Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad 75 01 99 Bedienungsanleitung
Conrad 75 01 99 Bedienungsanleitung

Conrad 75 01 99 Bedienungsanleitung

Pir-bewegungsmelder mit ecksockel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 01 99:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Chlorfrei
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached with-
out
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
B ED IEN U NG SA N LEIT U N G
M O DE D 'EM PLO I
PIR-Bewegungsmelder
mit Ecksockel
PIR Motion Detector with
Corner Mounting
Détecteur de mouvements
PIR avec support pour
montage en coin
PIR-Bewegingsdetector
met hoeksokkel
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*01-02/RH
O PE R AT IN G I NS TR UC TI ON S
GE BR UI K SA ANW I J Z I N G
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 01/02
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
This operating guide applies to this product. It contains important
information on installing and using the product. Please take note of it,
also for transferring the product to a third party.
Save this operating guide for reference.
Seite 4 - 13
Ce mode d'emploi fait partie de ce produit. Il comporte des indica-
tions importantes pour la mise en service et la manipulation de l'ap-
pareil. Pensez-y même si vous transmettez ce produit à un tiers.
Page 14 - 23
En conséquence, ce mode d'emploi est à conserver pour une référence
future.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke
informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Houd hiermee
rekening, ook wanneer u dit product aan derden overdraagt.
Page 24 - 34
Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom als naslag.
Pagina 35 - 44
75 01 99 Weiß
75 02 00 Schwarz
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 75 01 99

  • Seite 1 Page 24 - 34 Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom als naslag. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. PIR-Bewegingsdetector Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le...
  • Seite 2 Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45 Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Seite 3: Einzelteilbezeichnungen

    Andere reparaties dan de bovenstaande mogen uitsluitend door een bevoegde des- Einzelteilbezeichnungen kundige (elektricien) worden uitgevoerd. (Abbildung siehe Ausklappseite) PIR-Bewegungsmelder Technische gegevens PIR- Sensorlinse (justierbar) Einstellregler für den Dämmerungsschalter (Helligkeit) Bedrijfsspanning: 220 V tot 240 V ~ 50 Hz Gehäuseschraube Opgenomen vermogen ong.
  • Seite 4: Montage Pir-Bewegungsmelder

    - De PIR-sensor (2) kan horizontaal en verticaal ongeveer +/- 30° worden gedraaid. - Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Leitung, an die der PIR-Bewegungs- Hierdoor kan het werkingsbereik aan uw specifieke behoeften worden aangepast. melder angeschlossen wird, über einen Schalter ein- und ausgeschaltet werden In de neutrale stand van de sensor gelden de nominale waarden.
  • Seite 5: Anschluss Pir-Bewegungsmelder

    Anschluss PIR-Bewegungsmelder Der elektrische Anschluss darf nur durch eine Fachkraft (Elektri- ker) ausgeführt werden, der mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist. Achten Sie darauf, dass die anzuschließenden Geräte während des Anschlusses vom Netz getrennt sind. Beachten Sie beim Anschluss einer Beleuchtung, dass die maxi- male Glühlampenleistung von 1000 W bzw.
  • Seite 6: Bedienung

    Aandachtspunten bij het kiezen van de bevestigingsplaats: Bedienung • Bomen en struiken kunnen bij temperatuurwisselingen en windstoten de verlich- ting onbedoeld inschakelen. - Richten Sie nun den Bewegungsmelder auf den Überwachungsbereich aus und • Richt de sensor niet op warmtebronnen, ventilatoren, uitlaten van afzuigkappen of durchlaufen Sie ihn, bis der PIR-Bewegungsmelder anspricht.
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    6 Regelaar voor inschakeltijd (verlichtingstijd) Problem Lösung 7 Bevestigingssokkel voor muurbevestiging Der PIR-Sensor ist auch nach 30 Sek. Sind die Anschlussleitungen richtig ange- 8 Verbindingssokkel voor verbindingsstekker (5) Aufwärmphase ohne Funktion schlossen? 9 Contactstrip voor lichtnet en aansluiting verlichting "Netz" und "Verbraucher" vertauscht? 10 Kabelinvoer met rubberbus voor lichtnetleiding Die angeschlossene Beleuchtung wird Wird der Sensor durch irgend einen...
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Parts descriptions (see fold-out page) Tension de service 220 V - 240 V ~ 50 Hz Prise de puissance propre env. 2W 1 PIR motion detector Puissance de coupure max. 1000W pour une lampe à incandescence 2 PIR sensor lens (adjustable) max.
  • Seite 9 Maintenance et rejet des éléments usés Considerations about installation location: • Trees and bushes, in conditions of temperature fluctuations or gusting wind, can cause the light to switch on spuriously. Maintenance • Do not direct the sensor toward heaters, fans, an exhaust or clothes dryer, air con- Contrôlez régulièrement la sécurité...
  • Seite 10 Schéma de principe de connexion Utilisez le cas échéant une boîte de distribution pour le câblage. À partir du réseau : Branchez la phase (L), correspondant au fil noir ou marron, à la borne "L". Branchez le conducteur neutre (N), en bleu, à la borne "N" (Remarque : cette borne est utilisée parallèlement pour le consommateur).
  • Seite 11: Maintenance And Disposal

    Montage du détecteur de mouvements - The PIR sensor (2) can be rotated both horizontally and vertically by about +30°. You can adapt the monitored area to your individual requirements. Nominal data PIR: are derived from a neutral sensor orientation. Note: If the consumer is already switched on by detected motion and the PIR motion detector registers a new "moving heat source”, then the switched-on interval starts...
  • Seite 12: Description Du Fonctionnement

    - Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de préven- Technical data tion des accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par les syndicats professionnels. Operating voltage: 220 V to 240 V ~ 50 Hz - Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la Power consumption of device approx.
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    - In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen Betreiben von Baugruppen durch geschultes Personal verantwortlich zu überwa- kunnen onder spanning staande onderdelen bloot komen te liggen. chen. - Sollten Sie sich über den korrekten Anschluß nicht im Klaren sein oder sollten sich Neem daarom voordat u tot onderhoud of reparatie overgaat alle spanningsbronnen Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so van het apparaat los.
  • Seite 14 - Verbind de verbindingsstekker (5) van de bewegingsdetector met de verbindings- sokkel (8) van de bevestigingsplaat. Controleer of de bevestiging en de aansluitin- gen stevig zijn. De stekker kan maar in één richting op de verbindingssokkel wor- den geplaatst. - Plaats de PIR-bewegingsdetector in de juiste richting op de bevestigingsplaat en sluit de behuizing.
  • Seite 15 Zum Verbraucher: • Kies een geschikte plaats voor de montage voor de PIR-bewegingsdetector. Let hierbij op het werkingsbereik. Die Phase (L), schwarze bzw. braune Leitung, schließen Sie an Klemme "L`" an. Den Neutralleiter (N), blaue Leitung, schließen Sie an Gemeinschaftsklemme "N" an. De reikwijdte van het systeem is onder optimale omstandigheden ongeveer 12 m.
  • Seite 16: Functiebeschrijving

    Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist der Functiebeschrijving PIR-Bewegungsmelder bzw. die Stromversorgung außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. De passief-infraroodbewegingsdetector (PIR) reageert op infraroodstraling (warmte) Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: van bewegende objecten zoals mensen en dieren die in het werkingsbereik van de •...
  • Seite 17: Correcte Toepassing

    Germany: Tel. 0180/5 31 21 17 or 09604/40 88 45 Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 Fax 09604/40 88 44 e-mail: helpdesk@conrad.nl e-mail: tkb@conrad.de Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar Mon - Fri 8.00 to 18.00 Austria: Tel.
  • Seite 18: Description Of Operation

    - If you are uncertain about correct connection or have any queries that are not Dépannage answered in the operating guide, contact our technical support or other suitably qualified personnel. Avec le détecteur de mouvements PIR, vous avez acquis un produit à la pointe du - Note also the safety procedures in the individual chapters of this operating guide.
  • Seite 19 • Choose a suitable place to mount the PIR motion detector and consider the detec- - Rétablissez à présent le courant (en replaçant le fusible) et mettez le détecteur de tion space. mouvements PIR en marche à l'aide du bouton correspondant. The system range is about 12 m under optimal conditions.
  • Seite 20: Operation

    - Connect the connection plug (5) of the motion detector to the connection socket • Faites passer les fils de branchement du détecteur de mouvements PIR et de (8) of the mounting plate. Be sure the fit is snug and the contact secure. The plug l'éclairage à...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Before cleaning or servicing, the device must be disconnected from all voltage sour- - Afin de garantir une mise en service correcte, il est indispensable de lire ce mode ces. d'emploi intégralement avec les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Capacitors in the device may still be charged, even if it has been disconnected from - Assurez-vous également que le câble électrique auquel le détecteur de mouve- all voltage sources.
  • Seite 22: Désignation Des Pièces Constitutives

    8 Support de connexion de la fiche de connexion (5) France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 e-mail: technique@conrad.fr 9 Bornier destiné aux fils d'alimentation et d'éclairage du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 10 Orifice de passage du câble avec douille en caoutchouc pour l'alimentation élec-...

Diese Anleitung auch für:

75 02 01

Inhaltsverzeichnis