Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi P-AP160NA1 Installations- Und Betriebshandbuch

4 - way cassette
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P-AP160NA1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
INDOOR UNITS SYSTEM FREE
RCI-(1.0-6.0)FSN3Ek / P-AP160NA1 / P-AP160NAE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
4 - way cassette

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi P-AP160NA1

  • Seite 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INDOOR UNITS SYSTEM FREE 4 - way cassette RCI-(1.0-6.0)FSN3Ek / P-AP160NA1 / P-AP160NAE...
  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropria- ted local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012 Este producto contiene sustancias biocidas según el Reg. UE 528/2012 Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012 Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    5. TUBERÍA DE DESAGÜE 6. ELECTRICAL WIRING 6. CABLEADO ELÉCTRICO 7. REMOTE CONTROLLER OPERATION 7. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA 8. INSTALLATION OF OPTIONAL AIR PANEL: P-AP160NA1 / 8. INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-AP- P-AP160NAE 160NA1 / P-AP160NAE 9. MAINTENANCE 9.
  • Seite 7: General Information

    1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed or HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date documen- transmitted in any shape or form without the permission of HITA- tation. Despite this, printing errors cannot be controlled by HITA- CHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 8: Important Notice

    D A N G E R • Refrigerant leaks may hinder respiration as the gas displaces • HITACHI is not able to foresee all the circumstances the air in the room. which may result in a potential danger. • Fit the indoor unit, the outdoor unit, the remote control and •...
  • Seite 9: Name Of Parts

    Electric control box Gas refrigerant connection Liquid refrigerant connection Drain pipe connection Motor for drain discharge mechanism Float switch Drain pan Panel P-AP160NA1 P-AP160NAE (with motion sensor) Air inlet grille Air filter Air outlet Air inlet Cover for corner pocket 3 UNITS INSTALLATION •...
  • Seite 10: Indoor Unit Installation

    Units installation 3.1 INDOOR UNIT INSTALLATION 3.1.1 Factory-Supplied Accessories Opening Of False Ceiling    Cut out the area for the indoor unit in the false ceiling and Accessory Purpose install suspension bolts, as shown below: For adjusting space of Paper pattern Dimension of Opening: 860 to 910 false ceiling opening and...
  • Seite 11: Refrigerant Piping

    Refrigerant piping Secure the indoor unit using the nuts, washers. For ceiling already completed with panels.    Attach this side of the Suspension bolts (4) scale to the inner side of Attach this side of the scale to the opening of the ceiling False ceiling the lower side of the unit...
  • Seite 12: Drain Piping

    Drain piping Flare Pipe Dimensions Flare Nut Dimensions       (mm) (mm) Nominal diameters Outer diameters Nominal diameters Outer diameters A +0/-0.4 6.35 6.35 9.53 9.53 13.2 12.70 12.70 16.6 15.88 15.88 19.7 5 DRAIN PIPING 5.1 GENERAL INCORRECT N O T E...
  • Seite 13: Drain Pipe Connection

    Electrical wiring 5.2 DRAIN PIPE CONNECTION 1 The position of the drain pipe connection is shown below. 6 Insulate the drain pipe after connecting the drain hose. Do not use adhesive between the drain pipe connection and the drain hose. Hose Band (Accessory) Do not use adhesive Drain pipe connection...
  • Seite 14 Electrical wiring 6.2 ELECTRICAL WIRING CONNECTION FOR INDOOR UNIT 1 The electrical wiring connection for the indoor unit is shown below. Power source wiring operating wiring remote control switch cable Earth screw Hole for wiring Hole for wiring connection Ø 32.5 (for spare) connection 30x39 Power source wiring (Knock-out hole)
  • Seite 15 Electrical wiring DSW4: Unit Model Code Setting DSW5 and RSW2: Refrigerant cycle number setting       No setting is required. This switch is utilized for setting the model Setting is required. Setting position before shipment in code which corresponds to the indoor unit type.
  • Seite 16: Remote Controller Operation

    Remote controller operation 7 REMOTE CONTROLLER OPERATION There are two types of wired remote control: PC-ART and PC-ARF. Refer to Instalation and Operations Manual attached to the remote controller. 7.1 SETTING THE FILTER INDICATION INTERVAL (PC-ARF EXAMPLE) The FILTER interval indication on the remote control switch (PC- Step 3: Optional setting items and changing setting ...
  • Seite 17: Setting Temperature

    Remote controller operation 7.2 PC-ARF REMOTE CONTROL NAME OF PARTS Display Part Swing louver Schedule timer indicator Fan speed indicator Room name indicator indicator It is indicated when the schedule Operation mode timer function is set. indicator Operation lock indicator The indications of “HEAT”...
  • Seite 18: Installation Of Optional Air Panel: P-Ap160Na1 / P-Ap160Nae

    The individual control setting for each louver is available with PC-ARF remote control. Refered to remote control Installation and Ope- ration Manual. 8 INSTALLATION OF OPTIONAL AIR PANEL: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 FACTORY-SUPPLIED ACCESSORIES C A U T I O N When the air panel is unpacked, place it on insulation material, etc.
  • Seite 19 Installation of optional air panel: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALLATION Check the indoor unit height from the false ceiling Installing Air Panel       surface 1 Remove the cover of the corner pocket (4 portions). Remove Check the distance between the indoor unit and the false ceiling.
  • Seite 20 Installation of optional air panel: p-ap160na1 / p-ap160nae Indoor unit Fixing plate (indoor unit) Projection Band Corner Long screw False ceiling Fixing hook panel Fixing hook b. Insert and push the fixing hooks (2 portions) at Ⓐ to the C A U T I O N air panel and insert and push the fixing hook (1 portion) at •...
  • Seite 21: Maintenance

    Maintenance c. Catch the band at the rear side of the corner pocket cover Fixing plate with motion sensor onto the projection at the air panel. Relay wire d. While pushing the wiring into the corner pocket, insert the fixing hooks (2 portions) at Ⓐ to the square hole at the air panel, and push the corner pocket cover.
  • Seite 22: Clean The Filter

    Maintenance 9.2 CLEAN THE FILTER Clean the air filter according to the following steps: C A U T I O N 1 Use a vacuum cleaner or let water flow onto the air filter for removing the dirt from the air filter. Do not use hot water higher than approximately 50ºC 2 Dry the air filter in the shade after shaking off moisture.
  • Seite 23: Información General

    Pese a ello, los errores de permiso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En una política de mejora continua de la calidad de sus produc- tos, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 24 No instalar la unidad en los siguientes lugares; puede provocar nistrar aire acondicionado a las personas. Para otros usos pón- un incendio, deformaciones, corrosión o fallos: gase en contacto con su proveedor o distribuidor de HITACHI. • Lugares con presencia de aceite (incluyendo aceite para má- quinas).
  • Seite 25: Nombres De Las Piezas

    Conexión del líquido refrigerante Conexión de la tubería de desagüe Motor para el mecanismo de descarga del desagüe Interruptor de flotador Bandeja de desagüe Panel P-AP160NA1 P-AP160NAE (con sensor de movimiento) Rejilla de admisión de aire Filtro de aire Salida de aire...
  • Seite 26: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de las unidades 3.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 3.1.1 Accesorios suministrados de fábrica Abertura en el falso techo    Recorte el área de la unidad interior en el falso techo e Accesorio Cant. Propósito instale los pernos de suspensión como se indica a con- Para ajustar el espacio tinuación: entre la abertura del falso...
  • Seite 27: Tubería De Refrigerante

    Tubería de refrigerante Sujete la unidad interior con las tuercas y las arandelas. Para techos que ya tengan paneles.    Una este lado de la escala con el Pernos de suspensión (4) Una este lado de la escala con el lado interno de la apertura del techo lado inferior de la unidad Falso techo...
  • Seite 28: Tubería De Desagüe

    Tubería de desagüe Dimensiones de la tubería cónica Dimensiones de las tuercas cónicas       (mm) (mm) Diámetros Diámetros Diámetros Diámetros A +0/-0,4 nominales exteriores nominales exteriores 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 TUBERÍA DE DESAGÜE...
  • Seite 29: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico 5.2 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DESAGÜE 1 La posición de la conexión de la tubería de desagüe se mues- 6 Aísle la tubería de desagüe después de conectar el tubo. No tra a continuación. use adhesivo entre la conexión de la tubería de desagüe y el tubo de desagüe.
  • Seite 30 Cableado eléctrico 6.2 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR 1 La conexión del cableado eléctrico de la unidad interior se muestra a continuación. Cableado de alimentación Cableado de servicio Cableado del mando a distancia Tornillo de tierra Orificio para la Orificio para la conexión del cableado Ø...
  • Seite 31 Cableado eléctrico DSW4: Ajuste del código de modelo de la unidad DSW5 y RSW2: Ajuste del número de ciclo de refrigerante       No es necesario realizar ningún ajuste. Este conmutador se uti- Es necesario realizar el ajuste. Ajuste antes del envío liza para ajustar el código de modelo que corresponde al tipo de DSW5 RSW2...
  • Seite 32: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Funcionamiento del mando a distancia 7 FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA Existen dos tipos de mando a distancia cableado: PC-ART y PC-ARF. Consulte el manual de instalación y de funcionamiento del mando a distancia. 7.1 AJUSTE DEL INTERVALO DE INDICACIÓN DE FILTRO (PC-ARF EJEMPLO) El intervalo de indicación de filtro (FILTER) del mando a distancia Paso 3: Elementos de ajuste opcional y cambio de las ...
  • Seite 33 Funcionamiento del mando a distancia 7.2 DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA PC-ARF Pantalla Indicador del Indicador de prog. Indicador de la velocidad Indicador del del ventilador temporizador nombre de la Se muestra cuando deflector oscilante está activada la función de programar habitación Indicador del modo temporizador.
  • Seite 34 Con el mando a distancia PC-ARF se puede ajustar el control individual de cada deflector. Consulte el manual de instalación y man- tenimiento del manto a distancia. 8 INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS DE FÁBRICA P R E C A U C I Ó...
  • Seite 35 Instalación del panel de aire opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALACIÓN Compruebe la altura de la unidad interior en el falso techo Instalación del panel de aire       Compruebe la distancia entre la unidad interior y el falso techo. A 1 Retire las cuatro tapas de las esquinas.
  • Seite 36 Instalación del panel de aire opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae Unidad interior Placa de fijación (unidad interior) Saliente Brida Panel de Tornillo largo Gancho de Falso techo esquina Gancho de fijación fijación P R E C A U C I Ó N b.
  • Seite 37 Mantenimiento c. Enganche la lengüeta de la parte posterior de la tapa de Placa de fijación Cable relé la esquina con sensor de movimiento en el saliente del panel de aire. d. Mientras presiona el cableado dentro de la esquina intro- duzca los dos ganchos de fijación Ⓐ...
  • Seite 38: Limpieza Del Filtro

    Mantenimiento 9.2 LIMPIEZA DEL FILTRO Limpie el filtro de aire siguiendo los pasos indicados a continua- ción: P R E C A U C I Ó N 1 Utilice un aspirador o limpie con agua el filtro para eliminar la No utilice agua caliente que supere los 40ºC de temperatura suciedad.
  • Seite 39: Allgemeine Informationen

    Unter einer Firmenpolitik, die eine ständige Qualitätsverbesse- Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, rung ihrer Produkte anstrebt, behält sich HITACHI Air Conditioning die zur Illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, auf Products Europe, S.A.U. das Recht vor, jederzeit Veränderungen spezifische Modelle nicht anwendbar sind.
  • Seite 40: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    G E FA H R • Kältemittellecks können die Atmung erschweren, da das Käl- • HITACHI kann nicht alle Umstände vorhersehen, die mög- temittel die Luft des Raums verdrängt. licherweise zu einer potenziellen Gefahr führen. • Installieren Sie das Innengerät, das Außengerät, die Fernbe- •...
  • Seite 41: Teilebezeichnung

    Verteiler Sieb Expansionsventil Elektrischer Steuerkasten Kältemittelgasanschluss Kältemittelflüssigkeitsanschluss Ablaufleitungsanschluss Motor für Abflussmechanismus Schwimmerschalter Ablaufwanne Abdeckung P-AP160NA1 P-AP160NAE (mit Bewegungssensor) Lufteinlassgitter Luftfilter Luftauslass Lufteinlass Abdeckung für Ecktasche 3 GERÄTEINSTALLATION • Diese Einheit darf ausschließlich als Innengerät ohne elek- trischen Heizer verwendet werden. Die nachträgliche Instal- G E FA H R lation eines elektrischen Heizers vor Ort ist verboten.
  • Seite 42: Installation Des Innengeräts

    Geräteinstallation 3.1 INSTALLATION DES INNENGERÄTS 3.1.1 Mitgeliefertes Zubehör Öffnen der abgehängten Decke    Schneiden Sie die Öffnung für das Innengerät aus der ab- Zubehör Zweck gehängten Decke aus, und bringen Sie die Befestigungs- Zum Anpassen der Öffnung Papiermodell schrauben an, wie unten beschrieben.
  • Seite 43: Kältemittelleitungen

    Kältemittelleitungen Befestigen Sie das Innengerät mit Hilfe der Muttern und Für Decken, die bereits mit Blenden verschlossen sind.    Unterlegscheiben. Diese Seite der Schablone an der Innenseite der Deckenöff- Diese Seite der Schablone an der unteren nung anbringen Befestigungsschrauben (4) Seite des Geräts befestigen Zwischendecke...
  • Seite 44: Abflussleitungen

    Abflussleitungen Konusrohrmaße Konusmuttergröße       (mm) (mm) Nenndurchmesser Außendurchmesser A +0/-0,4 Nenndurchmesser Außendurchmesser 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 ABFLUSSLEITUNGEN 5.1 ALLGEMEIN FALSCH H I N W E I S Falsch: Steigung Installieren Sie die Drainage entsprechend den lokalen und na- tionalen Richtlinien.
  • Seite 45: Kabelanschluss

    Kabelanschluss 5.2 ABFLUSSLEITUNGSANSCHLUSS 1 Die folgende Abbildung zeigt die Lage des Abflussleitungsan- 6 Isolieren Sie nach dem Anschließen des Abflussschlauchs schlusses. die Abflussleitung. Verwenden Sie zwischen Abflussrohran- schluss und Abflussschlauch keinen Klebstoff. Schlauchband (Zubehör) Keinen Kleber benutzen. Ablaufleitungsanschluss Gemeinsame Abflussleitungen 2 Bereiten Sie ein PVC-Rohr mit einem Außendurchmesser von Vinylchlorid VP25 (nicht mitgeliefert)
  • Seite 46: Kabelanschluss Für Das Innengerät

    Kabelanschluss 6.2 KABELANSCHLUSS FÜR DAS INNENGERÄT 1 Die Kabelanschlüsse des Innengeräts sind unten dargestellt. Stromkabel Betriebskabel Fernbedienungskabel Bohrung für Kabel- Erdungsschraube Aussparung für Kabelanschluss Ø 32,5 anschluss (Aussparung) 30x39 (für Kabel) Betriebsspannungskabel (zwischen Innengerät 2 Schließen Sie das Kabel einer optionalen Fernbedienung und Innengerät) oder einer optionalen Verlängerung an die Kontakte im Inne- ren des Schaltkastens an.
  • Seite 47 Kabelanschluss DSW4: Einstellung der Gerätemodell-Nr. DSW5 und RSW2: Einstellung der       Kältemittelkreislaufnummer Einstellungen sind nicht erforderlich. Mit diesem Schalter wird die Modellnummer eingestellt, die dem Innengerätetyp entspricht. Das Einstellen ist erforderlich. Werkseitige Einstellungen bei Innengerätemodell Einstellung DSW4 DSW5 RSW2...
  • Seite 48: Betrieb Mit Fernbedienung

    Betrieb mit fernbedienung 7 BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG Es gibt zwei Typen von verkabelter Fernbedienung: PC-ART und PC-ARF. Weitere Hinweise finden Sie im Installations- und Bedienungshandbuch, das der Fernbedienung beigefügt ist. 7.1 EINSTELLEN DER FILTERINTERVALLANZEIGE (PC-ARF BEISPIEL) Die FILTER-Intervallanzeige auf der Fernbedienung (Beispiel: Schritt 3: Optionale Einstellungen und ...
  • Seite 49: Teilebezeichnungen Der Pc-Arf-Fernbedienung

    Betrieb mit fernbedienung 7.2 TEILEBEZEICHNUNGEN DER PC-ARF-FERNBEDIENUNG Anzeige Lüfterdrehzahlanzeige Raumbezeich- Schwingluft- Zeitplan-Timer einstellen nungs-Anzeige klappenanzeige Es wird angezeigt, wenn die Zeitplan-Timerfunktion eingestellt ist. Betriebsartanzeige Betriebssperre-Anzeige Die Anzeigen “HEIZEN” und “AUTO” werden nur Es wird angezeigt, wenn die bei Modellen mit Wärme- Blockierfunktion eingestellt ist pumpen angezeigt.
  • Seite 50: Installation Einer Optionalen Austrittsblende: P-Ap160Na1/P- Ap160Nae

    Sie im Installations- und Betriebshandbuch. 7.7 INDIVIDUELLE LÜFTERKLAPPENEINSTELLUNG Die individuelle Steuerungseinstellung für jede Lüfterklappe ist über die PC-ARF-Fernbedienung möglich. Informationen finden Sie im Installations- und Betriebshandbuch. 8 INSTALLATION EINER OPTIONALEN AUSTRITTSBLENDE: P-AP160NA1/P- AP160NAE 8.1 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR V O R S I C H T Legen Sie die ausgepackte Austrittsblende auf das Isoliermaterial, um die Dichtungsisolierung vor Kratzern zu schützen.
  • Seite 51 Installation einer optionalen austrittsblende: p-ap160na1/p-ap160nae 8.2 INSTALLATION Prüfen Sie die Höhe des Innengeräts zu der Oberfläche Installation der Luftaustrittsblende       der abgehängten Decke.. 1 Entfernen Sie die Abdeckung des Eckfachs (4 Teile). Entfer- Prüfen Sie die Distanz zwischen dem Innengerät und der abge- nen Sie das Teil A durch Ziehen in Pfeilrichtung.
  • Seite 52: Befestigung Der Abdeckung Für Die Ecktasche

    Installation einer optionalen austrittsblende: p-ap160na1/p-ap160nae Innengerät Befestigungsplat- te (Innengerät) Auskragung Band Befesti- Ecke der Lange gungshaken Befestigungshaken Zwischendecke Blende Schraube b. Schieben und drücken Sie die Befestigungshaken (2 Tei- le) Ⓐ in die Luftblende, und schieben und drücken Sie den V O R S I C H T Befestigungshaken Ⓑ...
  • Seite 53: Kabelanschlüsse Der Austrittsblende

    Wartung deckung mit den Plastikbändern. Befestigungsplatte Relaiskabel c. Legen Sie das Band an der Rückseite der Eckfachabdec- kung mit dem Bewegungssensor über die Auskragung der Luftblende. d. Während Sie das Kabel in das Eckfach drücken, schieben Sie die Befestigungshaken (2 Teile) Ⓐ in das Vierkantloch in der Luftblende, und drücken Sie die Eckfachabdeckung auf.
  • Seite 54: Reinigen Sie Den Filter

    Wartung 9.1 HERAUSNEHMEN DES FILTERS 1 Öffnen Sie das Lufteinlassgitter nach Drücken der beiden 2 Halten Sie das Lufteinlassgitter an der unteren Seite schräg. Knöpfe in Pfeilrichtung. Entfernen Sie die Haken des Luftfilters vom Lufteinlassgitter und entfernen Sie den Luftfilter. Oberer Teil des Filters Haken Lufteinlassgitter...
  • Seite 55: Informations Générales

    à jour. Malgré tout, les erreurs d'impression ne peuvent être torisation de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses pro- Il se peut donc que certaines images ou certaines données utili- duits, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 56: Remarques Importantes

    Les fuites de fluide frigorigène peuvent rendre la respiration diffi- cile car elles déplacent l'air dans la pièce. • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations com- portant un risque potentiel. • Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, la télécommande et le câble à...
  • Seite 57: Nomenclature Des Pièces

    Raccord de gaz frigorigène Raccord de liquide frigorigène Raccordement du tuyau d’évacuation Moteur du mécanisme d’évacuation des condensats Interrupteur à flotteur Bac d’évacuation Panneau P-AP160NA1 P-AP160NAE (avec détecteur de mouvement) Grille de prise d’air Filtre à air Sortie d’air Prise d’air Couvercle de réceptacle d’angle...
  • Seite 58: Installation De L'unité Intérieure

    Installation des unités 3.1 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 3.1.1 Accessoires fournis Ouverture du faux plafond    Découpez dans le faux plafond l'espace nécessaire à l'uni- Accessoire Qté Objet té intérieure et installez les tiges de suspension comme Détermination de Gabarit papier illustré...
  • Seite 59: Tuyauterie Frigorifique

    Tuyauterie frigorifique Fixer l’unité intérieure à l’aide des écrous et des rondelles. Plafond muni de panneaux.    Fixer ce côté de l’échelle à l’intérieur Tiges de suspension (4) de l’ouverture du plafond Fixer ce côté à l’échelle du Faux plafond côté...
  • Seite 60: Généralités

    Tuyau d'évacuation Dimensions des tuyaux évasés Dimensions des raccords coniques       (mm) (mm) Diamètres Diamètres Diamètres Diamètres A +0/-0,4 nominaux extérieurs nominaux extérieurs 6.35 6.35 9.53 13.2 9.53 12.70 16.6 12.70 15.88 19.7 15.88 5 TUYAU D'ÉVACUATION 5.1 GÉNÉRALITÉS INCORRECT R E M A R Q U E...
  • Seite 61: Câblage Électrique

    Câblage électrique 5.2 RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES D’ÉVACUATION 1 La position du raccordement du tuyau d'évacuation des 6 Isolez le tuyau d'évacuation des condensats après avoir rac- condensats est indiquée à la figure suivante. cordé le flexible d'évacuation. N’utilisez pas de ruban adhésif entre le raccordement du tuyau et le flexible d’évacuation.
  • Seite 62: Réglage Des Commutateurs Dip

    Câblage électrique 6.2 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE POUR UNE UNITÉ INTÉRIEURE 1 Le câblage électrique de l'unité intérieure est représenté ci- dessous. Câble d'alimentation Câble de fonctionnement Câble de l’interrupteur à distance Vis de mise à la terre Orifice pour la Orifice de connexion du câblage Ø 32,5 (remplacement) connexion du câblage Câble d'alimentation (Troupré-perforé)
  • Seite 63 Câblage électrique DSW4 : Réglage du code du modèle de l’unité DSW5 et RSW2 : Réglage du numéro de cycle frigorifique       Réglage facultatif. Ce commutateur permet de régler le code du Réglage obligatoire. Position du réglage d’usine modèle correspondant au type d'unité...
  • Seite 64: Fonctionnement De La Télécommande

    Fonctionnement de la télécommande 7 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Il existe deux types de télécommandes câblées : PC-ART et PC-ARF. Reportez-vous au Manuel d’installation et d’utilisation se rattachant à la télécommande. 7.1 REGLAGE DE L’INTERVALLE D’INDICATION DU FILTRE (PC-ARF EXEMPLE) L’intervalle d’indication du FILTRE sur l’interrupteur à...
  • Seite 65 Fonctionnement de la télécommande 7.2 NOM DES PIÈCES DE TÉLÉCOMMANDE PC-ARF Écran Indicateur de vitesse de Indicateur réglage Indicateur nom Indicateur du dé- ventilation programmateur flecteur orientable de la pièce Indication lorsque la fonction de réglage du programmateur est réglée. Indicateur du mode de fonctionnement Indicateur verrouillage de...
  • Seite 66: Accessoires Fournis

    7.7 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR INDIVIDUEL Le réglage de commande individuelle pour chaque déflecteur est disponible avec télécommande PC-ARF. Référez-vous à la section télécommande du manuel d’installation et de fonctionnement. 8 INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE OPTIONNEL : P-AP160NA1/P- AP160NAE 8.1 ACCESSOIRES FOURNIS AT T E N T I O N Une fois déballé, le panneau de soufflage doit être déposé...
  • Seite 67 Installation du panneau de soufflage optionnel : p-ap160na1/p-ap160nae 8.2 INSTALLATION Vérifiez la hauteur de l’unité intérieure par rapport à la Installation du panneau de soufflage       surface du faux plafond. 1 Retirez le couvercle du réceptacle d’angle (4 éléments). Reti- Vérifiez la distance entre l’unité...
  • Seite 68 Installation du panneau de soufflage optionnel : p-ap160na1/p-ap160nae Unité intérieure Plaque de fixation (unité Projection intérieure) Collier Crochet de Crochet de Panneau Vis longue fixation Faux plafond fixation d'angle b. Insérez et poussez les crochets de fixation (2 éléments) de AT T E N T I O N Ⓐ...
  • Seite 69 Maintenance d’angle avec le détecteur de mouvement sur la projection Plaque de fixation Câble relais du panneau de soufflage. d. En poussant le câblage dans le réceptacle d’angle, insé- rez les crochets de fixation (2 éléments) de Ⓐ à l’orifice carré...
  • Seite 70: Nettoyage Du Filtre À Air

    Maintenance 9.1 RETRAIT DU FILTRE 1 Ouvrez la grille d’admission d’air en poussant les deux 2 Maintenez inclinée la partie inférieure de la grille d’admission boutons vers la flèche. d’air. Retirez les crochets du filtre à air de la grille d’admission d’air et retirez le filtre à...
  • Seite 71: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori di stampa consenso di HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. sono al di fuori del controllo di HITACHI che non ne può essere considerata responsabile. In una politica di miglioramento continuo della qualità dei propri prodotti, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 72 P E R I C O L O • Perdite di refrigerante potrebbero impedire la respirazione in • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze quanto il gas sposta l'aria all'interno della stanza. che potrebbero provocare un danno potenziale. •...
  • Seite 73: Nomenclatura Dei Componenti

    Attacco del refrigerante a gas Attacco del refrigerante liquido Collegamento della linea di drenaggio Motore della pompa di drenaggio Interruttore a galleggiante Bacinella di drenaggio Pannello P-AP160NA1 / P-AP160NAE (con sensore di movimento) Griglia di ingresso dell’aria Filtro dell'aria Uscita dell’aria Ingresso dell’aria Coperchio per sacca d’angolo...
  • Seite 74: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione delle unità 3.1 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 3.1.1 Accessori in dotazione Apertura nel controsoffitto    Aprire nel controsoffitto il foro di alloggiamento dell’unità e Accessorio Q.tà Finalità installare i perni di sospensione come illustrato di seguito: Per regolare lo spazio Dimensione apertura: da 860 a 910 Dima in cartone nell’apertura del contro-...
  • Seite 75: Linea Refrigerante

    Linea refrigerante Fissare l’unità interna con i dadi e le rosette. Controsoffitto già completo di pannelli.    Fissare questo lato del- Perni di sollevamento (4) la scala al lato interno Fissare questo lato della scala dell'apertura del soffitto Controsoffitto al lato inferiore dell'unità...
  • Seite 76: Linea Di Drenaggio

    Linea di drenaggio Dimensioni tubi a cartella Dimensioni attacchi a cartella       (mm) (mm) Diametri nominali Diametri esterni A +0/-0.4 Diametri nominali Diametri esterni 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 LINEA DI DRENAGGIO 5.1 INFORMAZIONI GENERALI NON CORRETTO...
  • Seite 77: Collegamento Dello Schema Elettrico

    Collegamento dello schema elettrico 5.2 COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI DRENAGGIO 1 La posizione dell'attacco della linea di drenaggio è illustrata 6 Isolare la linea di drenaggio dopo aver collegato il flessibile. di seguito. Non utilizzare collante tra il collegamento della linea di dre- naggio e il flessibile.
  • Seite 78 Collegamento dello schema elettrico 6.2 COLLEGAMENTI ELETTRICI DELL'UNITÀ INTERNA 1 I collegamenti elettrici dell'unità interna sono illustrati di se- guito. Cablaggio di alimentazione Cablaggio operativo Cavo del dispositivo di controllo remoto Vite di terra Foro per i collegamenti Foro per i collegamenti elettrici da Ø 32,5 (aggiuntivo) Cablaggio di alimentazione elettrici 30x39 (per cavo) (foro incompleto)
  • Seite 79 Collegamento dello schema elettrico DSW4: impostazione del codice del modello DSW5 e RSW2: Impostazione del numero di cicli di       refrigerazione Non è necessaria alcuna impostazione. Questa impostazione è riferita al codice di modello che corrisponde al tipo di unità interna. L'impostazione è...
  • Seite 80: Funzionamento Del Comando Remoto

    Funzionamento del comando remoto 7 FUNZIONAMENTO DEL COMANDO REMOTO Sono presenti due tipi di controllo remoto cablato: PC-ART e PC-ARF. Fare riferimento al manuale di installazione e funzionamento allegato al dispositivo di controllo remoto. 7.1 IMPOSTAZIONE DELL’INTERVALLO PER L’INDICAZIONE DI PULIZIA DEI FILTRI (PC- ARF ESEMPIO) L’intervallo di visualizzazione dell’indicazione di pulizia dei filtri Fase 3: modifica delle voci di impostazione opzionale e...
  • Seite 81 Funzionamento del comando remoto 7.2 NOME DEI COMPONENTI DEL DISPOSITIVO DI COMANDO REMOTO PC-ARF Display Indicatore programmazione Indicatore della Indicatore velocità ventola Indicatore timer feritoia orientabile nome zona È indicato quando la funzione programmazione timer è impostata. Indicatore della moda- lità...
  • Seite 82: Installazione Del Pannello Di Mandata Opzionale: P-Ap160Na1 / P-Ap160Nae

    Installazione del pannello di mandata opzionale: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.4 FUNZIONE DI CIRCOLAZIONE CON RISCALDAMENTO IMPOSTATO SULLA CONDIZIONE DI RICHIESTA TERMICA-OFF Questa funzione consente di mantenere in funzione la ventola mediante la portata d’aria impostata su riscaldamento Thermo-OFF. Serve a migliorare la distribuzione della temperatura in locali con soffitto alto.
  • Seite 83 Installazione del pannello di mandata opzionale: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALLAZIONE Verificare la distanza dell’unità interna dalla superficie del Installazione del pannello di mandata       controsoffitto 1 Rimuovere il coperchio della sacca d’angolo (4 parti). Rimuo- Controllare la distanza tra l’unità...
  • Seite 84 Installazione del pannello di mandata opzionale: p-ap160na1 / p-ap160nae Unità interna Piastra di fissaggio (unità interna) Sporgenza Nastro Pannello Controsoffitto Gancio di Vite lunga d'angolo fissaggio Gancio di fissaggio b. Inserire e spingere i ganci di fissaggio (2 pezzi) in Ⓐ nel...
  • Seite 85: Manutenzione

    Manutenzione lla sacca d’angolo con sensore di movimento sulla spor- genza nel pannello di mandata. Piastra di fissaggio Cavo relé d. Spingendo il cavo nella sacca d’angolo, inserire i ganci di fissaggio (2 pezzi) in Ⓐ nel foro quadrato nel pannello di mandata, e spingere il coperchio della sacca d’angolo.
  • Seite 86: Pulizia Del Filtro

    Manutenzione 9.1 ESTRAZIONE DEL FILTRO 1 Aprire la griglia di ingresso dell’aria dopo aver spinto i pomelli 2 Sostenere la parte inferiore della griglia di ingresso dell’aria nella direzione indicata dalla freccia. mantenendola inclinata. Rimuovere i ganci del filtro dell’aria dalla griglia di ingresso dell’aria e rimuovere il filtro dell’aria.
  • Seite 87: Informação Geral

    ção correcta e actualizada. Não obstante, os erros impressos ção da HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. não podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua res- ponsabilidade. Dentro da política de melhoramento contínuo do seus produtos, a HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 88 P E R I G O • As fugas de refrigerante podem dificultar a respiração confor- • A HITACHI não pode prever todas as circunstâncias que me o gás desloca o ar no aposento. possam implicar um perigo potencial. •...
  • Seite 89: Nome Das Peças

    Ligação do refrigerante líquido Ligação da tubagem de descarga Motor para mecanismo de esgoto Fluxostato Tabuleiro de esgoto Painel P-AP160NA1 / P-AP160NAE (com sensor de movimento) Grelha de entrada de ar Filtro de ar Saída de ar Entrada de ar Tampa para cavidade de canto 3 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES...
  • Seite 90: Instalação Da Unidade Interior

    Instalação das unidades 3.1 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 3.1.1 Acessórios fornecidos de fábrica Abertura no tecto falso    Corte a área para a unidade interior no tecto falso e instale Acessório Qtd. Finalidade as cavilhas de suspensão, como mostrado abaixo: Papel com Para ajustar o espaço da Dimensão da abertura: 860 a 910...
  • Seite 91: Ligação Da Tubagem

    Tubagem de refrigerante Fixe a unidade interior utilizando as porcas e as anilhas. Para o tecto já terminado com painéis.    Encoste este lado da escala Cavilhas de suspensão (4) ao lado interior da abertura Encoste este lado da escala no tecto Tecto falso ao lado inferior da unidade...
  • Seite 92: Tubagem De Descarga

    Tubagem de descarga Dimensões da tubagem de expansão Dimensões das porcas de expansão       (mm) (mm) Diâmetros Diâmetros Diâmetros A +0/-0,4 Diâmetros nominais nominais exteriores exteriores 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 TUBAGEM DE DESCARGA...
  • Seite 93: Ligações Eléctricas

    Ligações eléctricas 5.2 LIGAÇÃO DA TUBAGEM DE DESCARGA 1 A posição da ligação da tubagem de descarga é mostrada 6 Isole a tubagem de descarga após ter efectuado a ligação à abaixo. mangueira de esgoto. Não utilize apenas um agente adesivo entre a ligação da tubagem de descarga e a mangueira de esgoto.
  • Seite 94 Ligações eléctricas 6.2 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS DA UNIDADE INTERIOR 1 As ligações eléctricas para a unidade interior são mostradas abaixo. Cabos da fonte de alimentação Cabos de comando Cabo do controlo remoto Parafuso de terra Furo para ligações Furo para ligações eléctricas Ø 32,5 (para alternativa) eléctricas 30 x 39 (furo de abrir com pancada) Cabos da fonte de alimentação...
  • Seite 95 Ligações eléctricas DSW4: ajuste do código do modelo da unidade DSW5 e RSW2: ajuste do número do ciclo de refrigeração       Não é necessário ajustamento. Este interruptor é utilizado para É necessário ajustar. Posição de ajuste de fábrica: ajustar o código do modelo que corresponde ao tipo de unidade DSW5 RSW2...
  • Seite 96 Funcionamento dos controlos remotos 7 FUNCIONAMENTO DOS CONTROLOS REMOTOS Existem dois tipos de controlo remoto com fios: PC-ART e PC-ARF. Consulte o manual de instalação e funcionamento anexo ao controlo remoto. 7.1 AJUSTE DO INTERVALO DE INDICAÇÃO DO FILTRO (PC-ARF EXEMPLO) A indicação de intervalo do FILTER (filtro) que aparece no contro- Passo 3: Pontos de ajuste opcional e alteração das ...
  • Seite 97 Funcionamento dos controlos remotos 7.2 NOMES DAS PEÇAS DO CONTROLO REMOTO PC-ARF Zona do visor Indicador da velocidade Indicador do temporizador Indicador do de- Indicador de do ventilador da programação flector oscilante nome de divisão É indicado quando a função de tempo- Indicador do modo rizador da programação está...
  • Seite 98 O ajuste de controlo individual para cada defletor está disponível no controlo remoto PC-ARF. Consulte o manual de instalação e funcionamento do controlo remoto. 8 INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR OPCIONAL: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE FÁBRICA C U I D A D O Quando desembalar o painel de ar, coloque-o em material isolador ou equivalente para proteger o isolamento de selagem contra os riscos.
  • Seite 99: Instalação

    Instalação do painel de ar opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALAÇÃO Verifique a altura da unidade interior desde a superfície peça A puxando na direção da seta.    do teto falso Verifique a distância entre a unidade interior e o teto falso. É 12+5 mm como mostrado abaixo.
  • Seite 100 Instalação do painel de ar opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae Unidade interior Placa de fixação (unidade interior) Projeção Abraçadeira flexível Painel de Parafuso Gancho de Tecto falso canto longo fixação Gancho de fixação C U I D A D O b. Insira e empurre os ganchos de fixação (2 pontos) em Ⓐ...
  • Seite 101: Manutenção

    Manutenção com sensor de movimento à projeção no painel de ar. Placa de fixação Cabo do relé d. Enquanto empurra a cablagem para a cavidade de can- to, insira os ganchos de fixação (2 pontos) em Ⓐ no furo quadrado no painel de ar, e empurre a tampa da cavidade de canto.
  • Seite 102: Limpar O Filtro

    Manutenção 9.2 LIMPAR O FILTRO Limpe o filtro de ar efectuando os passos seguintes: C U I D A D O 1 Use um aspirador ou passe-o por um fluxo água para remo- ver a sujidade e a poeira. A temperatura da água deve ser inferior a 40ºC. 2 Seque o filtro de ar à...
  • Seite 103: Generel Information

    1.1 GENERELLE MEDDELELSER Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, ko- HITACHI gør sit bedste for at tilbyde korrekt og opdateret doku- pieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående mentation. Printerfejl kan dog ikke udelukkes og HITACHI kan tilladelse fra HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 104: Vigtig Meddelelse

    FA R E • Udsivning af kølemiddel kan forhindre vejrtrækning, da gas- • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændighe- sen fortrænger luften i rummet. der, som kan udgøre en mulig fare. • Monter indendørs- og udendørsenheden, fjernbetjeningen og •...
  • Seite 105: Navn På Dele

    Filter Ekspansionsventil Elektrisk kontrolboks Kølegastilslutning Tilslutning til flydende kølevæske Tilslutning af afløbsrør Motor til afløbsmekanisme Flottörströmbrytare Afløbsbeholder Panel P-AP160NA1 P-AP160NAE (med bevægelsessensor) Luftindtagsgitter Luftfilter Luftudtag Luftindtag Dæksel til hjørnehul 3 INSTALLATION AF ENHEDER • Denne enhed er udelukkende til indendørs brug uden el- varmer.
  • Seite 106: Montering Af Indendørsenhed

    Installation af enheder 3.1 MONTERING AF INDENDØRSENHED 3.1.1 Medfølgende tilbehør Åbning af nedsænket loft    Skær området til indendørsenheden ud i det nedsænkede Tilbehør Antal Formål loft, og fastgør boltene som vist nedenfor: Til justering af plads til Papirmønster Mål på...
  • Seite 107: Rørføring For Kølemiddel

    Rørføring for kølemiddel Fastgør indendørsenheden med møtrikkerne og skiverne. Til loft, der allerede er forsynet med paneler.    Fastgør denne side af Ophængningsbolte (4) skalaen til indersiden Fastgør denne side af skalaen af åbningen i loftet Nedsænket loft til enhedens underside Indendørsenhed Indendørsenhed...
  • Seite 108: Afløbsrør

    Afløbsrør Mål på udvidede rør Mål på omløbsmøtrikker       (mm) (mm) Nominel diameter Udvendigdiameter A +0/-0,4 Nominel diameter Udvendigdiameter 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 AFLØBSRØR 5.1 GENERELT FORKERT B E M Æ...
  • Seite 109: Elektrisk Ledningsføring

    Elektrisk ledningsføring 5.2 TILSLUTNING AF AFLØBSRØR 1 Placeringen af afløbsrørets tilslutning er vist nedenfor. 6 Isolér afløbsrøret efter tilslutning af afløbsslangen. Undgå at bruge klæbemiddel mellem afløbsrørtilslutningen og afløbs- slangen. Slangeholder (tilbehør) Anvend ikke klæbemiddel Tilslutning af afløbsrør Almindelig rørføring 2 Forbered et PVC-rør med en ydre diameter på...
  • Seite 110 Elektrisk ledningsføring 6.2 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING FOR INDENDØRSENHED 1 Den elektriske ledningsføring for indendørsenheden er vist nedenfor. Ledningsføring til strømforsy- ning Kabelføring til drift Kabel til fjernbetjeningspanel Jordskrue Hul til ledningstilslutning Hul til ledningstilslutning Ø 32,5 (til reservekabel) 30 x 39 (til kabel) Ledningsføring til strømforsyning (udtrykningshul) (mellem indendørsenheder)
  • Seite 111 Elektrisk ledningsføring DSW4: Indstilling af enhedens modelkode DSW5 og RSW2: Indstilling for kølekredsløbsnummer       Der kræves ingen indstilling. Denne kontakt benyttes til at indstille Det er nødvendigt at foretage indstillingen. Indstillingsposition fra den modelkode, der svarer til typen af indendørsenheden fabrikken i Modellen for indendørsenheder Indstilling af DSW4...
  • Seite 112: Fjernbetjening

    Fjernbetjening 7 FJERNBETJENING Der findes to typer ledningsforbundet fjernbetjening: PC-ART og PC-ARF. Se Monterings- og driftsvejledningen der er vedhæftet fjernbetjeningen. 7.1 INDSTILLING AF FILTERINDIKATIONSINTERVAL (PC-ARF EKSEMPEL) Filterindikationsintervallet på knappen (eksempel PC-ART) på Trin 3: Valgfrie indstillingspunkter og ændring af  ...
  • Seite 113 Fjernbetjening 7.2 PC-ARF FJERNSTYRING NAVN PÅ DELE Display Indikator for ventilator- Indikator for Indikator for programtimer Indikator for hastighed spjældfunktion navn på rum Den angives, når programtimerfunk- Indikator for tionen er indstillet. driftstilstand Indikator for driftslås Indikationerne for “HEAT” og “AUTO” angives kun for Den angives, når driftslåsefunktionen varmepumpe type er indstillet.
  • Seite 114: Montering Af Valfrit Udluftningspanel: P-Ap- 160Na1 / P-Ap160Nae

    7.7 INDIVIDUEL SPJÆLDINDSTILLING PC-ARF-fjernstyringen gør det muligt at indstille styringen af hvert spjæld individuelt. Se under fjernstyring i installations- og betje- ningsvejledningen. 8 MONTERING AF VALGFRIT UDLUFTNINGSPANEL: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 MEDFØLGENDE TILBEHØR A D VA R S E L Efter udpakning anbringes udluftningspanelet på...
  • Seite 115 Montering af valgfrit udluftningspanel: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALLATION Kontroller højden af indendørsenheden fra overfladen af en del i pilens retning.    det nedsænkede loft Kontroller afstanden mellem indendørsenheden og det ned- sænkede loft. Det er 12+5 mm som vist nedenfor.
  • Seite 116 Montering af valgfrit udluftningspanel: p-ap160na1 / p-ap160nae Indendørsenhed Fastgørelsesplade (indendørsenhed) Bånd Hjørnepanel Lang skrue Fastgørel- Nedsænket loft seskrog Fastgørelseskrog A D VA R S E L b. Indsæt og skub fastgørelseskrogene (2 dele) i Ⓐ i udlu- ftningspanelet, og indsæt og skub fastgørelseskrogen (1 •...
  • Seite 117: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse som vist. Fastgørelsesplade d. Ledningen skubbes ind i hjørnehullet, og samtidig indsæt- Relækabel tes fastgørelseskrogene (2 dele) ved Ⓐ til det firkantede hul i udluftningspanelet, og dækslet til hjørnehullet skub- bes på plads. Indsæt og skub derefter fastgørelseskrogen (1 del) i Ⓑ i det firkantede hul i udluftningspanelet. B E M Æ...
  • Seite 118 Vedligeholdelse 9.2 RENSNING AF FILTERET Rens luftfilteret på følgende måde: A D VA R S E L 1 Brug en støvsuger, eller skyl luftfilteret med vand for at fjerne al snavs. Brug ikke vand, der er varmere end 40°C. 2 Tør luftfilteret i skygge, efter at du har rystet vandet af det. 3 Brug ikke rengøringsmidler eller andre kemikalier.
  • Seite 119: Algemene Opmerkingen

    Drukfouten kunnen echter niet ook, zonder de toestemming van HITACHI Air Conditioning Pro- worden vermeden door HITACHI en vallen niet onder haar verant- ducts Europe, S.A.U. woordelijkheid.
  • Seite 120: Belangrijke Mededeling

    G E VA A R • Koelmiddellekkage kan het ademhalen bemoeilijken omdat het • HITACHI kan niet alle omstandigheden voorzien die kun- gas de lucht in de kamer vervangt. nen leiden tot een mogelijk gevaar. • Installeer de binnenunit, de buitenunit, de afstandsbediening •...
  • Seite 121: Namen Van Onderdelen

    Zeef Expansieventiel Elektrische controlekast Koelgasaansluiting Koelvloeistofaansluiting Aftapleiding afvoerleiding Motor voor afvoermechanisme Vlotterschakelaar Afvoergedeelte Rooster P-AP160NA1 P-AP160NAE (met bewegingssensor) Luchtinlaatrooster Luchtfilter luchtuitlaat Luchtinlaat Kap voor hoekopening 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS • Deze unit is een exclusieve binnenunit van het type niet- elektrische verwarming.
  • Seite 122 Installatie van de units 3.1 INSTALLATIE VAN BINNENUNITS 3.1.1 Meegeleverde accessoires OPENING IN HET VERLAAGDE PLAFOND    Snijd het gedeelte voor de binnenunit in het verlaagde Accessoire Aantal Doel plafond uit en plaats de ophangbouten, zoals hieronder Voor het instellen van de tus- Papieren afgebeeld: senruimte tussen de opening...
  • Seite 123 Koelleidingen Zet de binnenunit vast met de moeren en de ringen. Voor plafonds waarin al panelen zijn aangebracht    Bevestig deze kant van de schaal Ophangbouten (4) aan de binnenkant van de opening Bevestig deze kant van de schaal in het plafond Verlaagd plafond aan de onderkant van de unit...
  • Seite 124 Afvoerleiding Diameters van de opgetrompte leidingen Diameters van de opgetrompte moeren       (mm) (mm) Nominale diameters Buiten-diameters A +0/-0,4 Nominale diameters Buiten-diameters 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 AFVOERLEIDING 5.1 ALGEMEEN FOUT O P M E R K I N G...
  • Seite 125: Elektrische Bedrading

    Elektrische bedrading 5.2 AANSLUITING VAN DE AFVOERLEIDING 1 Hierna wordt de positie van de aansluiting van de afvoerlei- 6 Isoleer de afvoerleiding nadat u de afvoerslang heeft aange- ding weergegeven. sloten. Gebruik geen lijm tussen de aansluiting van de afvoer- leiding en de afvoerslang.
  • Seite 126 Elektrische bedrading 6.2 AANSLUITING VAN ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR BINNENUNIT 1 De aansluiting van de elektrische bedrading voor de binnen- unit wordt hieronder weergegeven. Voedingskabel Bedieningskabels Kabel voor schakelaar voor externe bediening Aardeschroef Gat voor aansluiten Gat voor aansluiten bedrading Ø 32,5 (voor reserve) bedrading 30x39 Voedingskabel (Uitdrijfgat)
  • Seite 127 Elektrische bedrading DSW4: instelling van unitmodelcode DSW5 en RSW2: instelling koudemiddelcyclusnummer       Deze instelling is niet vereist. Deze schakelaar wordt gebruikt Deze instelling is vereist. Fabrieksinstelling in voor het instellen van de modelcode die overeenkomt met het DSW5 RSW2 type binnenunit.
  • Seite 128 Gebruik van de externe bediening 7 GEBRUIK VAN DE EXTERNE BEDIENING Er zijn twee soorten bedrade afstandsbediening: PC-ART en PC-ARF. Raadpleeg de installatie- en gebruikshandleiding van de afstandsbediening. 7.1 HET INTERVAL VOOR DE FILTER-INDICATOR INSTELLEN (PC-ARF BIJVOORBEELD) Het interval voor de FILTER-indicator op de schakelaar van de Stap 3: Optionele instelitems en instelcondities wijzigen ...
  • Seite 129 Gebruik van de externe bediening 7.2 BENAMING VAN ONDERDELEN PC-ARF-AFSTANDSBEDIENING Display Indicator geprogrammeerde Indicator pen- Indicator ventilatorsnelheid Indicatie werking dellamellen kamernaam Geeft aan wanneer de werking ge- Indicator programmeerd is. bedrijfsmodus Vergrendelingsindicator De indicaties “HEAT” en Geeft aan wanneer de bediening “AUTO”...
  • Seite 130: Meegeleverde Accessoires

    7.7 INDIVIDUELE LAMELLEN INSTELLEN Met de PC-ARF-afstandsbediening kunnen de lamellen individueel worden insteld. Raadpleeg hiervoor de installatie- en bedienings- handleiding van de afstandsbediening. 8 INSTALLATIE VAN OPTIONEEL LUCHTROOSTER: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES L E T O P Pak het luchtrooster uit en leg dit op isolatiemateriaal of iets dergelijks om krassen op de isolatieafdichting te voorkomen Controleer of de accessoires met het luchtrooster zijn meegeleverd.
  • Seite 131 Installatie van optioneel luchtrooster: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALLATIE De hoogte van de binnenunit vanaf het verlaagde plafond Het luchtrooster aanbrengen       meten 1 Verwijder de kap van de hoekopening (4 gedeelten). Trek Controleer de afstand tussen de binnenunit en het verlaagde pla- daarvoor deel A in de richting van de pijl.
  • Seite 132 Installatie van optioneel luchtrooster: p-ap160na1 / p-ap160nae Bevestigings- Binnenunit paneel (binnenunit) Uitsteeksel Binder Lange Verlaagd plafond Hoekpaneel Bevesti- schroef gingshaak Bevestigingshaak b. Duw de bevestigingshaken (2 delen) Ⓐ naar het lucht- L E T O P paneel en duw de bevestigingshaak (1 deel) Ⓑ naar het •...
  • Seite 133 Onderhoud het met rekkers. Bevestigingsplaat c. Klem de band op de achterkant van de kap in het uitsteek- Relaisdraad sel op het luchtpaneel. d. Duw de bedrading in de hoekopening en steek tegelijker- tijd de bevestigingshaken (2 delen) Ⓐ in het vierkante gat in het luchtpaneel, en duw op de hoekkap.
  • Seite 134: Het Filter Reinigen

    Onderhoud 9.2 HET FILTER REINIGEN Reinig het luchtfilter zoals wordt beschreven in de volgende stap- pen: L E T O P 1 Reinig het filter met behulp van een stofzuiger of met water. Gebruik geen water dat warmer is dan ongeveer 40ºC. 2 Laat het luchtfilter in de schaduw drogen nadat u eventueel vocht heeft afgeschud.
  • Seite 135: Allmän Information

    Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, arki- HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell dokumen- veras eller överföras i någon form utan tillstånd av HITACHI Air tering. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera tryckfel och är Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Seite 136: Viktig Anmärkning

    O B S ! FA R A ! • Läckage av kylmedel kan hindra andning eftersom gasen • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan tränger undan luften i rummet. leda till allvarlig skada. • Montera inomhusenheten, utomhusenheten, fjärrkontrollen och •...
  • Seite 137: Delarnas Namn

    Fördelare Expansionsventil Kopplingslåda Anslutning för kylgasrör Anslutning för kylvätskerör Anslutning av dräneringsrör Motor för avtappningsmekanism Flottörströmbrytare Avtappnings kar Panel P-AP160NA1 P-AP160NAE (med rörelsesensor) Tilluftsgaller Luftfilter Luftutlopp Luftintag Lock för hörnficka 3 INSTALLATION AV ENHETER • Se till att inga främmande föremål hamnar i inomhusen- heten och kontrollera att det inte finns några sådana fö-...
  • Seite 138 Installation av enheter 3.1 INSTALLATION AV INOMHUSENHETER 3.1.1 Medföljande tillbehör Öppna undertaket    Skär ut området för inomhusenheten i undertaket och fäst Tillbehör Antal Användning upphängningsbultarna enligt skissen nedan: För justering av utrymmet Mönsterpapper Dimension för öppning: 860 till 910 mellan enheten och (kartong) Enhetens storlek: 840...
  • Seite 139: Kylrör

    Kylrör Fäst inomhusenheten med hjälp av muttrar och brickor. För tak som redan försetts med paneler.    Montera den här sidan Upphängningsbultar (4) av skalan på insidan av Montera den här sidan av skalan taköppningen Undertak på enhetens undersida Inomhusenhet Inomhusenhet Gasrörsanslutning...
  • Seite 140: Dräneringsrör

    Dräneringsrör Flänsrörsdimensioner Flänsmutterdimensioner       (mm) (mm) Nominell diameter Ytterdiameter A +0/-0,4 Nominell diameter Ytterdiameter 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 DRÄNERINGSRÖR 5.1 ALLMÄNT O B S ! Fel: Lutning uppåt Installera dräneringen enligt nationella och lokala bestämmelser.
  • Seite 141: Kabelanslutningar

    Kabelanslutningar 5.2 ANSLUTNING AV DRÄNERINGSRÖR 1 Dräneringsrörets anslutningsplats visas nedan. 6 Isolera dräneringsröret när dräneringsslangen anslutits. An- vänd inte lim mellan dräneringsrörets anslutning och dräne- ringsslangen. Slangband (tillbehör) Använd inte lim Anslutning av dräneringsrör Vanligt dräneringsrör 2 Förbered ett PVC-rör med 32mm ytterdiameter. PVC-rör (medföljer ej) 3 Fäst röret vid dräneringsslangen med lim och den medföljan- Använd PVC-lim...
  • Seite 142 Kabelanslutningar 6.2 ANSLUTNING AV ELEKTRISKA LEDNINGAR FÖR INOMHUSENHETEN 1 Nedan visas anslutningen av de elektriska ledningarna för ut- omhusenheten. Koppling av strömkällan Styrkablar Fjärrkontroll- kabel Jordskruv Hål för elkablar Hål för elkablar Ø 32,5 (reserv) 30x39 (för kabel) Elkabelanslutning (Utbrytningshål) (mellan inomhusenhet och inomhusenhet) 2 Anslut kabeln från en extra fjärrkontroll eller en extra förläng-...
  • Seite 143 Kabelanslutningar DSW4: Inställning av enhetsmodellkod DSW5 och RSW2: Kylmediecykel nummer       Ingen inställning krävs. Den här omkopplaren används för att Inställning krävs. Inställningsläge före leverans. ställa in den modellkod som motsvarar inomhusenhetens modell. DSW5 RSW2 Inomhusenhetens modell DSW4-inställning RCI (k)
  • Seite 144: Använda Fjärrkontrollen

    Använda fjärrkontrollen 7 ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN Det finns två typer av kablade fjärrkontroller: PC-ART och PC-ARF. Se Installations- och driftshanboken som medföljer fjärrkontrollen. 7.1 ANGE INTERVALL FÖR FILTERINDIKERING (PC-ARF EXEMPEL) Intervallet för filterindikering på fjärrkontrollen (PC-ART exempel) Steg 3: Poster för extra inställning och ändring av ...
  • Seite 145 Använda fjärrkontrollen 7.2 NAMN PÅ DELAR FÖR FJÄRRKONTROLL PC-ARF Display Indikator Fläkthastighetsindikator Indikator för Spjällindikator schemaläggningstimer rumsnamn Indikeras när funktionen för schema- Driftläges indikator lagd timer är inställd. Indikationerna för “HEAT” Indikator för driftslås och “AUTO” visas endast Indikeras när funktionen för driftlås för modeller med värme- pump.
  • Seite 146: Installation Av Extra Panel: P-Ap160Na1 / P-Ap160Nae

    Intervall för filterindikering kan ställas in på fjärrkontrollen (PC-ARF). Se fjärrkontrollens installations- och drifthandbok. 7.7 INSTÄLLNING AV INDIVIDUELLT SPJÄLL Individuell inställning av spjäll är tillgängligt på fjärrkontrollen PC-ARF. Se fjärrkontrollens installations- och drifthandbok. 8 INSTALLATION AV EXTRA PANEL: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR O B S ! När panelen har packats upp bör den placeras på...
  • Seite 147 Installation av extra panel: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INSTALLATION Kontrollera inomhusenhetens höjd från undertaket Installera panelen       Kontrollera avståndet mellan inomhusenheten och undertaket. 1 Ta bort locket från hörnfickan (4 delar). Ta bort genom att dra Det är 12+5 enligt informationen nedan.
  • Seite 148 Installation av extra panel: p-ap160na1 / p-ap160nae Inomhusenhet Fästjärn (inomhus- Stift enhet) Band Hörnpanel Lång skruv Undertak Fästkrok Fästkrok O B S ! b. Fäst och tryck in fixeringskrokarna (2 delar) vid Ⓐ på pa- nelen och fäst och tryck in fixeringskroken (1 del) vid Ⓑ...
  • Seite 149: Underhåll

    Underhåll c. Fånga upp bandet på baksidan av hörnfickan med rörelse- Fästjärn sensorn och på stiftet. Reläledning d. Medan man trycker in ledningarna i hörnfickan så för man in fästkrokarna (2 delar) vid Ⓐ till det fyrkantiga hålet på panelen och trycker fast hörnfickans lock. Sedan för man in och trycker på...
  • Seite 150: Rengöra Filtret

    Underhåll 9.2 RENGÖRA FILTRET Rengör filtret på följande sätt: O B S ! 1 Avlägsna smuts från filtret med hjälp av en dammsugare eller genom att skölja det med vatten. Använd inte vatten som är varmare än ca 40°C. 2 Skaka av vattnet och låt filtret torka i skuggan. 3 Använd inte rengöringsmedel eller andra kemikalier.
  • Seite 151: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση ή HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή και μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε οποια- ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, HITACHI δεν μπορεί να...
  • Seite 152: Σημαντικη Παρατηρηση

    Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ • Οι διαρροές ψυκτικού μπορεί να εμποδίζουν την αναπνοή μια • HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει περιπτώσεις που μπο- και το αέριο μετατοπίζει τον αέρα στο δωμάτιο. ρεί να οδηγήσουν σε δυνητικό κίνδυνο. •...
  • Seite 153: Ονοματα Εξαρτηματων

    Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Σύνδεση ψυκτικού αερίου Σύνδεση ψυκτικού υγρού Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης Κινητήρας για μηχανισμό αποχέτευσης Διακόπτης με πλωτήρα Λεκάνη αποχέτευσης Πλαίσιο P-AP160NA1 P-AP160NAE (με αισθητήρα κίνησης) Σχάρα εισόδου αέρα Φίλτρο αέρα Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Κάλυμμα γωνιακού θυλακίου 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΏΝ...
  • Seite 154: Εγκατάσταση

    Εγκατασταση μοναδων 3.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΏΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 3.1.1 Εξαρτήματα που παρέχονται από το εργοστάσιο Άνοιγμα ψευδοροφής    Ανοίξτε την περιοχή όπου θα εγκατασταθεί η εσωτερική Εξάρτημα Ποσ. Χρήση μονάδα στην ψευδοροφή και τοποθετήστε τις ντίζες ανάρ- Σχέδι- Για τη ρύθμιση του ανοίγ- τησης, όπως...
  • Seite 155: Σωληνωσεισ Ψυκτικου

    Σωληνωσεισ ψυκτικου Ασφαλίστε την εσωτερική μονάδα χρησιμοποιώντας τα Για ήδη επενδυμένη με φύλλα οροφή.    παξιμάδια και τις ροδέλες. Εφαρμόστε αυτήν την πλευρά της κλίμακας στην εσωτερική πλευρά Εφαρμόστε αυτήν την πλευρά της κλίμα- του ανοίγματος της οροφής Ντίζες...
  • Seite 156: Σωληνωσεισ Αποχετευσησ

    Σωληνωσεισ αποχετευσησ Διαστάσεις σωλήνων με ρακόρ Διαστάσεις ρακόρ       (mm) (mm) Ονομαστικές Εξωτερική Ονομαστικές Εξωτερική A +0/-0,4 διάμετροι διάμετρος διάμετροι διάμετρος 6,35 6,35 9,53 13,2 9,53 12,70 16,6 12,70 15,88 19,7 15,88 5 ΣΏΛΗΝΏΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 5.1 ΓΕΝΙΚΑ...
  • Seite 157: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    Ηλεκτρικη καλωδιωση 5.2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΏΛΗΝΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 1 Η θέση για σύνδεση του σωλήνα αποχέτευσης φαίνεται παρα- 6 Πρέπει να μονώσετε το σωλήνα αποχέτευσης μετά από τη κάτω. σύνδεσή του. Μη χρησιμοποιείτε κολλητικό υλικό ανάμεσα στη σύνδεση σωληνώσεων αποχέτευσης με το σωλήνα απο- χέτευσης.
  • Seite 158 Ηλεκτρικη καλωδιωση 6.2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΑΛΏΔΙΏΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΏΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων για την εσωτερική μο- νάδα απεικονίζεται παρακάτω. Καλώδια παροχής ρεύματος Καλώδια λειτουργίας Καλώδιο χειριστηρίου Βίδα γείωσης Οπή για σύνδεση Οπή για σύνδεση καλωδίων Ø 32,5 (για ανταλλακτικό) καλωδίων...
  • Seite 159 Ηλεκτρικη καλωδιωση DSW4: Ρύθμιση κωδικού μοντέλου μονάδας DSW5 και RSW2: Ρύθμιση αριθμού κύκλου ψύξης       Δεν είναι απαραίτητη κάποια ρύθμιση. Ο διακόπτης χρησιμοποιεί- Η ρύθμιση είναι απαραίτητη. Θέση ρύθμισης πριν την παράδοση ται για τη ρύθμιση του κωδικού του μοντέλου της εσωτερικής μο- DSW5 RSW2 νάδας.
  • Seite 160: Λειτουργια Τηλεχειριστηριου

    Λειτουργια τηλεχειριστηριου 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Υπάρχουν δυο τύποι ενσύρματου χειριστηρίου: PC-ART και PC-ARF. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας που παρέχεται με το χειριστήριο. 7.1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΙΚΟΥ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΙΞΕΏΝ ΦΙΛΤΡΟΥ (PC-ARF ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ) Το χρονικό διάστημα για την ένδειξη FILTER (φίλτρο) στο χειρι- Βήμα...
  • Seite 161 Λειτουργια τηλεχειριστηριου 7.2 ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΕΡΏΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ PC-ARF Εξάρτημα οθόνης Ένδειξη ταχύτητας Ένδειξη πρόγραμμα Ένδειξη κίνησης Ένδειξη όνομα ανεμιστήρα χρονοδιακόπτη περσίδων δωματίου Εμφανίζεται όταν ρυθμίζεται η Ένδειξη κατάστασης λειτουργία πρόγραμμα χρονοδιακόπτη. λειτουργίας Ένδειξη λειτουργίας κλειδώματος Οι ενδείξεις “HEAT” και Εμφανίζεται όταν ρυθμίζεται η “AUTO”...
  • Seite 162: Εγκατασταση Προαιρετικου Στομιου Αερα: P-Ap160Na1 / P-Ap160Nae

    Η προσωπική ρύθμιση ελέγχου για κάθε περσίδα είναι διαθέσιμη στο τηλεχειριστήριο PC-ARF. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του τηλεχειριστήριου. 8 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΣΤΟΜΙΟΥ ΑΕΡΑ: P-AP160NA1 / P-AP160NAE 8.1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η...
  • Seite 163 Εγκατασταση προαιρετικου στομιου αερα: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ελέγξτε το ύψος εσωτερικής μονάδας από την επιφάνεια Εγκατάσταση στομίου αέρα       ψευδοροφής 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του γωνιακού θυλακίου (4 τμήματα). Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της εσωτερικής μονάδας και της...
  • Seite 164 Εγκατασταση προαιρετικου στομιου αερα: p-ap160na1 / p-ap160nae Πλάκα Εσωτερική μονάδα στερέωσης (εσωτερική Προεξοχή μονάδα) Ζώνη Γωνιακή πλάκα Ψευδοροφή Μακριά βίδα Άγκιστρο Άγκιστρο στερέωσης στερέωσης Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η b. Εισάγετε και σπρώξτε τα άγκιστρα στερέωσης (2 τεμάχια) •...
  • Seite 165: Συντηρηση

    Συντηρηση c. Συγκρατήστε την ταινία στην πίσω πλευρά του καλύμμα- Πλάκα στερέωσης τος γωνιακού θυλακίου με αισθητήρα κίνησης στην προε- Καλώδιο ρελέ ξοχή του στομίου αέρα. d. Ενώ σπρώχνετε την καλωδίωση μέσα στο γωνιακό θυ- λάκιο, εισάγετε τα άγκιστρα στερέωσης (2 τεμάχια) σε Ⓐ στην...
  • Seite 166 Συντηρηση 9.2 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Καθαρίστε το φίλτρο αέρα σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα: Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η 1 Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα ή άφθονο νερό για να αφαιρέσετε τους ρύπους από το φίλτρο αέρα. Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό με θερμοκρασία υψηλότερη από 40°C.
  • Seite 168 Printed in Spain...

Diese Anleitung auch für:

P-ap160naeRci-1.0-fsn3ekRci-6.0fsn3ek

Inhaltsverzeichnis