Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 2025/1 UA Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-TS 2025/1 UA Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 2025/1 UA Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 2025/1 UA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Bordrundsav
S
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stolna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
1
Art.-Nr.: 43.405.25
Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 1
Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 1
TC-TS 2025/1 UA
I.-Nr.: 11016
20.06.16 15:10
20.06.16 15:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 2025/1 UA

  • Seite 1 TC-TS 2025/1 UA Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-type circular saw Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Original betjeningsvejledning Bordrundsav Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg Originalne upute za uporabu Stolna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 2 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 2 20.06.16 15:10 20.06.16 15:10...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 3 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 3 20.06.16 15:10 20.06.16 15:10...
  • Seite 4 36 13 - 4 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 4 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 4 20.06.16 15:10 20.06.16 15:10...
  • Seite 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 5 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 5 20.06.16 15:10 20.06.16 15:10...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 6 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 6 20.06.16 15:10 20.06.16 15:10...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 7 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 7 20.06.16 15:10...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Seite 10: Gewährleistung

    • Sägeblattschutz • Schiebestock Gewährleistung • Parallelanschlag Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei • Gummifuß (4x) gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher • Queranschlag und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des • Anschlagschiene Gerätes. • Standbein (4x) • Längsstrebe (2x) Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- •...
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. Wechselstrommotor ....220-240V ~ 50Hz Leistung P ...S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt Tragen Sie einen Gehörschutz. Leerlaufdrehzahl n ......5000 min Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Hartmetallsägeblatt ..
  • Seite 12: Montage

    achten. geblattschutz muss frei beweglich bleiben. • • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, Die Demontage erfolgt in umgekehrter vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- Reihenfolge. tig montiert ist und bewegliche Teile leicht- Warnung! Vor Sägebeginn muß der Säge- gängig sind.
  • Seite 13: Bedienung

    montieren und einstellen (siehe 6.3., 6.5.) 7.3.2. Schnittbreite (Abb. 14) • • Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist Beim Längsschneiden von Holzteilen muß die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun- der Parallelanschlag (7) verwendet werden. • gen zu prüfen. Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Sei- ten des Sägetisches (1) montiert werden.
  • Seite 14: Betrieb

    8. Betrieb 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18) Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Warnung! • von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durch- einen Probeschnitt, um die eingestellten geführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang Maße zu überprüfen.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Queranschlag (14) immer so weit vorschie- 10.3 Wartung ben, bis das Werkstück vollständig durchge- Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu schnitten ist. wartenden Teile. • Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge- 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: blatt stillsteht.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 19 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 19...
  • Seite 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
  • Seite 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 22: Safety Regulations

    Danger! 25 Slot When using the equipment, a few safety pre- 26 Screw cautions must be observed to avoid injuries and 27 Slot damage. Please read the complete operating 28 Guide rail instructions and safety regulations with due care. 29 Leg (A) Keep this manual in a safe place, so that the in- 30 Cross strut (B) formation is available at all times.
  • Seite 23: Proper Use

    • Cross strut (2x) with the machine‘s construction and design: • • Support (4x) Contact with the saw blade in the uncovered • Table width extension (2x) saw zone. • • Table length extension Reaching into the running saw blade (cut •...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Operation sound pressure level ......91 dB(A) uncertainty ..........3 dB Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate sound power level ......104 dB(A) are identical to the mains data.
  • Seite 25: Using The Saw

    6.2 Assembling the table width extension 6.6 Fitting/replacing the blade (Fig. 7) • (Fig. 6) Important! Pull out the power plug first. • • Use the screws (a) and nuts (b) to fasten the Remove the table insert by undoing the two table width extensions (33) and length exten- countersunk head screws (see 6.4).
  • Seite 26: Operation

    7.3. Parallel stop 7.4. Cross stop (Figure 15) • Slide the cross stop (14) into the groove (21) 7.3.1. Stop height (Fig. 11-14) of the table. • • The parallel stop (7) supplied with the bench- Slacken the knurled screw (20). •...
  • Seite 27: Replacing The Power Cable

    • • Place your hands (with fingers closed) flat on Push the cross stop (14) and the workpiece the workpiece and push the workpiece along toward the blade in order to make the cut. • the parallel stop (7) and into the blade (4). Warning! •...
  • Seite 28: Ordering Spare Parts And Accessories

    10.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Tip! For good results we...
  • Seite 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 31: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Seite 33 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Capot de protection de lame de scie Le respect des consignes de sécurité, des inst- • Poussoir ructions de montage et des consignes de service • Butée parallèle dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- • Pied en caoutchouc (4x) te de l‘utilisation conforme à...
  • Seite 36: Données Techniques

    4. Données techniques avoisinantes. Les valeurs fi ables sur le lieu de tra- vail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est en mesu- Moteur à courant alternatif ..220-240 V ~ 50 Hz re d’évaluer plus sûrement les risques éventuels.” Puissance P .....S1 1800 W S6 25% 2000 W Vitesse de rotation à...
  • Seite 37: Montage

    vis etc. protection de la lame doit pouvoir bouger • Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, librement. • s’assurer que la lame de scie est corecte- Le démontage doit être effectué dans l’ordre ment montée et que les pièces mobiles sont inverse. souples.
  • Seite 38: Commande

    • sciencieusement nettoyées Monter le rail de butée (23) à nouveau sur le • Placez la nouvelle lame de scie en procédant support (24). • dans l’ordre inverse et serrez à fond Pour passer à la surface de guidage supéri- •...
  • Seite 39: Service

    7.5. Réglage de l‘angle (fi g. 16) soit à nouveau en position de repos. • • Dévissez la poignée de fixation (9). Il faut empêcher les pièces à usiner de • Ajustez l‘angle de la lame, en poussant le longueur importante de basculer à la fin de la volant (8) vers la machine et en le tournant en coupe en prenant les mesures appropriées.
  • Seite 40: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Pousser toujours la butée transversale (14) 10.3 Maintenance vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin soit complètement découpée. de maintenance. • Remettre la scie hors circuit. Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir 10.4 Commande de pièces de rechange et du moment où...
  • Seite 41 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 42: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 43: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 44 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Seite 45 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22 Scala Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 47: Utilizzo Proprio

    • Coprilama antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì • Spintore rispettate ulteriori regole generali di medicina del • Guida parallela lavoro e di sicurezza. • Appoggio di gomma (4x) Le modifi che all‘apparecchio escludono com- • Battuta trasversale pletamente ogni responsabilità del costruttore e •...
  • Seite 48: Prima Della Messa In Esercizio

    Modalità operativa S6 25%: funzionamento con- Attenzione! tinuato con sollecitazione intermittente (durata Rischi residui di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore Anche se questo elettroutensile viene utiliz- eccessivamente esso può essere fatto funzionare zato secondo le norme, continuano a sussis- con la potenza nominale indicata per il 25% della tere rischi residui.
  • Seite 49 6. Montaggio 6.4 Sostituzione insert (Fig. 8) • In caso di usura o danneggiamento si deve cambiare l’insert, altrimenti sussiste un mag- Pericolo! Staccate sempre la spina dalla giore pericolo di lesioni. presa di corrente prima di eseguire qualsiasi • Togliete il coprilama (2).
  • Seite 50: Guida Parallela

    7. Uso 7.3.3. Impostazione lunghezza di guida (Fig. 11,14) • Per evitare che il materiale da tagliare si in- 7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1) • castri, la barra di guida (23) si può spostare La sega può venire inserita premendo il longitudinalmente.
  • Seite 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8.1.1. Esecuzione di tagli longitudinali 8.1.4. Esecuzione di tagli trasversali (Fig. 17) (Fig. 16/20) In questo caso si tratta di segare un pezzo nel I tagli trasversali vengono eseguiti fondamental- senso della lunghezza. mente utilizzando la guida parallela (7). • Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto Regolate la lama (4) sull’inclinazione deside- contro la guida parallela (7), mentre il lato piatto è...
  • Seite 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Seite 53 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 54: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 55: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 56 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Montering 7. Betjening 8. Drift 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Opbevaring - 56 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 56 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 56 20.06.16 15:10...
  • Seite 57 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 58: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 22 Skala Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23 Anslagsskinne ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24 Holder skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25 Slids jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26 Skrue grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 27 Slids gen et praktisk sted, så...
  • Seite 59: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Ståben (4x) de punkter skal nævnes, afhængig af maskinens • Længdestræber (2x) konstruktion og opbygning: • • Tværstræber (2x) Berøring af savklingen i det uafskærmede • Afstivning (4x) savområde. • • Breddeudvidelse (2x) Indgreb i den roterende savklinge (svær •...
  • Seite 60: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Savning Lydtryksniveau L ......... 91 dB(A) Usikkerhed K ..........3 dB Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Lydeff ektniveau L ......104 dB(A) stemmer overens med netdataene. Usikkerhed K ..........
  • Seite 61: Betjening

    DK/N 6.2 Montering af breddeudvidelse (fi g. 6) 6.6 Montering/Skift af savklinge (fi g. 7) • • Fastgør breddeudvidelserne (33) og bord- Vigtigt! Træk netstikket ud. • forlængelsen (39) løst på savbordet (1) med Fjern bordindlægget ved at løsne de to skruer skruerne (a) og møtrikkerne (b).
  • Seite 62: Drift

    DK/N 7.3. Parallelansats 7.4. Tværansats (illustr. 15) • Tværansatsen (14) tages ud af holderen og 7.3.1. Ansatshøjde (illustr. 11-14) skubbes ind i savbordets fal (21). • • Parallelansatsen (7), der er med i leveringen, Fingerskruen (20) løsnes. • har to styreflader af forskellig højde. Tværansatsen (14) drejes, indtil pilen viser •...
  • Seite 63: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N skubbes ind i savbladet (4) langs parallelan- 8.1.5. Skæringer på tværs (illustr. 21) • satsen (7). Tværansatsen (14) skubbes i en af savbor- • Sidelæns føring med venstre eller højre hånd dets (1) to false (a) og indstilles til det øns- (afhængig af parallelansatsens position) kun kede vinkelmål.
  • Seite 64: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 10.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 10.3 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 10.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: •...
  • Seite 65 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 66: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 67 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 68 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Använda 8. Drift 9. Byta ut nätkabeln 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12. Förvaring - 68 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 68 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 68 20.06.16 15:11...
  • Seite 69 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 23 Anslagslist Innan maskinen kan användas måste särskilda 24 Hållare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 25 Spår olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 26 Skruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 27 Spår ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 28 Styrskena alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 71: Ändamålsenlig Användning

    • Längsbalk (2 st) kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte utes- • Tvärbalk (2 st) lutas helt. • Stödarm (4 st) På grund av maskinens konstruktion och sam- • Bordsbreddningsdel (2 st) mansättning kan följande faror uppstå under drift: • • Bordsförlängning Risk för skador om personer rör vid sågklin- •...
  • Seite 72: Före Användning

    5. Före användning Ta maskinen i drift Ljudtrycksnivå L ......... 91 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Ljudeff ektnivå L ........ 104 dB(A) överens med nätets data. Osäkerhet K ..........
  • Seite 73: Använda

    6.2 Montera bordsbreddningsdelen (bild 6) 6.6 Montera / byta sågklingan (bild 7) • • Fäst bordsbreddningar (33) och bordsförläng- Obs! Dra ut stickkontakten. • ning (39) löst i sågbordet (1) med skruvarna Ta ut sågplattan genom att lossa på de två (a) och muttrarna (b).
  • Seite 74: Drift

    7.3. Klyvanhåll Varning! • Skjut inte anhållslisten (23) för långt mot såg- 7.3.1. Anhållshöjd (bild 11-14) klingan. • • Det bifogade klyvanhållet (7) har två olika Avståndet mellan anhållslisten (23) och såg- höga styrningsytor. klingan (4) bör uppgå till ca 2 cm. •...
  • Seite 75: Byta Ut Nätkabeln

    9. Byta ut nätkabeln tills sågklingan (4) har stannat helt. • Spänn fast långa arbetsstycken för att för- hindra att de tippar vid slutet av sågningen Fara! (använd t ex rullstativ eller liknande). Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av 8.1.2.
  • Seite 76: Skrotning Och Återvinning

    10.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 77 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 78 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 79 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 80 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamjena mrežnog kabela 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 81 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 82: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 27 Prorez Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 28 Vodilica sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 29 Nogar (A) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 30 Poprečna potpora (B) za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 31 Uzdužna potpora (C) sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 32 Oslonci budu na raspolaganju.
  • Seite 83: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • • Materijal za montažu Otkidanje nekvalitetnih dijelova listova pile od • Prstenasti ključ 10/13 mm tvrdog metala. • • Prstenasti ključ 10/21 mm Oštećenje sluha u slučaju nekorištenja pot- • Usisno crijevo rebne zaštite. • • Originalne upute za uporabu Emisije drvene prašine opasne za zdravlje •...
  • Seite 84: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH dodatne mjere zaštite ili ne. Faktori koji mogu utje- pokretljivi. cati na razinu postojeće imisije na radnom mjestu obuhvaćaju vrijeme djelovanja, specifi čnost rad- nog prostora, ostale izvore buke itd., npr. broj st- 6. Montaža rojeva i druge susjedne procese. Pouzdane vrijed- nosti na radnom mjestu isto tako mogu varirati od Opasnost! Prije svih radova održavanja i države do države.
  • Seite 85: Rukovanje

    HR/BIH • Montaža novog umetka za stol odvija se 7.2. Dubina rezanja (sl. 1) obrnutim redoslijedom. Okretanjem ručice (8) list pile (4) se može podesi- ti na željenu dubinu rezanja. 6.5 Podešavanje klina za cijepanje (sl. 9-10) • Opasnost! Izvucite mrežni utikač. U smjeru suprotnom od kazaljke na •...
  • Seite 86: Pogon

    HR/BIH • • Podešavanje potrebne širine reza Paralelni graničnik (7) podesite u skladu s - Olabavite nazubljene vijke (26) i pomičite visinom radnog komada i željenom širinom. graničnu vodilicu (23) toliko da se dodirne (vidi 7.3) • zamišljena linija pod kutem od 45°. Uključivanje pile •...
  • Seite 87: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH graničnik (14). 10.4 Narudžba rezervnih dijelova i pribora: • Uključite pilu. Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • Da biste izveli rez, poprečni graničnik (14) i navesti sljedeće podatke: • radni komad pomičite u smjeru lista pile. tip uređaja •...
  • Seite 88 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 89: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 90: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 91 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamena mrežnog priključnog voda 10. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 92 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 93: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 25 Prorez Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26 Zavrtanj bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 27 Prorez i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 28 Vođica za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 29 Nogar (A) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 30 Poprečna potpora (B) budu na raspolaganju.
  • Seite 94: Namensko Korišćenje

    • Poprečna potpora (2x) izvedbe mašine može doći do sledećeg: • • Potpora (4x) Doticanje lista testere u njenom nepokriven- • Proširenje stola (2x) om području. • • Produženje stola Zahvatanje u rotirajući list testere (opasnost • Materijal za montažu od povreda).
  • Seite 95: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Pogon Nivo zvučnog pritiska L ....... 91 dB(A) Nesigurnost K ..........3 dB Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Intenzitet buke L ....... 104 dB(A) Upozorenje! Nesigurnost K ........... 3 dB Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- vucite utikač...
  • Seite 96: Rukovanje

    • 6.2 Montaža proširenja stola (sl. 6) Pažnja! Navrtku obrćite u smeru rotacije lista • Pomoću zavrtanja (a) i navrtki (b) labavo testere. • pričvrstite proširenja (33) i produženje stola Skinite spoljnu prirubnicu i stari list testere (39) na sto testere (1). izvadite ukoso prema dole s unutrašnje pri- •...
  • Seite 97: Pogon

    8. Pogon umetnite u drugi procep (25). • Ponovo montirajte graničnu vođicu (23) na nosač (24). Upozorenje! • • Premeštanje na višu površinu za vođenje mo- Nakon svakog novog podešavanja rate da provedete analogno. preporučamo probno rezanje, kako biste pro- verili podešene mere.
  • Seite 98: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    10. Čišćenje, održavanje i 8.1.3. Rezanje veoma uskih obradaka (sl. 19) • Uzdužno rezanje veoma uskih obradaka porudžbina rezervnih delova širine manje od 30 mm i manje, morate oba- vezno da vršite pomoću drva za guranje. Opasnost! • Pri tom prednost ima površina granične Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 99: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 100 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 101 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 102: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 103 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Obsluha 8. Provoz 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11.
  • Seite 104 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 105: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24 Držák Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25 Zářez bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26 Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27 Zářez k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28 Vodicí lišta je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 29 Noha (A) po ruce.
  • Seite 106: Použití Podle Účelu Určení

    • Vzpěra (4x) následující rizika: • • Rozšíření stolu (2x) Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti • Prodloužení stolu řezání. • • Montážní materiál Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné • Klíč s očkem 10/13 mm úrazy). • • Klíč s očkem 10/21 mm Zpětné...
  • Seite 107: Před Uvedením Do Provozu

    „Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí ném podstavci. • tím současně být také bezpečnými hodnotami na Před uvedením do provozu musí být všechny pracovišti. Přestože existuje korelace mezi emis- kryty a bezpečnostní zařízení správně na- ními a imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě montovány.
  • Seite 108: Obsluha

    Varování! (viz 6.3., 6.5.). • Před začátkem řezání musí být ochrana Než začnete s pilou opět pracovat, pilového kotouče (2) sklopena na řezaný překontrolujte funkčnost ochranných zařízení. materiál. 6.4 Výměna vložky stolku (obr. 8) 7. Obsluha • Při opotřebování nebo poškození je třeba vložku stolku vyměnit, jinak existuje zvýšené...
  • Seite 109: Provoz

    8. Provoz může být paralelní doraz (7) nastaven na požadovaný rozměr. • Stlačením výstředníkové páky (12) může být Varování! • • paralelní doraz upevněn v požadované po- Po každém novém nastavení doporučujeme z loze. důvodů překontrolování nastavených hodnot 7.3.3. Nastavení délky dorazu (obr. 11,14) provést zkušební...
  • Seite 110: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    10. Čištění, údržba a objednání 8.1.3. Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 19) • Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o náhradních dílů šířce 30 mm a méně je bezpodmínečně nutné používat posuvné dřevo (a). Nebezpečí! • Přitom je třeba upřednostnit nízkou vodicí Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou plochu paralelního dorazu.
  • Seite 111: Likvidace A Recyklace

    11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 112 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 113: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 114: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 115 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Obsluha 8. Prevádzka 9. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 11.
  • Seite 116 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 117: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22 Stupnica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Dorazová lišta príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Držiak možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25 Štrbina škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 26 Skrutka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 27 Štrbina ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 28 Vodiaca koľajnica...
  • Seite 118: Správne Použitie Prístroja

    • Podstavcová noha (4x) mované o možných nebezpečenstvách. • Pozdĺžna priečka (2x) Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platné • Priečnik (2x) bezpečnostné predpisy proti úrazom. • Podpera (4x) Musia sa taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné • Rozšírenie stola (2x) pravidlá v oblastiach pracovnej medicíny •...
  • Seite 119: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Režim prevádzky S6 25 %: Priebežná prevádzka Pozor! s ť motor počas 25 % pracovného cyklu pre- Zvyškové riziká vádzkovaný na uvedený nominálny výkon a musí Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj následne bežať počas 75 % pracovného cyklu obsluhovať...
  • Seite 120: Montáž

    6. Montáž 6.4 Výmena stolnej vložky (obr. 8) • Pri opotrebení alebo poškodení sa musí stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými, vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia. prestavbovými a montážnymi prácami na • Odobrať ochranu pílového kotúča (2). kotúčovej píle sa musí...
  • Seite 121: Obsluha

    • Pred opätovným zahájením práce s 7.3.2. Šírka rezu (obr. 14) • kotúčovou pílou sa musí skontrolovať Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí funkčnosť ochranných zariadení. používať paralelný doraz (7). • Paralelný doraz (7) sa môže namontovať na oboch stranách pílového stola (1). •...
  • Seite 122: Prevádzka

    8. Prevádzka 8.1.3. Rezanie veľmi úzkych obrobkov (obr. 19) • Pri pozdĺžnych rezoch veľmi úzkych obrob- Výstraha! • kov so šírkou 30 mm a menej sa musí Po každom nastavení odporúčame skúšobný bezpodmienečne používať posuvné porisko. rez, aby sa tak skontrolovali práve nastavené •...
  • Seite 123: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    9. Výmena sieťového prípojného 10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: vedenia Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Nebezpečenstvo! • Typ prístroja V prípade poškodenia sieťového prípojného • Výrobné číslo prístroja vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- •...
  • Seite 124 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 125: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 126: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 127: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/1 UA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65 2014/35/EU D-80339 München, Germany...
  • Seite 128 - 128 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 128 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 128 20.06.16 15:11 20.06.16 15:11...
  • Seite 129 - 129 - Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 129 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 129 20.06.16 15:11 20.06.16 15:11...
  • Seite 130 EH 06/2016 (01) Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 130 Anl_TC_TS_2025_1_UA_SPK1.indb 130 20.06.16 15:11 20.06.16 15:11...

Inhaltsverzeichnis