Herunterladen Diese Seite drucken
Canon K10375 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K10375:

Werbung

ENGLISH
FRANÇAIS
K10375/K10374
Setting Up the FAX
Configuration du FAX
Einrichten des FAX
Impostazione del FAX
Using Easy setup
Utilisation de Configuration facile
Verwenden von Einfache Einricht. (Easy setup)
Utilizzo di Impostazione facile (Easy setup)
1 1
Press the
button to display the Setup menu.
2 2
Use the [] button to select Fax settings, then press the OK button.
3 3
Use the [] button to select Easy setup, then press the OK button.
4 4
Use the [] button to select Start setup, then press the OK button.
Easy setup starts up.
Follow the on-screen instruction to complete the settings in accordance with the operating environment.
1 1
Appuyez sur le bouton
pour afficher le Menu Configuration.
2 2
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Paramètres fax, puis appuyez sur le bouton OK.
3 3
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Configuration facile, puis appuyez sur le bouton OK.
4 4
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Lancer config., puis appuyez sur le bouton OK.
Configuration facile démarre.
Suivez les instructions à l'écran pour définir le paramétrage en fonction de l'environnement de fonctionnement.
1 1
Drücken Sie die Taste
, um das Menü einrichten (Setup menu) anzuzeigen.
2 2
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Faxeinstellungen (Fax settings) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
3 3
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einfache Einricht. (Easy setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
4 4
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einrichtung starten (Start setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
Einfache Einricht. (Easy setup) wird gestartet.
Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm, und schließen Sie die Einrichtung entsprechend der Betriebsumgebung ab.
1 1
Premere il pulsante
per visualizzare il Menu Impostazione (Setup menu).
2 2
Premere il pulsante [] per selezionare Impostazioni fax (Fax settings), quindi premere il pulsante OK.
3 3
Premere il pulsante [] per selezionare Impostazione facile (Easy setup), quindi premere il pulsante OK.
4 4
Premere il pulsante [] per selezionare Avvia impostazione (Start setup), quindi premere il pulsante OK.
Impostazione facile (Easy setup) viene avviato.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare le impostazioni in base all'ambiente operativo.
QT5-4772-V01
XXXXXXXX
DEUTSCH
ITALIANO
To use the fax features of the machine, you can enter the fax
settings through the Easy setup.
Pour utiliser les fonctionnalités de fax de la machine, vous pouvez
entrer les paramètres via Configuration facile.
Zur Verwendung der Faxfunktionen des Geräts können Sie die
Faxeinstellungen über die Option Einfache Einricht. (Easy
setup) eingeben.
Per utilizzare le funzioni fax della macchina, è possibile
selezionare le impostazioni fax tramite Impostazione facile (Easy
setup).
©CANON INC.2012
Complementary Information about Fax Setting Using Easy setup
Informations complémentaires sur le paramétrage du fax à l'aide de Configuration
facile
Zusätzliche Informationen zur Faxeinstellung mithilfe von Einfache Einricht. (Easy
setup)
Informazioni complementari sull'impostazione del fax tramite Impostazione facile
(Easy setup)
Connect to a Telephone Jack / Connect to a Telephone
Branchement à une prise de ligne téléphonique / Branchement à un téléphone
Anschluss an eine Buchse für Telefonkabel / Anschluss an ein Telefon
Collegamento a una presa telefonica / Collegamento a un telefono
When this screen is displayed, perform the following operations.
Lorsque cet écran s'affiche, effectuez les opérations suivantes.
Führen Sie die folgenden Anweisungen aus, wenn dieser Bildschirm angezeigt wird.
Quando viene visualizzata questa schermata, effettuare le seguenti operazioni.
1
2
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
1 1
Connect the machine to a telephone jack with the supplied telephone line cable.
The connector is labeled
on the back of the machine.
A basic connection method is shown in this figure. For other connection methods, refer to
the On-screen Manual.
Users in Europe: If you prepare your own telephone line cable, be sure it is a 6-wire
telephone line cable.
1 1
Branchez la machine à une prise de ligne téléphonique avec le câble de téléphone fourni.
Le connecteur se nomme
à l'arrière de la machine.
Une méthode de connexion de base est illustrée dans cette figure. Pour d'autres méthodes
de connexion, reportez-vous au Manuel en ligne.
Pour les utilisateurs en Europe : si vous utilisez votre propre câble téléphonique, assurez-
vous que celui-ci comporte 6 fils.
1 1
Schließen Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen Telefonkabel an eine
Buchse für Telefonkabel an.
Der Anschluss ist auf der Geräterückseite mit
gekennzeichnet.
In dieser Abbildung ist eine standardmäßige Verbindungsmethode dargestellt. Informationen
zu anderen Verbindungsmethoden finden Sie im Online-Handbuch.
Benutzer in Europa: Falls Sie ein eigenes Telefonkabel verwenden möchten, achten Sie
darauf, dass es sich um ein 6-adriges Telefonkabel handelt.
1 1
Collegare la macchina a una presa telefonica con il cavo della linea telefonica in
dotazione.
Il connettore è contrassegnato da
sulla parte posteriore della macchina.
In questa figura è mostrato un metodo di collegamento di base. Per informazioni su altri
metodi di collegamento, consultare il Manuale a video.
Utenti in Europa: se si predispone autonomamente un cavo telefonico, assicurarsi che sia
a 6 conduttori.
2 2
When connecting a telephone or an answering machine, remove the Cap, then connect a
telephone or an answering machine with a telephone line cable.
The connector is labeled
on the back of the machine.
Do not use a telephone jack line duplexer.
Users in UK: Use a B.T. adapter for connection as required.
2 2
Lorsque vous branchez un téléphone ou un répondeur, retirez le capuchon, puis branchez
un téléphone ou un répondeur avec un câble de ligne téléphonique.
Le connecteur se nomme
à l'arrière de la machine.
N'utilisez pas de duplexeur de prise téléphonique.
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni : utilisez un adaptateur B.T. pour la connexion si nécessaire.
2 2
Bei Anschluss eines Telefons oder Anrufbeantworters entfernen Sie zunächst die Kappe
(Cap), und schließen dann das Telefon bzw. den Anrufbeantworter mit einem Telefonkabel an.
Der Anschluss ist auf der Geräterückseite mit
gekennzeichnet.
Verwenden Sie keine Weiche an der Buchse für Telefonkabel.
Benutzer in GB: Verwenden Sie für den Anschluss je nach Bedarf einen BT-Adapter.
2 2
Quando si effettua il collegamento a un telefono o a una segreteria telefonica, rimuovere
il coperchietto (Cap), quindi collegare un telefono o una segreteria telefonica mediante un
cavo della linea telefonica.
Il connettore è contrassegnato da
sulla parte posteriore della macchina.
Non utilizzare un duplexer della linea della presa telefonica.
Utenti nel Regno Unito: utilizzare un adattatore B.T. per il collegamento.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Canon K10375

  • Seite 1 ITALIANO Complementary Information about Fax Setting Using Easy setup Informations complémentaires sur le paramétrage du fax à l'aide de Configuration facile K10375/K10374 Zusätzliche Informationen zur Faxeinstellung mithilfe von Einfache Einricht. (Easy setup) Setting Up the FAX To use the fax features of the machine, you can enter the fax settings through the Easy setup.
  • Seite 2 Select a Line Type Enter the External Answering Machine settings Sélection d'un type de ligne Saisie des paramètres de répondeur externe Auswahl des Leitungstyps Eingabe der Einstellungen für einen externen Anrufbeantworter Selezione del tipo di linea Immissione delle impostazioni della segreteria telefonica esterna When the following screen is displayed, select a line type.

Diese Anleitung auch für:

K10374