Seite 1
Fishing set tele-trip 300 Fishing set tele-trip 300 kalastussetti tele-trip 300 Instructions for use Käyttöohje Fiskeset tele-trip 300 Fiske-sæt tele-trip 300 Bruksanvisning Brugervejledning angel-set tele-trip 300 Gebrauchsanleitung IAN 86677 DE/AT/CH...
Seite 3
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/Inhaltsverzeichnis Items included ............. 4 Toimitus sisältää ..........7 Description of parts ..........4 Osien kuvaus ............7 Technical details ..........4 Tekniset tiedot ............7 Intended use ............4 Määräystenmukainen käyttö ......7 Safety .............. 4 - 5 Turvallisuus ............7 Danger ............
Test the fishing rod for damage each time intended use before use. Never use a damaged fishing rod; The Tele-Trip 300 fishing rod was developed is if you do, it may not function properly and may, for universal use in ponds, lakes and rivers.
• Pay due regard to other anglers (and any Casting the rod other people) and keep a safe distance. • Activate the rewind stop (8) and tilt the line Some risk of injury exists from the hook guard (3) forwards so that the fishing line snapping back/sideways in an unpredictable (9) can unreel freely.
Seite 6
Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 86677 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on varustettu terävillä koukuilla, jotka voivat haavoittaa käyttäjää pahoin. Kalastussetti Tele-Trip 300 on kehitetty ongintaan Käsittele virveliä sen vuoksi varoen. lammissa, järvissä ja joissa. Heittopainon ollessa • Huomio toiset kalastajat sekä muut lähistöll 30 g se sopii erityisen hyvin kevyeen ja keskiras- olevat henkilöt ja pidä...
käyttö 3 vuoden takuu ennen käyttöönottoa Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. huomio: Ota ennen kalastamista selvää Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto- paikallisista laeista ja määräyksistä. Tämä päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. käyttöohje kuvaa olennaiset tuotetta koskevat Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis- ohjeet.
3,5 kg skade- och olycksrisk! Ändamålsenligt användande Denna produkt innehåller spetsiga krokar som Tele-Trip 300 fiskespö är avsett för universell kan skada sportfiskaren eller andra personer användning i dammar, sjöar och floder. Med en avsevärt. Handska därför spöet med motsva- kastvikt på...
anvisningar för • Använd glasögon samt huvudskydd för skydd mot skador på grund av krokar. avfallshantering • Utför inga reparationer utan kontakta Sortera förpackning och produkt på ett miljö- serviceverkstaden. vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din • Förvara spöet oåtkomligt för barn. kommunala avfallshantering.
Fiskesættet Tele-Trip 300 er beregnet til den brug af disse. universelle anvendelse i damme, søer og floder. Med en kastevægt på op til 30 g egner den sig risiko for tilskadekomst! særligt til alt fra let til mellemsvær fiskeri med...
vedligeholdelse og • Du kan beskytte dig mod kvæstelser forårsa get af fiskekroge ved at benytte briller og rengøring hovedværn. Efter brug i saltvand skylles stangen og hjulet • Undlad at udføre reparationer i eget regi. kort med lunkent vand. Når hjulet er tørt, Henvend dig i stedet til kundeservice.
Prüfen Sie die Angel vor jedem Einsatz auf Beschädigungen. Verwenden Sie niemals eine Die Tele-Trip 300 Angel ist für den universellen beschädigte Angel. Andernfalls ist eine sichere Einsatz in Teichen, Seen und Flüssen entwickelt Funktion nicht mehr gewährleistet.
• Achten Sie auf andere Angler und sonstige angel auswerfen Personen und halten Sie Sicherheitsabstände • Schalten Sie die Rücklaufsperre (8) ein und ein. Bei unsachgemäßem Auswerfen ist auch klappen Sie den Schnurbügel (3) nach vorne, eine gewisse Verletzungsgefahr durch den sodass die Angelschnur (9) frei abspulen schwungvoll bewegten Haken gegeben.
Seite 15
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 86677 Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Seite 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 05/2013 Delta-Sport-Nr.: FK-1617 IAN 86677 DE/AT/CH...