Inhaltszusammenfassung für HP LASERJET PRO CP1020nw
Seite 1
LASERJET PRO CP1020nw COLOR PRINTER SERIES PRINTER SERIE COLOR Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida di installazione Guía de instalación Ръководство за инсталиране Guia d'instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Installimisjuhend Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató Орнату нсаулыы...
Seite 2
10 - 32.5°C (50 - 91°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
Seite 3
Product Requirements Exigences du produit • Power outlet • Prise de courant • A-to-B type USB cable • Câble USB de type A-to-B Produktanforderungen Requisiti del prodotto • Netzsteckdose • Presa di alimentazione • A-to-B USB-Kabel • Cavo USB di tipo A-to-B Requisitos del producto Изискванията...
Seite 5
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 0- 7 Vac or 0-0 Vac and 50/60 Hz.
Seite 6
Zapojte napájecí kabel mezi zařízení a uzemněnou zásuvku střídavého proudu a zařízení zapněte. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá napětí 110–127 V nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Upozornění: Aby nedošlo k poškození...
Seite 7
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un iezemētai maiņstrāvas ligzdai un ieslēdziet iekārtu. Pārliecinieties, ka strāvas avots ir atbilstošs ierīces sprieguma jaudai. Sprieguma jauda ir atzīmēta uzlīmē uz ierīces. Ierīcei jāizmanto 110-127 V maiņstrāva vai 220-240 V maiņstrāva un 50-60 Hz. Uzmanību! Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, izmantojiet tikai ierīces komplektā iekļauto elektropadeves vadu. Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli.
Seite 8
Napájací kábel zapojte medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku a produkt zapnite. Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku produktu. Produkt používa 110-127 Vac alebo 220-240 Vac a 50/60 Hz. Upozornenie.
Seite 10
Windows USB connection. Place the CD in the CD-ROM drive, and click Install. Follow the on-screen instructions. Connexion USB sous Windows : placez le CD dans le lecteur de CD-ROM et cliquez sur Installer. Suivez les instructions affichées à l'écran. USB-Verbindung über Windows.
Seite 11
Windows жйесіне арналан USB байланысы. Ышам дискіні CD-ROM жетегіне салып, Орнату тймешігін басыыз. Экрандаы нсауларды орындаыз. Windows USB savienojums. Ielieciet kompaktdisku CD-ROM diskdzinī un noklikšķiniet uz Install (Instalēt). Sekojiet ekrānā redzamajām instrukcijām. „Windows“ USB jungtis. Įdėkite CD į CD-ROM įrenginį ir paspauskite „Install“ (įdiegti). Sekite ekrano instrukcijas. USB-tilkobling for Windows.
Seite 12
Collegamento USB di Mac. Collegare il cavo USB. Inserire il CD nella relativa unità, fare clic sull’icona del programma di installazione HP, quindi seguire le istruzioni visualizzate. Conexión USB en Mac. Conecte el cable USB. Coloque el CD en la unidad de CD-ROM, haga clic en el icono del instalador de HP y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Seite 13
Połączenie USB w systemie Mac. Podłącz kabel USB. Włóż płytę CD do napędu komputera, puknij ikonę HP Installer (Instalator HP) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Conexão USB no Mac. Conecte o cabo USB. Coloque o CD na unidade de CD-ROM, clique no ícone do HP Installer e siga as instruções na tela.
Seite 14
Connexió de xarxa amb fils (Windows i Mac). Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa. Col·loqueu el CD en la en la unitat del CD-ROM, feu clic a Instal·la (Windows) o a la icona d’HP Installer (Mac), i després seguiu les instruccions de la pantalla.
Seite 15
Połączenie z siecią przewodową (Windows i Mac). Podłącz kabel sieciowy do urządzenia i do gniazda sieciowego. Włóż płytę CD do napędu komputera, kliknij Zainstaluj (Windows) lub puknij ikonę HP Installer (Instalator HP) (Mac) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Seite 16
Wireless network connection (Windows and Mac). Place the CD in the CD-ROM drive, and click Install (Windows) or the HP Installer icon (Mac). Follow the on-screen instructions. Note: Setting up wireless is as easy as inserting the CD, selecting Wireless Setup, and following the on-screen instructions.
Seite 17
Bezvadu tīkla iestatīšana ir pavisam vienkārša. Ielieciet kompaktdisku, izvēlieties Wireless Setup (Bezvadu tīkla iestatīšana) un sekojiet ekrānā redzamajām instrukcijām. Belaidė tinklo jungtis („Windows“ ir „Mac“). Įdėkite CD diską į CD-ROM įrenginį ir spustelėkite „Install“ (įdiegti) („Windows“) arba HP diegimo programos ikoną („Mac“). Sekite ekrano instrukcijas.
Seite 18
Настройка беспроводного соединения не сложнее проигрывания компакт-диска, надо только выбрать Wireless Setup (настройка беспроводного соединения) и следовать инструкциям на экране. Bežična mreža (Windows i Mac). Umetnite CD u CD-ROM uređaj i kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili ikonu HP instalatora (Mac). Pratite uputstva na ekranu.
Seite 19
The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
Seite 20
Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
Seite 21
O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão disponíveis no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto HP, auxílio para a solução de problemas e...
Seite 22
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se produktets brugervejledning eller gå ind på www.hp.com. De installatie is nu voltooid. Als u het apparaat tijdens de software-installatie niet hebt geregistreerd, gaat u naar www.register.hp.com...
Seite 23
Installasjonen er fullført. Hvis du ikke registrerte produktet under programvareinstalleringen, kan du gå til www.register.hp.com for å registrere det nå. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i brukerhåndboken for produktet eller gå til www.hp.com. Konfiguracja została zakończona. Jeśli nie zarejestrowałeś produktu podczas instalacji oprogramowania, przejdź do strony www.register.hp.com, by zrobić...
Seite 24
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées services.