZORNĚNÍ
ekologicky.
Nepoužívejte násilí, aby nedošlo k poškoze-
ní přípoje. To platí i pro vytažení. Pro vyjmutí
adaptéru z telefonu se musí některé adaptéry
lehce zatlačit dolů (Sony Ericsson™) nebo se musí
stisknout malá tlačítka (Samsung™).
- 6 -
- 7 -
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-
pení. Přístroj byl vyroben s veškerou pečlivostí a před
expedicí byl důkladně přezkoušen. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V pří-
padě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte
se servisem. Pouze tak může být zajištěno bezplatné
zaslání Vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje
pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na přepravní škody, opotřebované díly
nebo poškození rozbitných a křehkých součástí, např.
spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Záruka zaniká v případě neúčelového a neodborné-
ho zacházení, použití násilí a v případě zásahů, které
nebudou provedeny námi autorizovanou servisní
pobočkou.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena. Záručním plněním se záruční doba nepro-
dlouží. To samé platí i pro nahrazené a opravené díly.
Poškození a nedostatky, vzniklé případně už při koupi,
se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději
však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční
doby se musí všechny provedené opravy zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 93814
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLM 11 B2

  • Seite 1 Poškození a nedostatky, vzniklé případně už při koupi, 12/24 V connection. Remove the charging device Rozsah dodávky CAR CHARGER PLUG SLM 11 B2 Your statutory rights are not restricted in any way by motoru baterie vybije. poškození. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvá-...
  • Seite 2 Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s Model SLM 11 B2 uplatňovania záruky sa spojte telefonicky s príslušným Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den doske auta.