Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEMK 105 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMK 105 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ICE MAKER SEMK 105 A1
ISMASKIN
Bruksanvisning
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 296909
KOSTKARKA DO LODU
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMK 105 A1

  • Seite 1 ICE MAKER SEMK 105 A1 ISMASKIN KOSTKARKA DO LODU Bruksanvisning Instrukcja obsługi EISWÜRFELMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 296909...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SEMK 105 A1  ...
  • Seite 5: Inledning

    ändringar på produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts . Allt ansvar vilar på användaren . ■ 2  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 6: Leveransens Innehåll

    För att bryta strömförbindelsen helt måste kontakten dras ut ► ur eluttaget . Därför måste produkten ställas så att man alltid lätt kommer åt det eluttag som används och snabbt kan dra ur kontakten i nödsituationer . SEMK 105 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 . Fläktutloppet på den högra sidan får heller inte blockeras . Det måste finnas ett fritt utrymme på ca 20 cm runt hela produkten . ■ 4  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 8 Fyll aldrig produkten med något annat än dricksvatten . ► Använd inga andra mekaniska redskap eller hjälpmedel ► än de som rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen . VARNING - Produktens kylkretslopp får inte skadas . ► SEMK 105 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Fyll inte vattenbehållaren med hett vatten! ► Ställ inte produkten upp-och-ned! Då kan den skadas . ► Om du flyttat på produkten ska du vänta ungefär 2 timmar ► innan du sätter igång den . ■ 6  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 10: Komponenter

    Om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service) . VARNING Kvävningsrisk! ► Förpackningsmaterialet är ingen leksak . Det finns risk för kvävning . SEMK 105 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Kassera Förpackningen

    AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! ► Om du flyttat på produkten ska du vänta ungefär 2 timmar innan du sätter igång den . ► Kontrollera att omgivningstemperaturen ligger mellan 10 och 32° C . ■ 8  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 12: Användning Och Drift

    är vattennivån för låg . Då upphör isproduktionen och produkten slutar att kyla . Om du vill göra mer is fyller du på vattenbehållaren så som beskrivs under Fylla produkten . SEMK 105 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Stoppa Isproduktion

    . Håll ett kärl som rymmer den förväntade mängden vatten under utflöde- söppningen och dra ut proppen . ♦ När allt vatten runnit ut sätter du tillbaka proppen i utflödesöppningen ■ 10  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 14: Rengöring Och Skötsel

    Låt produkten gå igenom tre produktionsfaser så som beskrivs i kapitel Användning och drift och kasta bort resten av vattnet och isbitarna innan du använder produkten första gången . På så sätt rengör produkten sig själv . SEMK 105 A1   │  11...
  • Seite 15: Förvaring

    Sätt tillbaka filtret innan du använder av vattenbehållaren produkten igen . Vid beläggningar som är svåra att få bort ska du följa anvisningarna i kapitel Rengöring och skötsel . Pumpen är trasig . Kontakta vår kundtjänst . ■ 12  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 16 Isbitarna blir för vänds har en temperatur mellan hög . små . 8 - 25° C . Kontrollera att omgivningstem- Omgivningstemperaturen är peraturen ligger mellan 10 och för hög . 32° C . SEMK 105 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Bilaga

    . Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp . När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer . ■ 14  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 18: Garantins Omfattning

    Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www .lidl .service .com . Service Service Sverige Tel .: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl .se Service Suomi Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 296909 SEMK 105 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Importör

    Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 16  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SEMK 105 A1  ...
  • Seite 21: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 18  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 22: Zakres Dostawy

    . Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta . Nieprawi- dłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika . Powodują one też utratę gwarancji . SEMK 105 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Niebezpieczeństwo Pożaru

    źródeł zapłonu, przewietrz pomieszcze- nie, w którym znajduje się urządzenie i skontaktuj się z serwisem . W tym urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych ► substancji wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe zawierające palny gaz . ■ 20  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 24 . Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia . Urządze- nie oraz jego kabel zasilający należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat . SEMK 105 A1   │  21...
  • Seite 25 Nigdy nie nalewaj gorącej wody do zbiornika na wodę! ► Nie obracaj urządzenia do góry nogami! Może to spowo- ► dować uszkodzenie urządzenia . Jeśli urządzenie zostało przeniesione, należy odczekać ► około 2 godziny przed jego uruchomieniem . ■ 22  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 26: Elementy Obsługowe

    W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor- tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis) . OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia! ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy . Niebezpieczeństwo uduszenia . SEMK 105 A1   │  23 ■...
  • Seite 27: Utylizacja Opakowania

    Teraz urządzenie jest gotowe do pracy . UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Jeśli urządzenie zostało przeniesione, należy odczekać około 2 godziny przed jego uruchomieniem . ► Upewnij się, że temperatura otoczenia wynosi od 10 do 32°C . ■ 24  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 28: Obsługa I Eksploatacja

    . Wytwarzanie kostek lodu zostaje zatrzymane, a urządzenie przestaje chłodzić . Jeśli chcesz dalej wytwarzać kostki lodu, napełnij zbiornik na wodę w sposób opisany w rozdziale „Napełnianie urządzenia” . SEMK 105 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Zatrzymanie Wytwarzania Lodu

    . Pod otworem spustowym przytrzymaj naczynie, które jest wystarczająco duże dla oczekiwanej ilości wody i zdejmij korek spustowy . ♦ Po wypłynięciu wody mocno wciśnij korek spustowy z powrotem do otworu spustowego ■ 26  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 30: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno przepracować trzy fazy wytwarzania kostek lodu, jak opisano w rozdziale „Obsługa i eksploata- cja”, następnie należy usunąć pozostałą wodę oraz kostki lodu . Zapewnia to samoczyszczenie urządzenia . SEMK 105 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Przechowywanie

    . świeci się . zablokowany . Aby uporać się z uporczywymi osa- dami, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja” . Pompa jest uszkodzona . Skontaktuj się z serwisem . ■ 28  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 32 Upewnij się, że użyta woda ma lodu . wysoka . temperaturę od 8 do 25°C . Temperatura otoczenia jest Upewnij się, że temperatura oto- zbyt wysoka . czenia wynosi od 10 do 32°C . SEMK 105 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Załącznik

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 30  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 34: Zakres Gwarancji

    . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 296909 SEMK 105 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 32  │   SEMK 105 A1...
  • Seite 36 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SEMK 105 A1 DE │...
  • Seite 37: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 34  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 38: Lieferumfang

    Netzsteckdose gezogen werden . Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not- situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 39 Seite und hinten am Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blockiert werden . Das Gerät benötigt einen Freiraum von ca . 20 cm an allen Seiten . ■ 36  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 40: Warnung - Verletzungsgefahr

    Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen ► mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen . WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht ► beschädigt werden . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 41 Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann Schä- ► den am Gerät verursachen . Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 ► Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 42: Bedienelemente

    Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen- den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden . Es besteht Erstickungsgefahr . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Entsorgung Der Verpackung

    Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen . ► Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und 32 °C liegt . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 44: Bedienung Und Betrieb

    . Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen . Wenn Sie weitere Eiswürfel produzieren wollen, füllen Sie den Wasserbehälter , wie in „Gerät befüllen“ beschrieben, auf . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 45: Eisproduktion Stoppen

    Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab . ♦ Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder fest in die Abflussöffnung ■ 42  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Lassen Sie vor der ersten Benutzung drei Produktionsphasen, wie im Kapitel „Bedienung und Betrieb“ beschrieben, durchlaufen und entsorgen Sie das restliche Wasser sowie die Eiswürfel . Dies sorgt für eine Selbstreinigung des Gerätes . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 47: Lagerung

    Zum Umgang mit hartnäckigen Abla- gerungen folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ . Die Pumpe ist defekt . Wenden Sie sich an den Kundendienst . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 48 . zwischen 8 - 25 °C hat . Achten Sie darauf, dass die Die Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur zwischen ist zu hoch . 10 - 32 °C liegt . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 49: Anhang

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SEMK 105 A1 DE │ AT │ CH   │  47...
  • Seite 51: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 48  │   DE │ AT │ CH SEMK 105 A1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: SEMK105A1-092017-2 IAN 296909...

Inhaltsverzeichnis