Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SLM 11 A1 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLM 11 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première
utilisation et gardez-le en vue d'un usage ultérieur.
Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne,
remettez-lui également le mode d'emploi.
Utilisation conforme
Le chargeur allume-cigare est exclusivement destiné à
charger les téléphones portables. Tout usage autre ou
allant au-delà serait considéré comme non conforme
et peut entraîner des dommages et des accidents.
Les prétentions de toute sorte se rapportant à l'usage
non conforme ou des modifi cations réalisées par
l'utilisateur de sa propre initiative sont exclues. Ce
produit est exclusivement destiné à l'usage privé et
non commercial.
Consignes de sécurité
Vérifi ez la présence de dommages visibles exté-
rieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou ayant subi
une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les rac-
cordements, faites-les remplacer par le personnel
technique agréé ou par le service après-vente.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétra-
tion de liquides.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrê-
mes ou à une humidité de l'air élevé. Ceci vaut en
particulier s'il est entreposé dans une voiture. En
cas de durées d'entreposage élevées, des tempé-
ratures extrêmes sont générées dans l'habitacle
et dans la boîte à gants. Retirez les appareils
électriques et électroniques du véhicule.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes, (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d'expérience ou de connaissances
les empêchent d'assurer un usage sûr de l'appareil,
à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été
initiés au préalable par les personnes responsables
de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés,
pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- 1 -
Caractéristiques techniques
Modèle
SLM 11 A1
Température de service
de -20 °C à +45 °C
Tension d'entrée
12-24 V
Courant d'entrée
500 mA
Tension de sortie
5,5 V
Courant de sortie
350 - 400 mA
Fusible
F2AL/250V
Dimensions
9,1 x 3,4, x 3,1 cm
Poids
env. 67 g
Accessoires fournis
Avant la mise en service, vérifi ez que tous les acces-
soires sont présents et s'il existe éventuellement des
dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou
de dégâts résultant d'un emballage non approprié ou
du transport, veuillez prendre contact avec la hotline
du SAV (voir chapitre «Garantie et service après-vente»).
Retirez tout matériau d'emballage de l'appareil.
Adaptateur de charge pour les courants de 12 V
et 24 V avec câble de raccordement
1 adaptateur Nokia™ 3,5 mm (N1)
1 adaptateur Nokia™ 2 mm (N2)
1 adaptateur Nokia™ Micro USB (U2)
1 adaptateur Motorola™ T720 (M2)
1 adaptateur Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1)
1 adaptateur Samsung™ D600 (S1)
1 adaptateur Samsung™ D800 (S3)
1 adaptateur Samsung™ G600 (S2)
1 adaptateur Sony Ericsson™ T28S (E1)
1 adaptateur Sony Ericsson™ K750 (E2)
1 adaptateur LG™ KU990 (L1)
Utilisation
Déballez le chargeur et tous les adaptateurs et cherchez
l'adaptateur correspondant à votre téléphone portable.
Vérifi ez tout d'abord qu'il s'agit bien du bon adaptateur.
REMARQUE
N'exercez pas de force excessive, afi n de ne pas
endommager le branchement. Ceci s΄applique
aussi au moment où vous le retirez. Certains
adaptateurs doivent être légèrement poussés vers
le bas (Sony Ericsson™) ou de petites touches
doivent être enfoncées (Samsung™), pour retirer
l'adaptateur du téléphone.
- 2 -
Insérez à nouveau le chargeur dans le branchement
12/24 V de votre véhicule. En règle générale, il
s'agit de l'allume-cigare du tableau de bord de
votre voiture. Beaucoup de véhicules disposent
d'ailleurs d'un deuxième branchement au niveau
des sièges arrière ou dans le coff re. Vous pourrez
utiliser des piles à 24 volts dans les poidslourds ou
dans les bateaux.
La LED verte indique la mise sous tension du char-
geur, qui est allumé même lorsqu'aucun téléphone
portable n'est branché. Selon le type de véhicule,
il faut évtl. qu'au préalable , l'allumage ait été
enclenché. Le processus de chargement commence
immédiatement et s'affi che sur l'écran de votre
téléphone portable.
Lorsque votre téléphone portable affi che une batte-
rie entièrement chargée, veuillez retirer le chargeur
du branchement 12/24V. Retirez le chargeur en sai-
sissant la fi che et ne tirez jamais au niveau du câble.
ATTENTION
Ne raccordez jamais l'appareil sans charger votre
téléphone portable ! L'appareil continue d'être
sous tension, même quand il est au repos et il faut
par conséquent le couper de l'alimentation du
courant à bord !
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Coupez l'appareil du branchement 12/24V
avant le nettoyage et en cas de non utilisation,
pour éviter le risque d'un choc électrique.
En cas de besoin, nettoyez l'appareil avec un chiff on
doux. Contrôlez l'état de l'appareil à intervalles
réguliers. Cessez d'utiliser l'appareil lorsque vous
constatez des dommages.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique nor-
male. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2002/96/EC.
Recyclez les appareils par le biais d'un organisme de
recyclage agréé ou de votre organisme de recyclage
communal. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d'emballage.
- 3 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter
de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué dans les
règles de l'art et a fait l'objet de contrôles méticuleux
avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie vaut uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication, mais pas pour
les dommages de transport, pièces d'usure ou pour
les dommages occasionnés sur les pièces fragiles,
comme par ex. l'interrupteur ou les batteries. Le
produit est uniquement destiné à l'usage privé et non
commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incor-
recte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas
d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux. La période de garantie n'est pas pro-
longée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique
également aux pièces remplacées et réparées. Les
dommages et défauts qui sont éventuellement déjà
présents à l'achat doivent être notifi és dès le débal-
lage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles
réparations seront payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgium
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 4 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLM 11 A1

  • Seite 1 12/24 V de votre véhicule. En règle générale, il Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter Modèle SLM 11 A1 s’agit de l’allume-cigare du tableau de bord de Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première de la date d’achat.
  • Seite 2 Dit is in de regel de sigaretten- U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- Model SLM 11 A1 aanstekeraansluiting in het dashboard van uw auto. Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik koopdatum. Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd...
  • Seite 3 Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Modell SLM 11 A1 der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und Autos.