Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Micronet SP214C Bedienungsanleitung Seite 2

4-port-kvm/audio-umschalter

Werbung

Commutateur KVM/Audio 4 ports
«Micronet SP214C»
N° de commande 99 79 17
Utilisation prévue
Le commutateur Keyboard-Video-Mouse/Audio permet d'utiliser jusqu'à 4 ordinateurs via un seul écran VGA,
une souris PS/2 et un clavier PS/2. Il est possible, en plus, d'utiliser un jeu de haut-parleurs et un microphone
pour jusqu'à 4 ordinateurs grâce au raccordement audio et microphone. La commutation est possible aussi
bien par touches sur le commutateur PC que par combinaison de touches sur le clavier.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus n'est pas permise et peut endommager ce produit et
présenter des risques de courts-circuits, d'incendie, de chocs électriques, etc. Il n'est permis ni de modifier
le produit ni d'en transformer aucun élément. Veuillez bien lire ce mode d'emploi et le garder à titre de
référence.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un emploi abusif, un maniement incorrect ou à la non observation des consignes de
sécurité. De tels cas entraîneront l'annulation de la garantie !
Un point d'exclamation dans un triangle indique des informations importantes dans ce
mode d'emploi qui doivent être strictement respectées.
Pour des raisons de sécurité et d'approbation (CE), il est interdit de modifier l'appareil et/ou d'en modifier
la construction.
Si vous raccordez ce produit à d'autres appareils, consultez le mode d'emploi et les consignes de sécurité
de ces autres appareils.
Manipulez ce produit avec soin et ne le laissez pas tomber, l'impact de la chute pourrait l'endommager.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à
d'intenses vibrations.
Reliez ou retirez le câblage des ordinateurs, du commutateur, du clavier et de la souris uniquement
lorsque tous les ordinateurs sont hors tension et débranchés de l´alimentation de secteur.
S'il n'est plus possible d'utiliser l'appareil en toute sécurité, il faut immédiatement le débrancher et le
sécuriser contre tout usage involontaire. Un fonctionnement sûr n'est plus possible si :
-
L'appareil présente des signes d'endommagement,
-
L'appareil ne fonctionne plus et
-
L'appareil a été stocké dans des conditions défavorables pendant une période prolongée,
-
L'appareil a été soumis à une contrainte de transport considérable.
L'appareil n'est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants !
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste/atelier spécialisé.
Si vous avez des questions auxquelles le mode d'emploi n'a pas pu répondre, consultez notre service de
renseignements techniques ou un spécialiste.
Contenu de la livraison
- Commutateur KVM/Audio
- 4 x câbles KVM (connecteur femelle sub-D VGA de 15 broches sur connecteur mâle VGA de 15 broches/
sur 2 connecteurs PS/2)
- 4 x câbles audio
- Mode d´emploi
Eléments de commande
1: Entrée moniteur
9
(de PC1 - PC4)
2: Sortie microphone
(à PC1 - PC4)
3: Entrée haut-parleurs
(de PC1 - PC4)
4: Sortie moniteur
(au moniteur afficheur)
5: Entrée clavier PS/2
(du clavier commande)
6: Entrée souris PS/2
(de la souris commande)
7: Entrée microphone
(du microphone commande)
8: Sortie haut-parleurs
(pour haut-parleurs de
1
2
3
4
5
6
7 8
reproduction)
9: Touches de commutation
PC1 - PC4
Raccordement
1.
Raccorder le câble KVM à l'entrée du moniteur (1) de l'interface correspondante (PC1 - PC4)
2.
Raccorder les trois connecteurs à l'autre extrémité du câble aux douilles correspondantes sur l'ordinateur. (Le
connecteur PS/2 violet est prévu pour le raccordement au clavier, le vert pour le raccordement à la souris.)
3.
Raccorder, si nécessaire, les câbles audio à la sortie microphone (2) et/ou à l'entrée haut-parleurs (3) et aux
raccordements correspondants sur l'ordinateur. (Le connecteur rouge clair est prévu pour le microphone, le
vert clair pour les haut-parleurs.)
4.
Raccorder votre moniteur VGA à la sortie moniteur (4).
5.
Raccorder le clavier PS/2 et la souris PS/2 à l'entrée clavier (5) et à l'entrée souris (6).
6.
Raccorder votre microphone et/ou vos haut-parleurs à l'entrée microphone (7) et/ou à la sortie haut-
parleurs (8).
7.
Le commutateur commute automatiquement. Le clavier et la souris sont reconnus automatiquement et
peuvent être utilisés pour les différents ordinateurs. Une DEL verte au commutateur affiche quel ordinateur
est maintenant actif.
-
Si une DEL verte clignote au lieu d'être allumée en continu, cela signifie qu'aucun ordinateur
n'est relié à la sortie correspondante ou que la connexion est interrompue. Vérifier les
raccordements de câbles.
Commande par les touches du commutateur
1.
Pour commuter sur l´ordinateur désiré, appuyez la touche « 1 », « 2 », « 3 » ou « 4 » du commutateur.
2.
Si un microphone ou des haut-parleurs sont raccordés, ils sont commutés normalement ensemble avec
le moniteur.
Commande par l´ordinateur
Chaque fonction est introduite par une double pression courte sur la touche « Scroll Lock », suivie de la
fonction elle-même. Pour les claviers français, il s´agit de la touche « Arrêt de défilement ». Il faut appuyer
une deuxième fois sur la touche « Scroll Lock » en l'espace de deux secondes. Il faut appuyer sur les touches
Version 12/06
l'une après l'autre et non simultanément.
Commuter entre les ordinateurs
-
Appuyez deux fois sur la touche « Scroll Lock », puis sur le numéro de l´ordinateur (« 1 », « 2 », « 3 » ou « 4 »).
Scannage automatique
-
Afin de commuter automatiquement entre les ordinateurs raccordés, activer le scannage automatique.
Pour cela, appuyer deux fois sur la touche « Scroll Lock » puis sur la touche « S ». La durée de commutation
est normalement de 5 secondes.
-
Afin de régler manuellement la durée entre les commutations, appuyer deux fois sur la touche
« Scroll Lock » puis sur la touche « S » et sur un chiffre compris entre 1 et 0 sur le clavier. Les intervalles
de commutation sont alors de 10 à 100 secondes.
-
La souris est hors service pendant le scannage automatique.
-
Afin de terminer le scannage automatique, appuyer sur une touche quelconque du clavier.
Scannage manuel
Vous trouverez les possibilités de commande manuelle du commutateur par combinaison de touches au
tableau suivant :
Prochain ordinateur inférieur ScrLk + ScrLk + « « Ò »
Prochain ordinateur supérieur ScrLk + ScrLk + « « Ú »
Dernier ordinateur utilisé
ScrLk + ScrLk + « « Ô » (Backspace)
(Backspace)
Autres combinaisons de touches
Vous trouverez d'autres combinaisons de touches au tableau suivant :
Alternatives au
ScrLk + ScrLk + « H » + « Scroll
« Scroll Lock »
Scroll Lock » »
Lock / Caps Lock / Esc / F12 ou
Num Lock »
Maintenir
appuyée
la
touche
majuscule 4 pendant trois secondes
+ « Scroll Lock / Caps Lock / Esc /
F12 ou Num Lock »
Réinitialiser la souris/le
ScrLk + ScrLk + « End »
« End »
End » »
clavier raccordé (reset)
Commuter ensemble
ScrLk + ScrLk + « Q »
« Q »
Q » »
moniteur et canaux audio/
microphone
Commutation simultanée
ScrLk + ScrLk + « W »
« W »
W » »
Supprimer les canaux
moniteur et audio/
microphone
Sélection du canal audio/
ScrLk + ScrLk + « F1 - F4 »
« F1 - F4 »
F1 - F4 » »
microphone
Réinitialiser la souris pour
ScrLk + ScrLk + « M » + « 1 »
« M » + « 1 »
M » + « 1 »
» + « 1 »
+ « 1 »
« 1 »
1 » »
un système d'exploitation
ScrLk + ScrLk + « M » + « 2 »
« M » + « 2 »
M » + « 2 »
» + « 2 »
+ « 2 »
« 2 »
2 » »
non PnP (Linux p. ex.)
ScrLk + ScrLk + « M » + « 3 »
« M » + « 3 »
M » + « 3 »
» + « 3 »
+ « 3 »
« 3 »
3 » »
Nettoyage
Essuyez uniquement le bloc secteur avec un chiffon antistatique sec. N'utilisez pas de produits abrasifs ou
de solvants !
Disposition
Débarassez-vous des déchets de l'équipement électrique et électronique
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l'environnement, protéger la santé humaine
et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l'utilisateur doit
renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d'entretien à l'établissement pertinent conformément
à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non
en tant que déchet municipal.
Données techniques
Raccordement
- Vidéo
HDDB-15 (connecteur femelle sub-D VGA)
- Clavier/Souris
PS/2
- Microphone
3,5 mm
- Haut-parleurs
3,5 mm
Résolution de VGA
à 2048 x 1536 pixels
Système d'exploitation
Windows© NT4.0 / 98SE / 2000 / ME / XP, Linux, Novell©
Longueur du câble KVM
(VGA sur VGA)
1,8 m
(VGA sur PS/2)
0,5 m
Longueur du câble audio
1,8 m
Dimensions (L x I x H)
164 x 72 x 26 mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne (www.conrad.com).
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.
© 2006 par Conrad Electronic SE. 2006/12/MK.
4-poorts KVM/Audio-switch
"Micronet SP214C"
Item no. 99 79 17
99 79 17
Beoogd gebruik
De toetsenbord-video-muis/audio-omschakelaar is bedoeld om maximaal vier PC's via slechts één enkele VGA-
monitor, een PS/2-muis en een PS/2-toetsenbord te bedienen. Bovendien kan via de audio- en microfoonaansluiting
een luidsprekerset en een microfoon voor maximaal vier PC's worden ingezet. De omschakeling is zowel via
toetsen op de PC-omschakelaar, alsook via toetscombinaties op het toetsenbord mogelijk.
Elk ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan en kan tot beschadiging van het apparaat
leiden. Bovendien kan dit leiden tot gevaarlijke situaties, zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken en
dergelijke. Het apparaat mag niet worden veranderd of omgebouwd. Lees daarom deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze.
Veiligheidsvoorschriften
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadiging van eigendommen of lichamelijk
letsel indien het product is misbruikt of is beschadigd door onjuist gebruik of het niet
opvolgen van deze gebruiksaanwijzing. In dergelijke gevallen vervalt de garantie!
Het uitroepteken in de driehoek wijst op belangrijke passages in deze gebruiksaanwijzing
die strikt moeten worden opgevolgd.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan het apparaat
toegestaan.
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het
aangesloten toestel.
La touche sélectionnée est à partir de
Het product moet behandeld worden dit met zorg en laat het niet vallen, daar het kan beschadigd worden
maintenant la touche d'introduction
door de val.
pour la combinaison de touches
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
(ex. : Esc + Esc + "Touche")
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense
trillingen of vocht.
De bekabeling van pc´s, switch, toetsenbord en muis mag alleen worden aangesloten of losgekoppeld
wanneer de pc´s zijn uitgeschakeld en niet zijn aangesloten op de netspanning.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het
zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
Le clavier et la souris sont réinitialisés
-
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
sur le réglage d'origine.
-
het apparaat niet meer werkt,
-
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
Lors du changement d'ordinateur,
-
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
les
canaux
moniteur
et
audio/
Het apparaat is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden!
microphone sont commutés ensemble.
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
(Préréglage).
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
Lors du changement d'ordinateur, le
technische dienst of andere specialisten.
canal audio/microphone du dernier
ordinateur sélectionné reste actif.
Leveringsomvang
- KVM/Audio-switch
Le canal audio/microphone sélectionné
- 4 x KVM-kabels (15-polige VGA SubD-bus op 15-polige VGA connector / 2 x PS/2-connector)
de l'ordinateur correspondant est
- 4 x Audiokabels
activé. (Uniquement valable si les
- Gebruiksaanwijzing
canaux moniteur et audio/microphone
sont séparés).
Bedieningselementen
Souris à deux touches
Souris de roue à trois touches
Souris de roue à cinq touches
1
2
3
4
5
Aansluiting
1.
Sluit de TVM-kabel aan op de monitoringang (1) van de betreffende interface (PC1 – PC4).
2.
Verbind de drie connectoren aan het andere eind van de kabel met de betreffende aansluitbussen op de
PC. (De paarse PS/2-connector is voor de aansluiting van het toetsenbord, de groene is bedoeld voor het
aansluiten van de muis.)
3.
Verbind indien nodig de audiokabel met de microfoonuitgang (2) en/of de luidsprekeringang (3) met de
betreffende aansluitingen op de PC. (De helderrode connector is voor de microfoon, de heldergroene is
bedoeld voor de luidsprekers.)
4.
Koppel de VGA-monitor met de monitoruitgang (4).
5.
Sluit het PS/2-toetsenbord en de PS/2-muis aan op de toetsenbordingang (5) en de muisingang (6).
6.
Sluit de microfoon en/of de luidsprekers aan op de microfooningang (7) en/of op de luidsprekeruitgang (8).
7.
De omschakelaar schakelt automatisch in, het toetsenbord en de muis worden automatisch herkend en
kunnen voor de verschillende PC's worden gebruikt. Een groene LED op de omschakelaar geeft aan, welke
PC er op dat moment actief is.
-
Mocht een groene LED knipperen in plaats van continu te branden, dan is er ofwel geen PC
op de betreffende uitgang aangesloten, ofwel de verbinding is onderbroken. Controleer de
aangesloten kabel.
Bediening via de toetsen van de switch
1.
Voor omschakeling naar de gewenste pc drukt u op de toets "1", "2", "3" of "4" op de switch.
2.
In het geval er een microfoon of luidsprekers zijn aangesloten, worden deze samen met de monitor
standaard omgeschakeld.
Bediening via toetsenbord
Elke functie wordt voorafgegaan door tweemaal kort drukken op de toets "Scroll Lock", gevolgd door de
functie zelf. Het tweemaal indrukken van de toets "Scroll Lock" dient binnen twee seconden plaats te vinden.
De toetsen worden niet gelijktijdig ingedrukt maar na elkaar.
Versie 12/06
Omschakelen tussen de pc´s
-
Druk tweemaal op "Scroll Lock"en vervolgens op het nummer van de pc ("1", "2", "3" of "4").
Auto scan
-
Om automatisch tussen de aangesloten PC's te kunnen schakelen, dient de auto scan te worden
geactiveerd. Druk tweemaal op de toets "Scroll Lock", gevolgd door toets "S". De tijd tussen de
omschakelingen bedraagt standaard 5 seconden.
-
Om de tijd tussen de omschakelingen handmatig in te stellen, dient tweemaal op de toets
"Scroll Lock" te worden gedrukt, gevolgd door toets "S" en een getal tussen 1 en 0 op het toetsenbord.
De omschakelintervallen bedragen dan 10 tot 100 seconden.
-
Tijdens de auto scan omschakeling is de muis buiten bedrijf.
-
Voor het beëindigen van auto scan volstaat het indrukken van een willekeurige toets op het toetsenbord.
Handmatige scan
De onderstaande tabel geeft aan hoe de omschakelaar handmatig via toetscombinaties kan worden
bediend:
Vorige PC met een lager
nummer
Volgende PC met een hoger
nummer
Als laatst gebruikte PC
Aanvullende toetscombinaties
In de onderstaande tabel zijn aanvullende toetscombinaties opgenomen:
Alternatieven voor
"Scroll Lock"
Aangesloten muis/
toetsenbord neutraalstellen
(reset)
Monitor en audio/
microfoonkanalen koppelen
Koppeling monitor en
audio/microfoonkanalen
opheffen
Audio/microfoon
kanaalkeuze
Muis resetten bij een
1: Monitoringang
9
niet Plug&Play geschikt
(van PC1 – PC4)
besturingssysteem
2: Microfoonuitgang
(bijvoorbeeld Linux)
(naar PC1 – PC4)
3: Luidsprekeringang
(van PC1 – PC4)
Onderhoud
4: Monitoruitgang (naar
Gebruik uitsluitend een droge en zachte doek voor het reinigen van de behuizing van de switch. Gebruik nooit
weergevende monitor)
chemische bestanddelen of oplosmiddelen.
5: PS/2-toetsenbordingang
(van actief toetsenbord)
Verwijdering
6: PS/2-muisingang
(van actieve muis)
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
7: Microfooningang
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
(van actieve microfoon)
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
8: Luidsprekeruitgang (voor
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te
weergevende luidsprekers)
leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
6
7 8
9: Omschakeltoetsen
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
PC1 – PC4
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
Interfaces
- Video
- Toetsenbord/Muis
Toetsenbord/Muis
/Muis
- Microfoon
Microfoon
- Luidspreker
VGA resoluties
Besturingssysteem
Lengte van de KVM-kabel
Lengte van de Audiokabel
Afmetingen (L x B x H)
© 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/12/MK.
ScrLk + ScrLk + "Ò"
ScrLk + ScrLk + "Ú"
ScrLk + ScrLk + "Ô" (Backspace)
ScrLk + ScrLk + "H" + "Scroll Lock
De gekozen toets is meteen de
/ Caps Lock / Esc / F12 of Num
inleidende toets voor de toets-
Lock"
combinatie.
(Voorbeeld: Esc + ESc + "toets")
Omschakeltoets 4 drie seconden
lang ingedrukt houden + "Scroll
Lock / Caps Lock / Esc / F12 of
Num Lock"
ScrLk + ScrLk + "End"
Het toetsenbord en de muis worden
teruggezet in de default-instelling.
ScrLk + ScrLk + "Q"
Bij PC-wisseling worden de monitor
en audio/microfoonkanalen samen
ongeschakeld (voorinstelling).
ScrLk + ScrLk + "W"
Bij PC-wisseling blijft het audio/
microfoonkanaal van de laatstgekozen
PC actief.
ScrLk + ScrLk + "F1 - F4"
Het
geselecteerde
audio/
microfoonkanaal van de betreffende
PC wordt geactiveerd. (Geldt alleen,
wanneer
de
monitor
en
audio/
microfoonkanalen zijn ontkoppeld.)
ScrLk + ScrLk + "M" + "1"
Tweeknops muis
ScrLk + ScrLk + "M" + "2"
Drieknops wiel muis
ScrLk + ScrLk + "M" + "3"
Vijfknops wiel muis
HDDB-15 (VGA SubD-bus)
PS/2
3,5 mm
3,5 mm
tot 2048 x 1536 pixels
Windows© NT4.0 / 98SE / 2000 / ME / XP, Linux, Novell©
(VGA aan VGA)
1,8 m
(VGA aan PS/2) 0,5 m
1,8 m
164 x 72 x 26 mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland (www.conrad.com).
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

Werbung

loading