Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-SB 200 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-SB 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
GB
Original operating instructions
Band Saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à ruban
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a nastro
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Båndsav
S
Original-bruksanvisning
Bandsåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Tračna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Trakasta testera
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Pásová pila
1
Art.-Nr.: 43.080.15
Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 1
Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 1
TH-SB 200
I.-Nr.: 11012
22.03.13 08:24
22.03.13 08:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-SB 200

  • Seite 1 TH-SB 200 Originalbetriebsanleitung Bandsäge Original operating instructions Band Saw Mode d’emploi d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Original betjeningsvejledning Båndsav Original-bruksanvisning Bandsåg Originalne upute za uporabu Tračna pila Originalna uputstva za upotrebu Trakasta testera Originální návod k obsluze Pásová...
  • Seite 2 40 39 - 2 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 2 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 2 22.03.13 08:24 22.03.13 08:24...
  • Seite 3 21 24 - 3 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 3 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 3 22.03.13 08:24 22.03.13 08:24...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 4 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 4 22.03.13 08:24 22.03.13 08:24...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 5 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 5 22.03.13 08:24 22.03.13 08:24...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 6 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 6 22.03.13 08:25 22.03.13 08:25...
  • Seite 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    20. Feststellgriff für Sägebandführung Achtung! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig stickungsgefahr! ausgeräumt werden.
  • Seite 10: Montage

    5. Vor Inbetriebnahme Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend EN 61029 ermittelt. Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Schalldruckpegel L ......82,3 dB(A) Untergestell festgeschraubt werden. Zu diesem Unsicherheit K ..........
  • Seite 11 • • Die richtige Spannung des Sägebandes kann Nach erfolgter Einstellung sind die Seiten- durch einen seitlichen Fingerdruck gegen das deckel (12) wieder zu schließen und mit den Sägeband, etwa mittig zwischen den beiden Verschlüssen (13) zu sichern. Sägebandrollen (7 + 8) festgestellt werden. Hierbei sollte sich das Sägeband (26) nur 6.4.
  • Seite 12 6.4.4. Untere Führungsstifte (29) einstellen be (41) zu fixieren. • Sägetisch (15) demontieren • Schraube (48) lockern 6.7. Welches Sägeband verwenden • Aufnahmehalter (32) der Führungsstifte Das in der Bandsäge mitgelieferte Sägeband ist (29) verschieben, bis die Vorderkante der für den universellen Gebrauch vorgesehen. Fol- Führungsstifte (29) ca.
  • Seite 13: Bedienung

    6.9. Gummi-Lauffl äche der Bandsägerollen 7.2. Parallelanschlag (Abb. 18) • austauschen (Abb. 15) Spannbügel (21) des Parallelanschlages (24) Die Gummi-Lauffl ächen (3) der Bandsägerol- nach oben drücken • len(7/8) nutzen sich nach einiger Zeit, durch die Den Parallelanschlag (24) links oder rechts scharfen Zähne des Sägebandes ab und müssen vom Sägeband (26) auf den Sägetisch (15) dann ausgetauscht werden.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Es ist besser einen Schnitt in einem Ar- schieben. • beitsgang durchzuführen, als in mehreren Beim Freihandschneiden sollten Sie mit einer Abschnitten, die möglicherweise ein Zurück- geringeren Vorschubgeschwindigkeit arbei- ziehen des Werkstückes erfordern. Ist ein ten, damit das Sägeband (26) der gewünsch- Zurückziehen trotzdem nicht zu vermeiden, ten Linie folgen kann.
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17 - 17 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 17 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 17 22.03.13 08:25 22.03.13 08:25...
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Führungsrolle, Keilriemen...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 - 20 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 20 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 20 22.03.13 08:25 22.03.13 08:25...
  • Seite 21 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 22: Safety Regulations

    25. Machine frame Important! 26. Blade When using the equipment, a few safety pre- 27. Countersunk head screw cautions must be observed to avoid injuries and 28. Guide pin, top damage. Please read the complete operating 29. Guide pin, bottom instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 23: Proper Use

    • • Push stick Injuries (cuts) when changing the blade. • • Parallel stop Injury from catapulted workpieces or parts of • Plastic table insert workpieces. • • Allen key 2.5mm Crushed fingers. • • Allen key 4mm Kickback. • •...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    6. Assembly Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- CAUTION! king order. Pull out the power plug before carrying out any • Service and clean the appliance regularly. maintenance, resetting or assembly work on the •...
  • Seite 25 • If the blade (26) tends to run to the back of blade is running. • the blade pulley (8), i.e. towards the machine Undo the Allen screws (37). • frame (25), turn the setting screw (22) anti- Move the guide pins (28) towards the blade clockwise while turning the blade pulley (8) by so that there is a gap of approx.
  • Seite 26: Control Elements

    6.6. Adjusting the machine table (15) to 90° 6.9. Changing the rubber tires on the blade (12/13) pulleys (Figure 15) • Move the upper blade guide (11) to the top. After a certain time the rubber tires (3) on the bla- •...
  • Seite 27: Operation

    parallel stop is securely fixed. 8.1. Longitudinal cuts (Figure 20) • You must always ensure that the parallel stop Longitudinal cutting is when you use the saw to (24) is positioned parallel to the blade (26). cut along the grain of the wood. •...
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    10. Cleaning, maintenance and 12. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above Always pull out the mains power plug before star- freezing temperature. The ideal storage tempe- ting any cleaning work.
  • Seite 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 30: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Seite 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 32 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    19. Poignée de réglage du guidage du ruban de Attention ! scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Poignée de blocage du guidage du ruban de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
  • Seite 34: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Attention ! D’autre part, il faut suivre les autres règles géné- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont rales à l’égard de la médecine du travail et de la pas des jouets ! Il est interdit de laisser des sécurité. enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service Tension secteur: ......230 V ~ 50 Hz La machine doit être implantée de façon stable, donc sur un établi, ou bien être vissée à un sup- Puissance: .....S1 180 W S2 15 min. 250 W port solide.
  • Seite 36 de scie (26). changement de position du ruban de scie sur • Vous pouvez vous assurer de la tension cor- le rouleau de scie inférieur (7). • recte du ruban de scie en pressant latérale- Une fois le réglage terminé, refermer les cou- ment avec les doigts contre le ruban de scie, vercles latéraux (12) et les bloquer avec les environ au centre entre les deux rouleaux (7 +...
  • Seite 37 • d’une montre. Inclinez la table de menuisier (15) en tournant • Vérifiez encore une fois le réglage des bro- la roue de réglage (19) jusqu’à ce que l’angle ches de guidage (28) et effectuez éventuelle- par rapport à la bande de scie (26) s’élève ment un nouveau réglage.
  • Seite 38 6.9. Changement de la surface de roulement 7.2. Butée parallèle (fi g. 18) • en caoutchouc des rouleaux de scie Pressez l’étrier de serrage (21) de la butée (fi g. 15) parallèle (24) vers le haut. • Après un certain temps, les surfaces de roule- Faites glisser la butée parallèle (24) sur la ment en caoutchouc (3) des rouleaux de scie table de sciage (15) à...
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Il vaut mieux exécuter une coupe en une mandé de travailler à une vitesse d’avance seule phase de travail qu’en plusieurs pha- moindre pour que le ruban de scie (26) puis- ses car dans le second cas, il pourrait être se suivre la ligne désirée.
  • Seite 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 41 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 42: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Seite 43: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 44 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    20. Manopola di arresto per la guida del nastro Attenzione! 21. Staff a di fi ssaggio per la guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Vite di regolazione per il rullo superiore del diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nastro oni e danni.
  • Seite 46: Utilizzo Proprio

    Attenzione! Nonostante l’uso corretto, non possono venire eli- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio minati completamente determinati fattori di rischio non sono giocattoli! I bambini non devono rimanenti In base alla realizzazione e alla struttura giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- della macchina ne possono derivare: •...
  • Seite 47: Prima Della Messa In Esercizio

    Rumore e vibrazioni tamente e che le parti mobili siano facili da I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati azionare. • rilevati secondo la norma EN 61029. Prima di inserire la spina nella presa di cor- rente assicuratevi che i dati sulla targhetta Livello di pressione acustica L ..
  • Seite 48 6.3. Regolazione del nastro della sega 6.4.2. Regolazione del cuscinetto di sostegno • ATTENZIONE! Il nastro deve venire teso cor- inferiore (31) • rettamente prima di eseguirne la regolazione. Smontate il piano di lavoro (15) o inclinatelo • Aprite la copertura laterale (12) allentando le a 45°.
  • Seite 49 • Ruotate alcune volte il rullo inferiore della • sega (7) in senso orario. I nastri dalla dentellatura fine tagliano in • Controllate di nuovo la regolazione dei perni modo più liscio rispetto a quelli dalla dentel- di guida (29) ed eventualmente eseguitela di latura più...
  • Seite 50: Funzionamento

    6.10. Sostituzione dell’insert (Fig. 16) 7.3. Tagli obliqui (Fig. 19) Sostituite l’insert del piano di lavoro (17) se è con- Per poter eff ettuare dei tagli obliqui parallelamen- sumato o danneggiato, perchè altrimenti sussiste te al nastro della sega (26) è possibile inclinare in notevole pericolo di lesioni.
  • Seite 51: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9. Trasporto 8.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 20) In questo caso il pezzo viene tagliato in senso nel senso della lunghezza. Trasportate la sega a nastro tenendola con una • Regolate la battuta parallela (24) sul lato si- mano alla base di appoggio (5) e con l’altra mano nistro (per quanto possibile) del nastro (26) in al telaio della macchina (25).
  • Seite 52: Smaltimento E Riciclaggio

    11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 53 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 54: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Seite 55: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 56 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Seite 57: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 21. Spændebøjle til parallelanslag Vigtigt! 22. Indstillingsskrue til båndsavshjul øverst Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Motor ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Parallelanslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25. Maskinstel jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26.
  • Seite 58: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • • Båndsav Ulykkesfare ved håndberøring i værktøjets • Savbord skærezone, hvor afskærmning ikke forefin- • Stødpindsholder des. • • Stødpind Fare for kvæstelse ved skift af værktøj • Parallelanslag (snitsår). • • Bordindlæg af kunststof Fare ved udslyngning af emner eller emnede- •...
  • Seite 59: Inden Ibrugtagning

    DK/N 6. Samling Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. VIGTIGT! Husk altid at trække stikket ud af stikkontakten Støjudvikling og vibration skal begrænses til inden vedligeholdelse, omstilling og samling. et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. 6.1.
  • Seite 60 DK/N • julets bagside (8), dvs. i retning mod maskin- Skru unbrakoskruerne (37) løs. • huset (25), skal indstillingsskruen (22) drejes Skub de to styrestifter (28) i retning mod sav- mod urets retning - her skal båndsavshjulet båndet, indtil afstanden mellem styrestifterne (8) drejes langsomt med den anden hånd for (28) og savbåndet (26) er maks.
  • Seite 61 DK/N • Juster på skruen (41), indtil maskinhuset igen berøres. • Spænd møtrikken (42) igen for at fiksere 6.10. Udskiftning af bordindlæg (fi g. 16) skruen (41). I tilfælde af slid eller beskadigelse skal bordind- lægget (17) skiftes ud, ellers er der øget risiko for 6.7.
  • Seite 62 DK/N 7.3. Skråsnit (fi g. 19) 8.1. Savning med længdesnit (fi g. 20) For at kunne udføre skråsnit parallelt med sa- Her saves et arbejdsemne igennem i længderet- vebåndet (26) kan savbordet (15) hældes fremad ningen. • fra 0° - 45°. Indstil parallelanslaget (24) på...
  • Seite 63: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 9. Transport 11. Bortskaff else og genanvendelse Transporter båndsaven, idet du med den ene Produktet leveres indpakket for at undgå trans- hånd holder fast på standerfoden (5) og med den portskader. Emballagen består af råmaterialer anden på maskinstellet (25). Vigtigt! Brug aldrig og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 64 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 65 DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Styrerulle, kilerem 6 måneder Forbrugsmateriale/ Savbånd Garanti kun ved omgående...
  • Seite 66 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 67 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 68: Säkerhetsanvisningar

    23. Motor Obs! 24. Klyvanhåll Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Maskinstativ säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 26. Sågblad olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 27. Försänkt skruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 28. Ledarstift, upptill ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 29.
  • Seite 69: Ändamålsenlig Användning

    • Hållare till påskjutare mer åt verktyget inom det oskyddade sågom- • Påskjutare rådet. • • Parallellanslag Risk för personskador vid verktygsbyte • Bordsinsats av plast (skärsår). • • Insexnyckel 2,5mm Olycksrisk från arbetsstycken, eller delar av • Insexnyckel 4mm arbetsstycken, som slungas ut från maskinen.
  • Seite 70: Före Användning

    6. Montering Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. VARNING! Begränsa uppkomsten av buller och vibration Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget in- till ett minimum! för underhåll, bestyckning eller montering vid • Använd endast intakta maskiner. bandsågen. •...
  • Seite 71 • Om sågbladet (26) tenderar att löpa mot 6.4.3. Inställning av övre ledarstift (28) • sågbladsrullens (8) baksida, dvs. i riktning Lossa på inbusskruvarna (35). • mot maskinkåpan (25), måste du skruva på Förskjut ledarstiftens (28) fäste (36) så långt inställningsskruven (22) i motsols riktning.
  • Seite 72 6.6. Justering av sågbord (15) till 90° (12/13) 6.9. Btye av bandsågsrullarnas gummi-löpyta • Ställ den övre sågbladsstyrningen (11) längst (bild 15) upp. Efter en viss tid slits bandsågrullarnas (7/8) gum- • Lossa på spärrhandtagen (18). mi-löpytor (3) ned av sågbladets vassa tänder •...
  • Seite 73 7.2. Klyvlinjal (bild 18) ba inte på arbetsstycket förrän sågbladet (26) • Tryck klyvlinjalens (24) spännbygel (21) har stannat helt. • uppåt. Se alltid till att arbetsstycket ligger på sin • Skjut klyvlinjalen (24) åt vänster eller höger längsta sida när det sågas. om sågbladet (26) på...
  • Seite 74: Skrotning Och Återvinning

    9. Transport 11. Skrotning och återvinning Transportera bandsågen genom att hålla fast i Produkten ligger i en förpackning som fungerar stödet (5) med den ena handen och i maskin- som skydd mot transportskador. Denna förpack- stativet (25) med den andra. Obs! Använd aldrig ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 75 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 76 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Styrhjul, kilrem 6 månader Förbrukningsmaterial/ Sågblad...
  • Seite 77 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 78 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 79: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 27. Zavrtanj sa upuštenom glavom Pozor! 28. Čivija za vođenje, gore Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 29. Čivija za vođenje, dole sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 30. Potporno ležište ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 31.
  • Seite 80: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • • Imbus ključ 4 mm Prevrtanje komada za obradu zbog nedovolj- • Viljuškasti ključ 10/13 ne površine za postavljanje komada. • • Navrtka (3x) Doticanje alata za rezanje. • • Pločica za podmetanje (3x) Ispadanje kvrgavih dijelova komada za obra- •...
  • Seite 81: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ostali rizici 6.2. Zatezanje trake pile (sl. 1) • Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- PAŽNJA!! Tijekom duljeg mirovanja pile no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće morate otpustiti traku tj. prije uključivanja pile opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i morate provjeriti napetost trake.
  • Seite 82 HR/BIH zatvaračima (13). 6.4.4. Podešavanje donjih elemenata za vod- jenje (29) • 6.4. Podešavanje vodilice trake pile (sl. 7 - 10) Demontirajte stol pile (15) • Nakon svake zamjene trake pile moraju se iznova Olabavite vijak (48) • podesiti potporni ležajevi (30 + 31) i elementi za Pomaknite prihvatni držač...
  • Seite 83 HR/BIH 6.7. Koju traku koristiti za pilu 6.10. Zamjena umetka za stol (sl. 16) Traka isporučena s pilom predvidjena je za U slučaju istrošenosti ili oštećenja umetak za stol univerzalnu uporabu. Prilikom odabira trake treba (17) treba zamijeniti jer u suprotnom postoji opas- se pridržavati sljedećih kriterija: nost od ozljedjivanja.
  • Seite 84 HR/BIH 7.3. Kosi rezovi (sl. 19) 8.1. Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 20) Da biste mogli napraviti kose rezove paralelne s Ovdje se radni komad prorezuje po svom trakom pile (26), moguće je naginjati stol pile (15) uzdužnom smjeru. • pod kutem od 0° - 45° prema naprijed. Paralelni graničnik (24) na lijevoj strani (ako je •...
  • Seite 85: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 10. Čišćenje, održavanje i 12. Skladištenje naručivanje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- 10.1 Čišćenje •...
  • Seite 86 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 87: Jamstvene Odredbe

    HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Seite 88: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 89 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 90: Sigurnosna Uputstva

    25. Postolje mašine Pažnja! 26. Traka testere Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 27. Zavrtanj sa upuštenom glavom bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 28. Čivija za vođenje, gore i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 29. Čivija za vođenje, dole za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 91: Namensko Korišćenje

    • • Paralelni graničnik Opasnost od izbacivanja radnih komada ili • Plastični umetak stola njegovih delova. • • Imbus ključ 2,5 mm Prignječenje prstiju. • • Imbus ključ 4 mm Opasnost zbog povratnog udarca. • • Viljuškasti ključ 10/13 Prevrtanje radnog komada zbog premale po- •...
  • Seite 92: Pre Puštanja U Pogon

    6. Montaža Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. PAŽNJA! Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Pre svih radova održavanja i preinačavanja na mum! testeri treba da izvučete mrežni utikač. • Koristite samo besprekorne uređaje. •...
  • Seite 93 (22) mora da se okreće u smeru protivnom od će zupci doticati klinove vođice dok mašina skazaljke na časovniku, pri čemu koloturnik radi. • (8) lagano obrćete drugom rukom kako biste Olabavite imbus zavrtnje (37). • proverili položaj trake (26). Oba klina vođice (28) gurnite u smeru trake, •...
  • Seite 94 6.6. Podešavanje (12/13) stola testere (15) 6.9. Zamena gumenih radnih površina na ko- na 90° loturnicima lista testere (sl. 15) • Gornju vođicu trake testere (11) postavite Gumene radne površine (3) koloturnika (7/8) na- sasvim gore. kon nekog vremena se istroše zbog oštrih zubaca •...
  • Seite 95 7.2. Paralelni graničnik ( sl. 18) pošto se traka testere (26) potpuno umiri. • • Pritezač (21) paralelnog graničnika (24) pritis- Kod rezanja obradak uvek vodite njegovom nite prema gore najduljom stranom. • Paralelni graničnik (24) gurnite levo ili desno od trake testere (26) na sto (15) i podesite na Pažnja! Kod obrade uskih obradaka obavezno željenu meru.
  • Seite 96: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    9. Transport 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Tračnu testeru transportirajte tako da jednom rukom pridržavate nogar (5) a drugom postolje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta mašine (25). Pažnja! Za podizanje ili transport sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i nikada nemojte da koristite zaštitne naprave za može ponovno da se upotrebi ili preda na re- isključivanje mašine.
  • Seite 97 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 98 Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Brzoabajući delovi*...
  • Seite 99: Garancijski List

    Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 100 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 101: Bezpečnostní Pokyny

    nahoře Pozor! 23. Motor Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 24. Paralelní doraz bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 25. Podstavec stroje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 26. Pilový pás k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 27.
  • Seite 102: Použití Podle Účelu Určení

    • Pásová pila (nebezpečí pořezání). • • Stůl pily Ohrožení vymrštěnými obrobky nebo částmi • Držák posuvné tyče obrobků. • • Posuvná tyč Zmáčknutí prstů. • • Paralelní doraz Ohrožení zpětným vrháním. • • Plastová vložka stolu Převrácení obrobku na základě nedostatečné •...
  • Seite 103: Před Uvedením Do Provozu

    6. Montáž Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. POZOR! Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Před všemi údržbovými, přezbrojovacími • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- a montážními pracemi vytáhnout síťovou zástrčku pásové pily ze zásuvky. •...
  • Seite 104 • Pokud pilový pás (26) běží více k zadní straně 6.4.3. Nastavení horních vodicích kolíků (28) • kladky pilového pásu (8), tzn. ve směru Imbusový šroub (35) povolit. • krytu stroje (25) musí být seřizovací šroub Upínací držáky (36) vodicích kolíků (28) posu- (22) otáčen proti směru hodinových ručiček, nout, až...
  • Seite 105 trolovat event. nově nastavit. 6.9. Výměna pryžové kluzné plochy kladek pilového pásu (obr. 15) 6.6. Stůl pily (15) justovat na 90° (12/13) Pryžové kluzné plochy (3) kladek pilového pásu • Horní vedení pilového pásu (11) nastavit zce- (7, 8) se ostrými zuby pilového pásu po nějaké la nahoru.
  • Seite 106 byl paralelní doraz (24) fixován. Pokud by k použití na háku (29) určeném pro tyto účely a upínací síla upínacího třmenu (21) nestačila, umístěném na straně pily. je třeba upínací třmen (21) několikrát otočit ve směru hodinových ručiček, až je paralelní 8.1.
  • Seite 107: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    10. Čištění, údržba a objednání 12. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 zástrčku. ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 10.1 Čištění...
  • Seite 108 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 109: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Vodicí...
  • Seite 110: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 111 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 112: Bezpečnostné Pokyny

    20. Aretačná skrutka pre vedenie pílového pásu Pozor! 21. Napínacie držadlo pre paralelný doraz Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 22. Nastavovacia skrutka pre hornú kladku pílo- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo vého pásu možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 23.
  • Seite 113: Správne Použitie Prístroja

    • Pásová píla tiach. • • Pílový stôl Nebezpečenstvo úrazu z dôvodu kontaktu • Držiak posuvného prípravku ruky s nezakrytou reznou oblasťou nástroja. • • Posuvný prípravok Nebezpečenstvo zranenie pri výmene nástro- • Paralelný doraz ja (nebezpečenstvo porezania). • • Umelohmotná...
  • Seite 114: Pred Uvedením Do Prevádzky

    6. Montáž Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Pred všetkými údržbovými, prestavbovými a Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- montážnymi prácami na pásovej píle sa musí mum! vytiahnuť elektrický kábel zo siete. • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. •...
  • Seite 115 pásu (8). Ak to tak nie je, musí sa upraviť uhol 6.4.3. Nastavenie horných vodiacich kolíkov sklonu hornej kladky pílového pásu (8). (28) • • V smere ku krytu stroja (25), musí sa nastavo- Uvoľniť inbusovú skrutku (35). • vacia skrutka (22) otočiť proti smeru otáčania Posunúť...
  • Seite 116 • 6.5. Nastavenie horného vedenia pílového Odobrať priečny plech (4). • listu (11) Uvoľniť pílový pás (26) otáčaním napínacej • Uvoľniť aretačnú skrutku (20). skrutky (9) proti smeru otáčania hodinových • Vedenie pílového pásu (11) spustiť otáčaním ručičiek. • nastavovacieho kolieska (19) tak blízko ako Pílový...
  • Seite 117 • 7. Obsluha Posuv vpred sa má uskutočňovať vždy s rov- nomerným tlakom, ktorý postačuje práve na to, aby sa pílový pás bez problémov prerezá- 7.1. Vypínač zap/vyp (obr. 17) • val materiálom aoval. Stlačením zeleného tlačidla „1“ (g) sa môže •...
  • Seite 118: Likvidácia A Recyklácia

    8.3. Voľné rezanie (obr. 21) 10.2 Údržba Jeden z najdôležitejších vlastností pásovej píly je Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie bezproblémové rezanie kriviek a polomerov. diely vyžadujúce údržbu. • Vedenie pílového pásu (11) zosunúť na obro- bok (pozri bod 6.5). 10.3 Objednávanie náhradných dielov: •...
  • Seite 119 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 120: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Vodiaci valček, klinový...
  • Seite 121: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 122: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TH-SB 200 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 123 - 123 - Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 123 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 123 22.03.13 08:25 22.03.13 08:25...
  • Seite 124 EH 03/2013 (01) Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 124 Anl_TH_SB_200_SPK1.indb 124 22.03.13 08:25 22.03.13 08:25...

Inhaltsverzeichnis