Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-TS 1525 eco Originalbetriebsanleitung

EINHELL TH-TS 1525 eco Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.407.85
Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 1
Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 1
TH-TS 1525 eco
I.-Nr.: 11024
15.07.15 14:06
15.07.15 14:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-TS 1525 eco

  • Seite 1 TH-TS 1525 eco Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.407.85 I.-Nr.: 11024...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 2 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 2 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...
  • Seite 3 31 31 30 30 - 3 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 3 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 3 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...
  • Seite 4 45° - 4 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 4 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 4 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 5 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 5 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...
  • Seite 6 22 28 - 6 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 6 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 6 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sägeblattschutz Veränderungen an der Maschine schließen eine • Schiebestock Haftung des Herstellers und daraus entstehende • Parallelanschlag Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Gummifuß (4x) ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Queranschlag faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Anschlagschiene Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- •...
  • Seite 10 Gefahr! Vorsicht! Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Betrieb können im Zusammenhang mit der Bauweise Schalldruckpegel L ......99,2 dB(A) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Unsicherheit K...
  • Seite 11: Montage

    6. Montage 6.3.1. Einstellung für maximale Schnitte (Abb. 5/6/7) • Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Ab- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und stand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt. Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 12: Bedienung

    • 7. Bedienung Mittels der Skala (22) auf der Führungsschie- ne (1) kann der Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden. 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) • • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- der Parallelanschlag in der gewünschten Po- Säge eingeschaltet werden.
  • Seite 13: Betrieb

    • 7.6 Überlastschutz Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast- liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in schalter (B) gegen Überlastung geschützt. Bei Ruhestellung befindet. • Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über- Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende lastschalter das Gerät aus.
  • Seite 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Queranschlag (14) und Werkstück in Rich- 10.2 Kohlebürsten tung des Sägeblattes schieben, um den Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Schnitt auszuführen. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- • Warnung! prüfen. Halten Sie immer das geführte Werkstück Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer fest, nie das freie Werkstück, welches abge- Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16 - 16 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 16 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 16 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 19 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 19...
  • Seite 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 21 Rainure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Graduation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Rail de butée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Support tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25 Fente sécurité.
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Matériel de montage Toute modifi cation de la machine entraîne • Mode d’emploi d’origine l‘annulation de la responsabilité du fabricant, • Consignes de sécurité aussi pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- 3.
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    Danger ! Prudence ! Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Fonctionnement peuvent apparaître en rapport avec la const- Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 24 • Maintenant, vissez légèrement les bandes 6.4 Remplacement de l’insertion de table longitudinales (31) et les barres transversales (fi g. 6) • (30) à l’aide des boulons hexagonaux (a), des En cas d’usure ou d’endommagement, il faut rondelles (c) et des écrous (d). Attention : les changer l’insertion de table, sinon le risque barres les plus longues doivent être utilisées de blessure est augmenté.
  • Seite 25 • 7. Commande A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la En appuyant sur la touche .I., la scie peut butée parallèle peut être fixée dans la positi- être mise en circuit.
  • Seite 26 8. Service coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. un support déroulant etc.) Avertissement ! • 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 19) Après chaque nouveau réglage, nous con- Les coupes longitudinales de pièces à usiner seillons de faire un essai de coupe pour con- ayant une largeur inférieure à...
  • Seite 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Remettre la scie hors circuit. 10.3 Maintenance Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin du moment où la lame de scie est complète- de maintenance. ment arrêtée. 10.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 9.
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21 Scanalatura Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22 Scala diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23 Barra di battuta oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 24 Supporto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 25 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 26 Vite disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    • • Materiale di montaggio Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Istruzioni per l’uso originali Impigliamento nella lama in movimento (lesi- • Avvertenze di sicurezza oni da taglio). • Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- menti.
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio In folle Livello di pressione acustica L ..87,3 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Livello di potenza acustica L ..
  • Seite 35 • • Montate il gancio utensili lateralmente su una Togliete la flangia esterna e la lama vecchia gamba anteriore. dalla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso. • 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) Prima del montaggio della nuova lama pulite •...
  • Seite 36 • Rimontate la barra di guida (23) sul supporto 7.6 Protezione dal sovraccarico (24). Il motore di questo apparecchio è protetto dal • Il passaggio alla superficie di guida superiore sovraccarico da un interruttore di sovraccarico deve avvenire in modo analogo. (B).
  • Seite 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • • Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla Per eseguire il taglio spingete la guida tras- fine del cuneo (5). versale (14) e il pezzo da lavorare in direzione • Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro della lama.
  • Seite 38: Smaltimento E Riciclaggio

    10.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 10.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 44: Reglementair Gebruik

    • Dwarsverstijving (2x) Ten gevolge van de constructie en opbouw van • Montagemateriaal de machine kunnen zich de volgende punten • Originele handleiding voordoen: • • Veiligheidsinstructies Raken van het zaagblad in het niet afgedekte zaaggebied. • Grijpen in het draaiend zaagblad (snijwon- den).
  • Seite 45: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Stationair draaien Geluidsdrukniveau L ....... 87,3 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van Geluidsvermogen L ......99,5 dB (A) het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Onzekerheid K ..........
  • Seite 46 • Gereedschapshaak aan de zijkant van een 6.5 Monteren / verwisselen van zaagblad voorste standbeen aanbrengen. (fi g. 4) • Let op! Netstekker trekken. • 6.2 Zaagbladafdekking monteren / demonte- Het tafelinzetstuk verwijderen door de twee ren (fi g. 3). verzonken schroeven los te draaien (zie 6.4).
  • Seite 47 7.3. Parallelaanslag 7.4. Dwarsaanslag (fi g. 8) • Dwarsaanslag (14) de gleuf (21) van de zaag- 7.3.1. Aanslaghoogte (fi g. 9-13) tafel in schuiven. • • De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee Kartelschroef (20) losdraaien. • geleidevlakken, die van hoogte verschillen. Dwarsaanslag (14) draaien tot de pijl naar de •...
  • Seite 48: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8.1. Uitvoeren van langssneden (fi g. 18) 8.1.4.Uitvoeren van schuine sneden Hierbij wordt een werkstuk in lengterichting (fi g. 14/21) doorgesneden. Eén kant van het werkstuk wordt Schuine sneden worden principieel met gebruik- tegen de parallelaanslag (7) geduwd terwijl de making van de parallelaanslag (7) uitgevoerd.
  • Seite 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    10. Reiniging, onderhoud en 11. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 51: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 52 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 53 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22 Escala graduada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23 Guía de corte serie de medidas de seguridad para evitar le- 24 Soporte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25 Ranura atentamente este manual de instrucciones/adver- 26 Tornillo tencias de seguridad.
  • Seite 55: Uso Adecuado

    • Material de montaje El tipo de diseño y atributos de la máquina pue- • Manual de instrucciones original den conllevar los riesgos siguientes: • • Instrucciones de seguridad Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto. •...
  • Seite 56: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Funcionamiento Nivel de presión acústica L ....99,2 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Nivel de potencia acústica L ..
  • Seite 57 • • Encajar los tacos de goma (13) en las patas El montaje del nuevo revestimiento de mesa (29). se lleva a cabo realizando la misma secuen- • Montar el gancho para herramienta en el late- cia de pasos pero en sentido contrario. ral de una de las patas delanteras.
  • Seite 58 • 7. Manejo Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada. 7.1. Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • La sierra se conecta presionando la tecla 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 9) verde “I”.
  • Seite 59 8. Servicio 8.1.2. Corte de piezas delgadas (fi g. 19) Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- Aviso! • prescindiblemente con la ayuda de una pieza de Le recomendamos que realice un corte de empuje.
  • Seite 60: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Desplace siempre hacia adelante el tope 10.3 Mantenimiento transversal (14) hasta que la pieza haya sido No hay que realizar el mantenimiento a más cortada por completo. piezas en el interior del aparato. • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los recortes únicamente cuando la hoja de la 10.4 Pedido de piezas de recambio: sierra se haya parado por completo.
  • Seite 61 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 62: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 63 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 64 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 65: Instruções De Segurança

    Perigo! 23 Barra de encosto Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 24 Suporte algumas medidas de segurança para preve- 25 Fenda nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 26 Parafuso atentamente este manual de instruções / estas 27 Fenda instruções de segurança. Guarde-o num local 28 Barra-guia seguro, para que o possa consultar sempre que 29 Perna...
  • Seite 66: Utilização Adequada

    • • Material de montagem Contacto do disco de serra na zona destapa- • Manual de instruções original da da serra. • • Instruções de segurança Aproximação das mãos do disco de serra em movimento (ferimento por corte) • Rechaço de peças ou partes de peças. •...
  • Seite 67: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Marcha em vazio têm de estar montados de forma adequada. • Nível de pressão acústica L ..... 87,3 dB(A) O disco da serra deverá poder funcionar sem qualquer impedimento. Incerteza K ..........3 dB • No caso de madeiras já trabalhadas, veri- Nível de potência acústica L ...
  • Seite 68 • Aviso! Antes de colocar o novo flange do disco de Antes de iniciar o corte tem de baixar a pro- serra, limpe cuidadosamente o respectivo tecção do disco de serra (2) sobre a peça a flange. • serrar. Para colocar e apertar o novo disco de serra, proceda pela ordem inversa.
  • Seite 69 • Volte a montar a barra de encosto (23) no 7.5. Ajuste do ângulo (fi g. 14) • suporte (24). Solte o punho de retenção (9) • • A mudança para a superfície de guia mais Ao rodar o punho pode ajustar a medida an- alta tem de ser feita da mesma forma.
  • Seite 70: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Coloque as mãos com os dedos juntos com- 8.1.5. Efectuar cortes transversais (fi g. 22) • pletamente assentes sobre a peça a trabal- Empurre a guia transversal (14) numa das har e empurre-a ao longo da guia paralela (7) duas ranhuras (21) da bancada da serra e em direcção ao disco de serra (4).
  • Seite 71: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10. Limpeza, manutenção 11. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Seite 72 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 73 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 74: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 75: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TH-TS 1525 eco (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 76 EH 07/2015 (02) Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 76 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 76 15.07.15 14:06 15.07.15 14:06...

Diese Anleitung auch für:

43.407.85

Inhaltsverzeichnis