■
HU
Bevezető
Biztonsági utasítások
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
■
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nin-
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
csen-e rajta szemmel látható kár. Ne működtessen
A használati útmutató a termék része. Fontos tudniva-
hibás vagy leesett készüléket.
lókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal-
■
Ha a kábel vagy a csatlakozások meg vannak
matlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt
sérülve, engedélyezett szakemberrel vagy az ügy-
ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasítá-
félszolgálattal cseréltesse ki őket.
sokkal. Tárolja a kezelési útmutatót, mint kézikönyvet
■
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje,
mindig a termék közelében. Őrizze meg ezt a leírást.
hogy folyadék hatoljon bele.
A készülék harmadik személynek történő továbbadá-
■
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli hőnek vagy nagy
sakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
páratartalomnak. Ez különösen gépkocsiban való
Rendeltetésszerű használat
hosszabb tárolásra vonatkozik. Hosszabb várakozá-
Az autós töltő a szivargyújtóra csatlakoztatható
si idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkez-
gépjármű-felszerelési tartozék és kizárólag mobilte-
het a gépkocsi belsejében és a kesztyűtartóban.
lefonok, valamint USB csatlakozóval rendelkező 5V
Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus
készülékek feltöltésére használható. Ettől eltérő vagy
készülékeket.
ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek mi-
■
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan
nősül, sérülést és károkozást válthat ki. A nem rendel-
személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
tetésszerű használatból vagy önkényes átszerelésből
akik testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
eredő kár alapján jelzett igény ki van zárva. A jelen
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadá-
termék kizárólag magán, nem pedig kereskedelmi
lyoznának abban, hogy biztonságosan használják
használatra való.
IN-CAR CHARGER SLM 11 C4
a készüléket, kivéve ha a biztonságukról gondosko-
* USB èaz USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
dó felügyelettel vannak, vagy ha előtte nem
védjegye.
világítosották fel őket a készülék használatáról.
* A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
tulajdonos tulajdonát képezi.
a készülékkel.
GÉPJÁRMŰ TÖLTŐADAPTER
Minden további név és termék az adott jogbirtokos
Használati útmutató és biztonsági utasítások
■
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjá-
márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
ték! A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva
A márkanevek megnevezése csak a különféle adapte-
AVTOMOBILSKI POLNILNI ADAPTER
tartsa. Fulladásveszély áll fenn!
rek hozzárendelését segíti.
Navodila za uporabo in varnostni napotki
■
Ne kezelje a készüléket, ha kocsit vagy más jármű-
Felhasznált figyelmeztető jelzések
vet vezet. Ez veszélyt jelenthet a közúti forgalomban.
KFZ-LADEADAPTER
■
Az autós töltő használata során gondoskodjon
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
VESZÉLY
arról, hogy az ne akadályozza vezetés, fékezés
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez-
vagy a jármű egyéb működtető rendszereinek (pl.
tető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
légzsák) használata során, és ne korlátozza a
látómezőt vezetés közben.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem
kerüli el a veszélyes helyzetet.
■
Ne helyezze az autós töltőt vagy a csatlakozóká-
belt a légzsák nyílási területére vagy annak köze-
►
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elke-
lébe, mivel az a töltőt aktiválódás esetén a jármű
rülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés
utasterébe repítené és súlyos sérüléseket okozhat.
szerinti utasításokat.
■
Ha a készüléken égett szagot vagy füstképződést
FIGYELEM
észlel, azonnal válassza le a szivargyújtóról.
■
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék-
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel-
ház kinyitása esetén megszűnik a garancia.
meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket
a helyzeteket.
►
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
►
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, ame-
lyek megkönnyítik a készülék kezelését.
IAN 282265
- 1 -
- 2 -
Az EC megfelelőségi nyilatkozatra
Kezelés
Biztosíték cseréje
vonatkozó megjegyzések
A gépjármű adapterben egy biztosíték található a jár-
Csomagolja ki a készüléket és valamennyi adaptert,
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhe-
majd keresse ki az Ön mobiltelefonjához való adaptert.
mű fedélzeti hálózatának védelmére. Ha a készülék
tőségről szóló 2014/30/EU uniós irányelv, UN R10
nem működik, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
VIGYÁZAT
valamint egyes veszélyes anyagok elektromos és
♦
Nyissa ki a gépjármű adaptert, ehhez óvatosan
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának
►
Vegye figyelembe mobiltelefonja műszaki leírása-
csavarja ki a csavarbetétet - szükség esetén fogó-
korlátozására vonatkozó 2011/65/EU irányelv alap-
it! 5,5 V alatti csatlakozófeszültségű mobiltelefo-
val - az óramutató járásával ellentétes irányba és
vető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak.
nokban a megfelelő adapteren keresztül történő
vegye le.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál
töltés révén kár keletkezhet. Ebben az esetben
♦
Vegye le a csatlakozóvéget a biztosítékról és
szerezhető be
használja mobiltelefonja eredeti csatlakozókábe-
vegye ki a biztosítékot.
lét és csatlakoztassa a töltő USB aljzatához.
Műszaki adatok
♦
Helyezzen be egy új F2AL/250V típusú biztosíté-
iPhone/iPod töltésére az eredeti csatlakozókábelt
Modell
SLM 11 C4
kot a gépjármű adapterbe, helyezze a csatla-
használja az USB porttal. Először ellenőrizze, hogy
kozóvéget a biztosíték enyhén kiálló végére és
Üzemelési hőmérséklet
5° C - +35° C
az adapter illik-e.
csavarja vissza az előzőleg kivett csavarbetétet.
Páratartalom
≤ 75% (kondenzáció nélkül)
TANÁCS
bemeneti feszültség, áram
12-24 V
/1400 mA
►
Ne durván, nehogy megsérüljön a csatlakozás.
Ez a kihúzásra is érvényes. Van olyan adapter,
kimeneti feszültség és áram 5,5 V
/max. 1000mA*
amelyiket kicsit lefele kell nyomni (Sony Ericsson™),
kimeneti feszültség és
hogy az adaptert ki lehessen húzni a telefonból.
5 V
/max. 2100 mA*
áram USB
▯
Dugja be a töltőt gépjárműve 12/24 V-os csatla-
VESZÉLY
Biztosíték
F2AL/250V
kozására. Ez általában az autó műszerfalán lévő
►
Kizárólag azonos típusú biztosítékot használjon!
szivargyújtón van. Sok autónak másik csatlakozá-
Méretei
kb. 9,3 x 3,6 x 3,2 cm
Ellenkező esetben tűzveszély áll fenn.
sa is van a hátsó ülés közelében vagy a csomag-
tartóban. A 24 V-os elem teherautókban vagy
Súly
kb. 55 g
TUDNIVALÓ
csónakokban kerül felhasználásra.
* Mindkét kimenet (USB + csatlakozókábel) egyidejű
Ha továbbra sem működik a készülék, vagy az új
▯
A zöld LED a töltő üzemeléskijelzését jelzi, akkor
használata esetén a csatlakoztatott készülékek összes
biztosíték megint azonnal kiég, akkor a készülék-
is világít, ha nincsen csatlakoztatva mobiltelefon.
áramfelvétele nem haladhatja meg az 2100 mA-t.
ben van a hiba. Ebben az esetben hívja közvetlen
A jármű típusától függően előtte be kell kapcsolni
Tartozékok
ügyfélszolgálati számunkat (lásd a „Szerviz"
a gyújtást. A töltés azonnal kezdődik és a mobiltele-
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát,
részben).
fon kijelzőjén látható.
hogy hiánytalan-e és hogy nincsen-e rajta látható
▯
Ha mobiltelefonja teljesen feltöltött akkut jelez ki,
Tisztítás és tárolás
sérülés. Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz
vegye le a töltőt a 12/24 V-is csatlakozásról. Ha
(lásd a „Szerviz" pont alatt), ha a csomag hiányos
VIGYÁZAT
leveszi a töltőt, csak a csatlakozót fogja meg, ne
csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült
pedig a kábelnél fogva húzza.
►
Tisztítás előtt vagy ha nem használja a ké-
lenne. A készülékről vegye le az összes csomagoló-
VIGYÁZAT
szüléket, válassza le a készüléket a 12/24 V
anyagot.
szivargyújtóról.
Valamenyi csomagolóanyagot juttasson el a
►
Ne csatlakoztassa a készüléket, ha nem tölti rajta
►
A hőmérséklet a jármű belső terében télen
környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
a mobiltelefont! A készülék nyugalmi állapotban
és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a
is fogyaszt áramot, ezért használat után le kell
készüléket ne tárolja a járműben a sérülés
▯
töltőadapter 12 V-hoz és 24 V-hoz csatlakozóká-
választani a fedélzeti áramkörről! Ha nincsen
elkerülésére.
bellel
bekapcsolva a motor, az akku kisül.
▯
Igény esetén a készüléket puha kendővel tisztítsa.
▯
1 db 3,5 mm Nokia™ adapter (N1)
▯
1 db 2 mm Nokia™ adapter (N2)
▯
A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
▯
1 db Micro USB adapter (U2)
napsugárzástól elzárva tárolja.
▯
1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
▯
1 Samsung™ D800 adapter (S3)
▯
1 Samsung™ G600 adapter (S2)
▯
1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
▯
1 LG™ Viewty KU990 adapter (L1)
▯
1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
▯
1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
▯
1 USB-Type-C adapter
- 3 -
- 4 -
- 5 -
■
SI
Hulladékeltávolítás
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé-
Uvod
rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
karban. A termék megfelelő használata érdekében
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket
pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a haszná-
életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati,
lati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön
si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
kifejezetten figyelmeztet.
létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központok-
Navodila za uporabo vedno shranite v bližini izdelka
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
ban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
za poznejše branje. Ob predaji naprave tretji osebi
használatra készült. A garancia érvényét veszti vissza-
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan.
zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
élésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkal-
Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson
Predvidena uporaba
mazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
szakszerűen.
Avtomobilski vtič za polnjenje je del dodatne opreme
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől
za vozila in se priključi na vtičnico vozila ter je
vagy az önkormányzattól kap.
Szerviz
predviden izključno za polnjenje mobilnih telefonov
A Kompernass Handels GmbH
in 5-voltnih naprav s priključkom USB. Drugačna ali
Szerviz Magyarország
garanciája
druga vrsta uporabe velja za nepredvideno in lahko
Tel.: 06800 21225
privede do osebnih poškodb ter materialne škode.
Tisztelt Vásárlónk!
E-Mail: kompernass@lidl.hu
Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan-
podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne prede-
IAN 282265
ciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt
lave, so izključeni. Ta izdelek je predviden izključno
jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
Gyártja
za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v obrtne
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
KOMPERNASS HANDELS GMBH
namene.
szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
BURGSTRASSE 21
* USB je registrirana blagovna znamka družbe USB
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Implementers Forum, Inc.
DE - 44867 BOCHUM
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez
* Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last
a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
NÉMETORSZÁG
njunega imetnika.
www.kompernass.com
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znam-
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a ter-
ke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
méket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három
Navedba blagovnih znamk je namenjena izključno
ugotavljanju vrst različnih adapterjev.
éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás ké-
szüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
Opozorila v teh navodilih
blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul
meg a hiba és mikor történt.
NEVARNOST
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása
grozečo nevarno situacijo.
vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás-
smrti ali težkih poškodb.
sal. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülése-
►
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
ket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal
preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih
jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítá-
poškodb.
sok díjkötelesek.
POZOR
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyár-
tottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat-
možnost materialne škode.
kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
Če situacije ne preprečite, lahko pride do material-
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészek-
ne škode.
nek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz,
akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből
►
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek
preprečite materialno škodo.
sérülésére.
OPOMBA
►
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
- 6 -
- 7 -
- 8 -
Varnostni napotki
Opombe k EU-izjavi o skladnosti
Uporaba
■
Pred uporabo napravo preverite glede vidnih zu-
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drug-
Razpakirajte polnilec in vse adapterje ter poiščite adap-
nanjih poškodb. Če je naprava poškodovana ali
imi relevantnimi predpisi Direktive EMC 2014/30/EU,
ter, ki je primeren za vaš mobilni telefon.
UN R10 in Direktive RoHS 2011/65/EU.
pa vam je padla dol, je ne uporabljajte.
POZOR
Celotna izvirna izjava o skladnosti za EU je na voljo
■
Če je kabel ali so priključki poškodovani, naj vam
pri uvozniku.
jih zamenja pooblaščeno servisno osebje ali servisna
►
Upoštevajte tehnične podatke svojega mobilne-
služba.
Tehnični podatki
ga telefona! Mobilni telefoni, ki imajo priključno
napetost pod 5,5 V, se lahko zaradi polnjenja
■
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Model
SLM 11 C4
skozi ustrezni adapter poškodujejo. Takrat
■
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
uporabite originalni priključni kabel svojega mo-
Obratovalna temperatura
5 °C do +35 °C
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shra-
bilnega telefona in ga priključite na priključek
njevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila
≤ 75%
USB na polnilniku.
Zračna vlaga
se v notranjosti in predalu temperature izredno po-
(brez kondenzacije)
večajo. Odstranite električne in elektronske naprave
Za polnjenje naprav iPhone/iPod uporabite originalni
Vhodna napetost, tok
12-24 V /1400 mA
iz vozila.
priključni kabel z USB-vrati. Najprej preverite, ali je ta
adapter res primeren.
■
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo upora-
Izhodna napetost, tok
5,5 V /najv. 1000 mA*
bljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi,
Izhodna napetost, tok
NAPOTEK
5 V /najv. 2100 mA*
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
USB
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
►
Ne uporabljajte prekomerne sile, da ne poškodu-
nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je
Varovalka
F2AL/250 V
jete priključka. To velja tudi za odstranjevanje
dala navodila v zvezi z uporabo izdelka. Otroke
adapterjev. Nekatere adapterje je treba le narahlo
Mere
pribl. 9,3 x 3,6 x 3,2 cm
je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
pritisniti navzdol (Sony Ericsson™), da adapter
Teža
pribl. 55 g
odstranite s telefona.
■
NEVARNOST! Embalažni materiali niso
igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dose-
▯
Sedaj polnilec vtaknite v priključek za 12/24 V v
* Ob istočasni uporabi obeh izhodov (USB +
ga otrok. Obstaja nevarnost zadušitve!
priključni kabel) celotna vhodna moč priključenih
vašem vozilu. To je praviloma vžigalnik za cigarete
na armaturni plošči vašega avtomobila. Številna
■
Naprave ne uporabljajte, kadar vozite avto ali
naprav ne sme preseči 2100 mA.
drugo vozilo. To bi pomenilo vir nevarnosti v
vozila imajo še en priključek na območju zadnjih
Vsebina kompleta
sedežev ali v prtljažniku. 24-voltne baterije se
cestnem prometu.
Pred prvo uporabo naprave preverite vsebino kompleta
upo-rabljajo v tovornjakih ali čolnih.
■
Pri uporabi avtomobilskega vtiča za polnjenje
glede celovitosti obsega dobave in morebitnih
▯
Zelena LED se uporablja kot indikacijska lučka za
zagotovite, da ne ovira krmiljenja, zaviranja ali
vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali
prikaz delovanja polnilca in sveti tudi, če nanj ni
uporabe drugih sistemov vozila (npr. varnostne
poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta
priključen noben mobilni telefon. Odvisno od tipa
blazine) in da ne omejuje vašega vidnega polja
se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
vozila je morebiti potrebno prej vozilo zagnati. Po-
med vožnjo.
»Pooblaščeni serviser«). Z naprave odstranite ves
stopek polnjenja se začne nemudoma in se prikaže
■
Avtomobilskega vtiča za polnjenje ali priključnega
embalažni material.
na zaslonu vašega mobilnega telefona.
kabla ne namestite v območju napihovanja var-
Embalažo oddajte za okolju primerno
▯
Ko vaš mobilni telefon prikazuje v celoti napolnjen
nostne blazine ali njeni bližini, ker lahko v primeru
odstranitev.
akumulator, polnilec ločite od priključka z 12/24 V.
sprožitve vrže vtič za polnjenje po kabini vozila,
Polnilec odstranjujte tako, da primete za vtič, nikoli
kar lahko povzroči hude telesne poškodbe.
▯
Polnilni adapterji za 12 V in 24 V s priključnim kablom
pa ne vlecite za kabel.
■
Če opazite po ognju ali nastajanje dima na nap-
▯
1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)
ravi, jo takoj ločite od vtičnice vozila.
POZOR
▯
1 adapter Nokia™ 2 mm (N2)
■
Ohišja nikoli ne odpirajte. Odpiranje ohišja razvel-
▯
1 adapter Micro USB (U2)
►
Naprave nikoli ne priključite na tok, ne da bi z
javi garancijo.
▯
1 adapter Mini USB 5 Pin (M1)
njo polnili mobilni telefon! Naprava tudi v mirovanju
▯
1 adapter Samsung™ D800 (S3)
sprejema električni tok in jo je zato treba po uporabi
ločiti od električnega napajanja v vozilu! Če motor
▯
1 adapter Samsung™ G600 (S2)
ni vklopljen, se bo pri tem akumulator spraznil.
▯
1 adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)
▯
1 adapter LG™ Viewty KU990 (L1)
▯
1 adapter Nintendo™ DS (NDS)
▯
1 adapter Playstation
®
Portable (PSP)
▯
1 adapter USB-Type-C
- 9 -
- 10 -
- 11 -
Menjava varovalke
V napajalniku je varovalka, ki ščiti električno omrežje
vozila. Če naprava preneha delovati, preverite oziro-
ma zamenjajte varovalko.
♦
Odprite napajalnik, tako da vijačni nastavek po
potrebi s kleščami previdno odvijete v levo in ga
odstranite.
♦
Konico vtiča odstranite z varovalke in vzemite ven
varovalko.
♦
Vstavite novo varovalko tipa F2AL/250V v napa-
jalnik, namestite konico vtiča na konec varovalke,
ki rahlo štrli ven, in znova privijte prej odstranjeni
vijačni vstavek.
NEVARNOST
►
Uporabljajte izključno varovalko istega tipa!
Drugače obstaja nevarnost požara.
OPOMBA
Če naprava še vedno ne deluje ali nova varoval-
ka takoj pregori, je naprava pokvarjena. V tem
primeru se obrnite na telefon servisne službe (glejte
poglavje »Pooblaščeni serviser«).
Čiščenje in shranjevanje
POZOR
►
Pred čiščenjem in kadar je ne uporabljate,
napravo ločite od priključka za 12/24 V.
►
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in
pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato napra-
ve ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
▯
Napravo po potrebi očistite z mehko krpo.
▯
Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposrednega sončnega obsevanja.
- 12 -