Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PWR 180 CE Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWR 180 CE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 609 007 769 (2014.06) PS / 375 EURO
PWR 180 CE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PWR 180 CE

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PWR 180 CE GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 007 769 (2014.06) PS / 375 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Suomi ......... . . Sivu 128 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 PWR 180 CE 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 PWR 180 CE 2 609 007 769 | (5.6.14) Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (5.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 7 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 8: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Wandbearbeitungssysteme

    Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Einsatzwerkzeug geraten. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher-  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das fliegen. Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 10  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von dem Sie es vom Werkstück abgehoben haben. Das Elek- Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- trowerkzeug kann sich plötzlich bewegen. satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 11: Bedeutung

     Verwenden Sie bei Bedarf zum Arbeiten ein Gerüst. Das Elektrowerkzeug ist in Verbindung mit dem zugehörigen Beim Arbeiten auf einer Leiter können Sie keinen festen Staubcontainer oder einem Sauger der Staubklasse M einzu- Stand einnehmen. setzen. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 12: Abgebildete Komponenten

    Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich in unserem Zubehörprogramm. auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. Technische Daten Handstück des Wandbearbeitungssystems 1 Handstück Wandbearbeitungssystem PWR 180 CE 2 Drehrichtungspfeil der Schleifspindel Sachnummer 3 603 CC4 0.. 3 Spindel-Arretiertaste Handstück 4 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    – Schrauben Sie die Spannmutter 16 auf und ziehen Sie die- se mit dem Zweilochschlüssel 17 fest. Achten Sie darauf, dass der Bund der Spannmutter 16 wie im Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bild dargestellt nach außen zeigt. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Seite 14: Staubabsaugung

    – Setzen Sie den Handstück nur entsprechend dem bestim- arbeitenden Materialien. mungsgemäßen Gebrauch ein.  Verwenden Sie nur die von Bosch vorgesehenen Absaug- – Beachten Sie die allgemeinen Anforderungen an Arbeits- schläuche. Manipulieren Sie den Absaugschlauch nicht. plätze auf Baustellen.
  • Seite 15: Betrieb

    Putz Schleifteller + Schleifblatt Körnung 24 Schleifteller + Schleifblatt Körnung 40 Schleifteller + Schleifblatt Körnung 80 – feiner/mittelfeiner Putz 4–5 Hartmetalltopfscheibe mittel Hartmetalltopfscheibe fein Hartmetalltopfscheibe grob – Rauhputz 5–6 Hartmetalltopfscheibe mittel 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 16: Anwendung

    Körnung 40 3–5 Schleifteller + Schleifblatt Körnung 60 – Rückstände von glatter Steinoberfläche entfernen Schleifteller + Schleifblatt Körnung 80 Schleifbürste Stahl 3–5 Schleifbürste Messing Schleifbürste Stahl – Steinoberfläche säubern 4–6 Schleifbürste Messing Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 17 Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleif- leistung und schonen das Elektrowerkzeug. – Heben Sie das Elektrowerkzeug von der Oberfläche ab. – bei Eigenabsaugung: Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Lassen Sie das Elektrowerkzeug noch einige Sekunden Schleifen laufen, um restliche Stäube aus dem Absaugschlauch 19 ...
  • Seite 18: Transport Und Aufbewahrung (Siehe Bild J)

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Testen Sie das Arbeitsergebnis an einer unkritischen Stelle ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- der Wand bis die optimale Tiefe der Perforierung einge- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- stellt ist.
  • Seite 19: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    20 | Deutsch – Schütteln Sie den Staubcontainer 23 und gegebenenfalls Österreich das Filterelement 30 über einem geeigneten Abfallbehäl- Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- ter aus. len. – Falls erforderlich, reinigen Sie den Staubcontainer mit ei- Tel.: (01) 797222010 nem feuchten Tuch.
  • Seite 20: English

    Protective equipment such as dust mask, son using only identical replacement parts. This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 21 Kickback will propel the Anyone entering the work area must wear personal tool in direction opposite to the wheel’s movement at the protective equipment. Fragments of workpiece or of a point of snagging. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 22  Do not use any cutting discs, grinding discs or wire cup brushes. The power tool is not suitable for use with these application tools. This poses a risk of injury! Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 23: Product Description And Specifications

    *Some accessories shown or described are not part of the standard tion of the machine on the graphics page. delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 24 PT/ETM9  Soft starting  Restarting Protection  Overload Protection Weight according to Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014 Protection class Dust container (Accessory) Assembly Membrane  Before any work on the machine itself, pull the mains...
  • Seite 25: Dust Extraction

    17 to loosen the clamping nut 16 and unscrew it from the sander spindle 14. Pull the application tool off the sander  Only use vacuum hoses as intended for by Bosch. Do not spindle. manipulate the vacuum hose. When rocks or chunks of...
  • Seite 26: Starting Operation

    On/Off switch 5 and You can use the supplied extraction adapter 22 to connect then release it. other brands of dust class M vacuum cleaner (e.g. Bosch, Fes- tool, Flex or Kärcher) to the vacuum hose 19. Adjusting the Speed –...
  • Seite 27 Grit 120 Wire brush Brass 3–6 Wire brush Plastic – Lightly bringing out the Wire brush Plastic 3–6 wood grain – Heavily bringing out the Wire brush Brass 3–6 wood grain 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 28: Speed Preselection

    Carbide cup wheel coarse – Removing carpet residues 3–5 Carbide cup wheel medium Wire brush Steel Concrete Carbide cup wheel coarse – Routing Diamond cup wheel standard Diamond cup wheel best Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 29: Working Advice

    The perforator 33 can be used to perforate old wallpaper (be- fore dampening it to pull it off) or to perforate walls (before Use only original Bosch sanding accessories. applying tile adhesive). Sanding The perforation can be adjusted in seven stages to enable op- ...
  • Seite 30: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Our after-sales service responds to your questions concern- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- ing maintenance and repair of your product as well as spare der to avoid a safety hazard.
  • Seite 31 Fax: (01) 4666888 tronic Equipment and its implementation Australia, New Zealand and Pacific Islands into national right, power tools that are no Robert Bosch Australia Pty. Ltd. longer usable must be collected separately Power Tools and disposed of in an environmentally cor- Locked Bag 66 rect manner.
  • Seite 32: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 33 électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à perte de contrôle. l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 34  Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en raison des projections d’étincelles. Enlever les maté- riaux inflammables se trouvant à proximité. L’usinage des métaux génère des étincelles. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    Lors de travaux sur une échelle, il est impossible d'être L'appareil électrique doit être utilisé en association avec le dans une position stable. container à poussière correspondant ou un aspirateur de la catégorie M. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 36: Eléments De L'appareil

    2 Flèche de sens de rotation de la broche d’entraînement Caractéristiques techniques 3 Dispositif de blocage de broche Système de travail mural PWR 180 CE 4 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante) N° d’article 3 603 CC4 0..
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    17. Veillez à ce que le bord de l’écrou de serrage 16 soit dirigé vers l’extérieur, conformément à la figure. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pour retirer l'outil de travail, desserrer l'écrou de serrage 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014...
  • Seite 38 – Insérez le côté étroit de la clé à ergots 18 dans l’encoche in- raccorder des aspirateurs de catégorie M de différentes térieure de la brosse abrasive 32 et faire coulisser le seg- marques (p. ex. Bosch, Festool, Flex ou Kärcher) au tuyau ment de brosse 43 vers l’extérieur. d'aspiration 19.
  • Seite 39: Mise En Marche

    – enduit à grain fin/moyen 4–5 Meule boisseau en métal dur moyen Meule boisseau en métal dur Meule boisseau en métal dur grossier – Crépi 5–6 Meule boisseau en métal dur moyen 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 40 Disque abrasif + feuille abrasive Granularité 80 Brosse abrasive Acier 3–5 Brosse abrasive Laiton Brosse abrasive Acier – Nettoyer la surface de la 4–6 pierre Brosse abrasive Laiton Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 41 électroportatif. – Toujours exercer une pression uniforme pour prolonger la durée de vie des outils de travail. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Une pression excessive sur la pièce n’améliore pas les per- Le ponçage formances d'enlèvement de matière mais accélère l’usure ...
  • Seite 42: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement point. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Le point doit s'enclencher à l'emplacement marqué d'une ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage flèche avec un clic.
  • Seite 43: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en...
  • Seite 44: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 45  Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi- el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 46 Retire los materiales atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un combustibles que se encuentren cerca. Al lijar metales retroceso del útil. se proyectan chispas. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 47: Utilización Reglamentaria

    (revoque duro, hormigón) y para alisar zo- ticas técnicas del enchufe macho en materia. nas de transición de encofrado y rascar superficies de hormigón. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 48: Componentes Principales

    1 Cabezal (parte manual de la herramienta) Datos técnicos 2 Flecha de sentido de giro del husillo Sistema para trabajos murales PWR 180 CE 3 Botón de bloqueo del husillo Nº de artículo 3 603 CC4 0.. 4 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 5 Interruptor de conexión/desconexión...
  • Seite 49: Declaración De Conformidad

    Cuide que el cuello de la tuerca de fijación 16 señale hacia fuera, según se muestra en la figura. – Para extraer el útil, con la llave de dos pivotes 17 suelte la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tuerca de fijación 16 y desenrosquela del husillo amolador 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14.
  • Seite 50 M de diferen- metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la tes marcas (p. ej. Bosch, Festool, Flex o Kärcher) con la man- inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario guera de aspiración 19.
  • Seite 51: Puesta En Marcha

    Una relación sobre la elección adecuada del útil para una apli- cación con una recomendación del número de revoluciones se encuentra en el apartado “Selección del útil y ajuste del nú- mero de revoluciones”, página 53. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 52 Plato lijador + hoja lijadora Granulación 40 Plato lijador + hoja lijadora Granulación 80 Cepillo abrasivo Acero – Limpiar/alisar paredes Cepillo abrasivo Latón 4–6 Cepillo abrasivo Plástico Vaso de amolar de metal duro Fino Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 53 Fino Plato lijador + hoja lijadora Granulación 24 Vaso de amolar de metal duro Basto – Eliminar pegamento de 3–5 alfombra Vaso de amolar de metal duro Mediana Cepillo abrasivo Acero 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 54: Instrucciones Para La Operación

    En estos trabajos cuente con el levantamiento de polvo, debi- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. do a que la caperuza de protección y aspiración 10 ya no está Lijado cerrada.
  • Seite 55: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá de la pared, hasta que quede ajustada la profundidad ópti- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ma de la perforación. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
  • Seite 56: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 57: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 58  O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de ferramenta de trabalho em rotação. trabalho devem corresponder às indicações de medida 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 O contra-golpe força a ferramenta eléc-  Sempre conduzir a ferramenta eléctrica em direcção da peça a ser trabalhada quando estiver ligada e só des- Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 60: Utilização Conforme As Disposições

    (reboco rígido, betão), balhar. Nos trabalhos num escadote não consegue adop- para o alisamento de junções de cofragens e para tornar rugo- tar uma posição estável. sas as superfícies de betão. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Componentes Ilustrados

    2 Seta do sentido de rotação do veio de rectificação Sistema de tratamento de 3 Tecla de bloqueio do veio paredes PWR 180 CE 4 Punho adicional (superfície isolada) N° do produto 3 603 CC4 0.. 5 Interruptor de ligar-desligar Punho 6 Punho (superfície isolada)
  • Seite 62: Declaração De Conformidade

    – Para retirar o acessório, use a chave de dois pinos 17 para desapertar a porca de aperto 16 e desenrosque-a do veio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de rectificação 14. Retire o acessório do veio de rectifica- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ção.
  • Seite 63 M de diferentes marcas (p. ex. chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po- Bosch, Festool, Flex ou Kärcher) à mangueira de aspiração 19. dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias...
  • Seite 64: Colocação Em Funcionamento

    – lixar, alisar Prato de lixar + folha de lixa Grão 60 4–5 Prato de lixar + folha de lixa Grão 80 Prato de lixar + folha de lixa Grão 120 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 1–3 Prato de apoio + disco de espuma duro Prato de apoio + disco de espuma soft Prato de apoio + disco de espuma extra soft Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 66 Prato de apoio + disco de lixa em fibra Grão 100 Prato de apoio + disco de lixa em fibra Grão 120 Escova eléctrica Aço – Remover tinta ou verniz 3–6 transparente Escova eléctrica Latão 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Indicações De Trabalho

    – Pressione o anel distanciador 44 totalmente para dentro, Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. mantenha-o pressionado e rode um ponto de engate. O ponto de engate tem de engatar de forma audível na mar- Lixar cação de seta.
  • Seite 68: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá tas é imprescindível indicar o número de produto de ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Seite 69: Italiano

    L’uso di un cavo di macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- prima di posare la macchina al termine di un lavoro, schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 70  Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri- provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la- ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato voro. per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac- 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Esso può in aria possono penetrare molto facilmente attraverso in- essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu- dumenti sottili e/o la pelle. rezza come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 72 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Uso Conforme Alle Norme

    3 Tasto di bloccaggio dell’alberino 4 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 5 Interruttore di avvio/arresto 6 Impugnatura (superficie di presa isolata) 7 Rotellina di selezione numero giri 8 Innesto per aspirazione Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 74 Protezione contro il sovraccarico Engineering PT/ETM9 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Contenitore per la polvere (accessori) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Filtro a Leinfelden, 05.06.2014 Sistema di filtraggio membrana Montaggio Volume del contenitore Peso in funzione della ...
  • Seite 75  Utilizzare esclusivamente i tubo flessibili di aspirazione – Pulire il mandrino portamola 14 e tutte le parti da montare. previsti dalla Bosch. Non manipolare il tubo flessibile di – Per fissare e sbloccare l'utensile accessorio, premere il ta- aspirazione. Qualora dovessero penetrare frammenti di sto di bloccaggio dell’alberino 3, in modo da bloccare il...
  • Seite 76: Messa In Funzione

    19 aspiratori della classe polveri M Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo di marche diverse (ad es. Bosch, Festool, Flex o Kärcher). stesso viene utilizzato. – Innestare il tubo di aspirazione 19 nel raccordo di aspira- –...
  • Seite 77: Preselezione Del Numero Di Giri

    Platorello + foglio abrasivo Grana 40 Platorello + foglio abrasivo Grana 80 Spazzola abrasiva Acciaio – Risanamento/spianamento Spazzola abrasiva Ottone 4–6 di pareti Spazzola abrasiva Materia plastica Mola a tazza in metallo duro fine Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 78 – Rimozione di residui da superfici in pietra lisce Platorello + foglio abrasivo Grana 80 Spazzola abrasiva Acciaio 3–5 Spazzola abrasiva Ottone Spazzola abrasiva Acciaio – Risanamento di superfici in 4–6 pietra Spazzola abrasiva Ottone 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Indicazioni Operative

    Utilizzare con sicu- zione 19. rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 80: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di no a regolare la profondità di perforazione ottimale. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch – Durante la perforazione, non restare troppo a lungo sullo oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- stesso punto.
  • Seite 81: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Seite 82: Nederlands

    Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die worden gerepareerd. voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 83 Het feit dat u het toebehoren aan het het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri- elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog sche schok leiden. geen veilig gebruik. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 84  Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag schuren. Het binnendringen van water in het elektrische over uw hand bewegen. gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 85: Gebruik Volgens Bestemming

    (harde pleister, beton) en voor het gladmaken van bekistings-  Raak nooit het lopende slijpgereedschap vast. Er be- overgangen en het opruwen van betonoppervlakken. staat verwondingsgevaar. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 86: Afgebeelde Componenten

    Handstuk van het wandbewerkingssysteem Technische gegevens 1 Handstuk Wandbewerkingssysteem PWR 180 CE 2 Draairichtingspijl van de as Productnummer 3 603 CC4 0.. 3 Blokkeerknop uitgaande as 4 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)
  • Seite 87: Conformiteitsverklaring

    17 vast. Let erop dat de kraag van de spanmoer 16 zoals in de afbeel- ding weergegeven naar buiten wijst. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Voor het uitnemen van het inzetgereedschap lost u met de 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014...
  • Seite 88: Stofafzuiging

    Externe afzuiging (zie afbeelding E) opname in de schuurborstel 32 tot het hoorbaar vastklikt. Door de meegeleverde afzuigadapter 22 kunt u stofzuigers van de stofklasse M van verschillende merken (bijv. Bosch, Stofafzuiging Festool, Flex of Kärcher) met de afzuigslang 19 verbinden.
  • Seite 89 Korrel 24 Schuurschijf + schuurblad Korrel 40 – fijne/middelfijne pleister Schuurschijf + schuurblad Korrel 80 4–5 Hardmetalen komschijf Middel Hardmetalen komschijf Fijn Hardmetalen komschijf Grof – Ruwe pleister 5–6 Hardmetalen komschijf Middel 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 90 3–6 wegwerken Boten Schuurborstel Staal Schuurborstel Messing Schuurborstel Kunststof – Bootverf op hout, carbon of 1–3 fiberglas polijsten Steunschijf + schuimstofschijf Hard Steunschijf + schuimstofschijf soft Steunschijf + schuimstofschijf extra soft Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 91 Steunschijf + fiberslijpschijf Korrel 36 – ontroesten Steunschijf + fiberslijpschijf Korrel 60 4–5 Steunschijf + fiberslijpschijf Korrel 100 Steunschijf + fiberslijpschijf Korrel 120 Schuurborstel Staal – Verf of beits verwijderen 3–6 Schuurborstel Messing 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 Alleen perfect slijpgereedschap zorgt voor een goede slijp- vangen”, pagina 88) prestatie en ontziet het elektrische gereedschap. – Druk de afstandsschijf 44 helemaal naar binnen, houd de Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. afstandsschijf ingedrukt en verdraai deze rond een gren- delpunt. Schuren Het grendelpunt moet hoorbaar bij de pijlmarkering vast- ...
  • Seite 93: Onderhoud En Service

    Handstuk reinigen www.bosch-pt.com  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. gen over onze producten en toebehoren. – Verwijder regelmatig het inzetgereedschap en zuig het Nederland ventilatorwiel 13 met een geschikte zuiger uit.
  • Seite 94: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 95 Derved kan slibeskiver også brække. i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværk- Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af tøj brækker for det meste i denne testtid. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 96  Brug et stillads under arbejdet, hvis det er nødvendigt. ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til Ved arbejde på en stige kan du ikke stå sikkert. materiel skade eller elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 97: Beregnet Anvendelse

    43 Børstesegment (plast, messing, stål) illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. 44 Afstandsskive *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet, medfølger til dels ikke som standard. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehør- sprogram. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 98: Tekniske Data

    PT/ETM9  Blød opstart Elektrisk beskyttelse mod  genindkobling  Overbelastningsbeskyttelse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vægt svarer til 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 05.06.2014 Beskyttelsesklasse Montering Støvcontainer (tilbehør)  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-...
  • Seite 99 17. ler, der skal bearbejdes. Kontrollér, at spændemøtrikkens kant 16 peger udad som  Anvend kun de af Bosch fastlagte opsugningsslanger. Ma- vist på billedet. nipulér ikke opsugningsslangen. Kommer der stenstykker – Ved fjernelse af indsatsværktøjet løsner du med spænde- ind i opsugningsslangen, skal du afbryde arbejdet og ren- nøglen 17 spændemøtrikken 16 og skruer den af slibe-...
  • Seite 100 Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 7 bruges til at indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften. – Brug kun de af Bosch anbefalede kombinationer af indsats- værktøj, håndstykke med monteret beskyttelses- og op- Det krævede omdrejningstal afhænger af arbejdsmaterialet sugningshætte samt støvsuger i støvklasse M.
  • Seite 101 – Fjernelse af maling eller lasur Slibetallerken + slibeblad Kornstørrelse 120 Slibebørste Messing 3–6 Slibebørste Kunststof – Let fremhævelse af træets Slibebørste Kunststof 3–6 åremønster – Stærk fremhævelse af træets Slibebørste Messing 3–6 åremønster 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 102: Indstilling Af Omdrejningstal

    – Fjernelse af fliseklæber 3–5 Hårdmetalkopskive middel Hårdmetalkopskive Slibetallerken + slibeblad Kornstørrelse 24 Hårdmetalkopskive grov – Fjernelse af tæppelim 3–5 Hårdmetalkopskive middel Slibebørste Stål Beton Hårdmetalkopskive grov – Affræsning Diamantkopskive standard Diamantkopskive best Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 103 Kun komplette slibeværktøjer giver en god slibeydelse og skå- seklæber) kan perforatoren 33 benyttes. ner el-værktøjet. Perforeringen kan indstilles i syv trin, hvilket muliggør en op- Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. timal tilpasning til materialet, der skal bearbejdes: Slibe – Stilling „P“: Transport-/opbevaringsindstilling (perfore- ...
  • Seite 104: Vedligeholdelse Og Service

    Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Dansk Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Bosch Service Center dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Telegrafvej 3 værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. 2750 Ballerup Rengøring af håndstykke På...
  • Seite 105: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 106  Håll alltid handen på betryggande avstånd från det lar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande par- roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett tiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings- bakslag gå mot din hand. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Elverktyget kan plötsligt röra på sig.  Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnis- tor. Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen. Vid slipning av metall uppstår gnistor. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 108: Ändamålsenlig Användning

    42 Rundmutter elverktyget på grafiksida. 43 Borstsegment (plast, mässing, stål) 44 Avståndsskiva *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår delvis inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Tekniska Data

    Startströmsbegränsning  Konstantelektronik  Varvtalsförval  Mjukstart  Skydd mot oavsiktlig återstart Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Överbelastningsskydd Leinfelden, 05.06.2014 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Montage Skyddsklass  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Seite 110 Med den medföljande utsugsadaptern 22 kan dammsugaren i gets livslängd kan förkortas. dammklass M från olika märken (t.ex. Bosch, Festool, Flex Du kan även utrusta slipborsten 32 med en materialmix (t.ex. eller Kärcher) anslutas till utsugsslangen 19.
  • Seite 111: Ställ In Stödhandtaget (Se Bild F)

    Gipsväggar Sliprondell + slipblad Kornstorlek 24 Sliprondell + slipblad Kornstorlek 40 – slipa, jämna ut Sliprondell + slipblad Kornstorlek 60 4–5 Sliprondell + slipblad Kornstorlek 80 Sliprondell + slipblad Kornstorlek 120 Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 112 3–6 Båtar Slipborste Stål Slipborste Mässing Slipborste Plast – Polera av båtlack på trä, 1–3 kolfiber eller glasfiber Stödrondell + skumgummiskiva hård Stödrondell + skumgummiskiva mjuk Stödrondell + skumgummiskiva extra mjuk 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Kornstorlek 36 – avrostning Stödrondell + fiberslipskiva Kornstorlek 60 4–5 Stödrondell + fiberslipskiva Kornstorlek 100 Stödrondell + fiberslipskiva Kornstorlek 120 Slipborste Stål – Ta bort färg eller lasyr 3–6 Slipborste Mässing Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 114 Endast felfria slipverktyg ger en god slipeffekt och skonar – Stanna inte vid samma ställe för länge vid perforering. samtidigt elverktyget. Flytta elverktyget med stora drag över ytan som ska rug- Använd endast original Bosch sliptillbehör. gas upp. Anvisning: För att garantera ett optimalt arbetsresultat, ren- Slipa gör perforeraren 33 regelbundet från damm eller tapetrester.
  • Seite 115: Underhåll Och Service

    Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. www.bosch-pt.com Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad som gäller våra produkter och tillbehör. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Svenska Rengöra handstycket...
  • Seite 116: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 117 Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be- 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 118  Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av-posisjon hvis strømtilførselen avbrytes, f. eks. ved strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 119: Formålsmessig Bruk

    43 Børstesegment (plast, messing, stål) 44 Avstandsskive *Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i standardleve- ransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørspro- gram. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 120 Engineering PT/ETM9  Startstrømbegrensing  Konstantelektronikk  Turtallforvalg  Mykstart Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Beskyttelse mot ny innkopling Leinfelden, 05.06.2014  Overlastbeskyttelse Vekt tilsvarende Montering EPTA-Procedure 01/2003  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Beskyttelsesklasse selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Seite 121 – Sett ønsket innsatsverktøy på slipespindelen 14. bearbeides. – Skru spennmutteren 16 på og trekk spennmutteren fast  Bruk kun avsugslangene som er bestemt av Bosch. Avsug- med hakenøkkelen 17. slangen må ikke manipuleres. Hvis det kommer steinbiter Pass på at kanten på spennmutteren 16 peker utover som vist inn i avsugslangen må...
  • Seite 122 Slipeskive + slipeblad Grovhet 24 Slipeskive + slipeblad Grovhet 40 – fin / middels fin puss Slipeskive + slipeblad Grovhet 80 4–5 Hardmetallslipebørste middels Hardmetallslipebørste Hardmetallslipebørste grov – Grovpuss 5–6 Hardmetallslipebørste middels Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 123 Slipebørste Kunststoff – Polering av båtlakk på tre, 1–3 karbon eller glassfiber Støtteskive + skive i skummateriale hard Støtteskive + skive i skummateriale soft Støtteskive + skive i skummateriale extra soft 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 124 Grovhet 36 – rustfjerning Støtteskive + fiberslipeskive Grovhet 60 4–5 Støtteskive + fiberslipeskive Grovhet 100 Støtteskive + fiberslipeskive Grovhet 120 Slipebørste Stål – Fjerning av maling eller lasur 3–6 Slipebørste Messing Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 125 Bare feilfrie slipeverktøy gir gode sliperesultater og skåner gen. Beveg elektroverktøyet jevnt over overflaten som elektroverktøyet. skal bearbeides. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Merk: For optimal effekt må du rengjøre perforeringsverktøy- et 33 jevnlig for støv eller tapetrester. Sliping  Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- Polering beidet og sørg for å...
  • Seite 126: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- www.bosch-pt.com te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 127: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 128 Vaurioituneet vaihtotyö- kun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten kalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa  Selvitä maasi voimassaolevat säädökset/lait koskien tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen terveydelle haitallisen pölyn käsittelyä. saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 130: Määräyksenmukainen Käyttö

    M imurin kanssa. 44 Välilaikka Kuvassa olevat osat *Kuvassa tai selostuksessa esitetty lisätarvike kuuluu vain osittain Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- vakiovarustukseen. Täydellisen tarvikeluettelon voit katsoa tarvi- vaan sähkötyökalun kuvaan. keohjelmastamme. 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Tekniset Tiedot

    Engineering PT/ETM9  Käynnistysvirran rajoitin  Vakioelektroniikka  Kierrosluvun esivalinta  Pehmeä käynnistys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Uudelleenkäynnistyssuoja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014  Ylikuormitussuoja Paino vastaa Asennus EPTA-Procedure 01/2003  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Suojausluokka työkaluun kohdistuvia töitä.
  • Seite 132 43. Oheisen imuadapterin 22 avulla voit liittää erimerkkisiä pöly- Tee töitä vain täydellisesti varustetulla hiomaharjalla 32. luokan M imureita (esim. Bosch, Festool, Flex tai Kärcher) imuletkuun 19. – Työnnä haka-avaimen 18 kapea pää hiomaharjan 32 sisä- puolella olevaan aukkoon ja siirrä harjasegmentti 43 ulos- –...
  • Seite 133: Käyttöönotto

    Tarvittava kierrosluku riippuu materiaalista ja työolosuhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. Yleiskatsauksen sopivien käyttötarvikkeiden valinnasta ja nii- den yhteydessä suositeltavista kierrosluvuista voit katsoa kappaleesta ”Käyttötarvikkeen ja kierroslukuasetuksen valin- ta”, sivulta 135. Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 134 Karkeus 80 3–4 – Maalin tai kuultomaalin Hiomalautanen + hiomapaperi Karkeus 120 poisto Hiomaharja Messinki 3–6 Hiomaharja Muovi – Puun kevyt kuviointi Hiomaharja Muovi 3–6 – Puun voimakas kuviointi Hiomaharja Messinki 3–6 2 609 007 769 | (2.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Karkeus 36 – Ruosteen poisto Hiomalautanen + kuituhiomalaikka Karkeus 60 4–5 Hiomalautanen + kuituhiomalaikka Karkeus 100 Hiomalautanen + kuituhiomalaikka Karkeus 120 Hiomaharja Teräs – Maalin tai kuultomaalin 3–6 poisto Hiomaharja Messinki Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (2.6.14)
  • Seite 136 Vain moitteettomat hiomatyökalut aikaansaavat hyvän hion- – Kokeile työstöä seinän syrjäisessä kohdassa, kunnes olet tatehon ja säästävät sähkötyökalua. säätänyt rei´ityssyvyyden optimaaliseksi. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. – Älä rei´itä liian kauan samaa kohtaa. Liikuta sähkötyökalua tasaisella nopeudella karhennettavalla pinnalla. Hionta  Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- Huomio: Optimaalisen työtuloksen saamiseksi puhdista...
  • Seite 137: Hoito Ja Huolto

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Käyttölaitteen puhdistus Suomi ...
  • Seite 138 2 609 256 D41 12 x 2 609 256 D47 2 609 256 D42 2 609 256 D43 2 609 256 D40 2 609 256 D45 1 603 340 040 3 607 950 004 Bosch Power Tools 2 609 007 769 | (5.6.14)
  • Seite 139 2 608 605 489 1 603 345 004 2 608 612 023 2 608 612 024 2 608 612 027 2 608 612 025 2 608 612 031 2 608 612 032 2 609 007 769 | (5.6.14) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis