Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alto 44C3KA Betriebshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 44C3KA:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
03K
C3K
Instruction manual ..................... 2 - 13
GB
Betriebsanweisung ...................... 14 - 25
D
Manuel d'Instructions ................ 26 - 37
F
Gebruikershandleiding................ 38 - 49
NL
Manual de Instrucciones ............. 50 - 61
E
Manuale di istruzioni .................. 62 - 73
I
Manual de Instruções .................. 74 - 85
P
γχειριδιο οδηγιων ......................
GR
86 - 97
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alto 44C3KA

  • Seite 15 Arbeitsmethoden ........22 4.1 Anwendungsbereiche ......22 4.2 Arbeitsdruck ........22 4.3 Reinigungsmittel ........22 4.4 Arbeitsmethoden ......... 23 5.0 Die Umweltpolitik von ALTO ....23 6.0 Wartung ............. 24 6.1 Öl ............24 6.2 Schlammglas ........24 6.3 Wasserfilter ......... 24 6.4 Reinigung der Hochdruckdüse ....
  • Seite 16: Modellübersicht

    1.0 Modellübersicht 1.1 Typenschild Dieser ALTO Hochdruckreiniger hat die Serienbezeichnung C3KA. Die Modellbezeichnung geht aus dem Text am Kabinett, z.B. 52C3KA, sowie aus dem Typenschild (Pos. 10) hinten am Gerät hervor. Das Typenschild enthält folgende wichtige Informationen: 1. Hersteller 2. Modellbezeichnung 3.
  • Seite 17: Gebrauchsanweisung

    2.1 Bei Inbetriebnahme Beim Auspacken sollten Sie das Produkt sorgfältig überprüfen, um eventuelle Mängel oder Schäden fest- zustellen. Wenn solche festgestellt werden, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren ALTO-Händler. Das Stromkabel überprüfen Die Isolation des Stromkabels soll völlig fehlerfrei und ohne Risse sein. Herrscht Zweifel diesbezüglich, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur oder den nächsten ALTO-Händler.
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften Am Gerät

    2. Personen, die unter Einfluß von Alkohol, Rauschgiftmitteln und Medizin sind, dürfen das Gerät nicht verwenden. 3. Stecker oder Steckdose nie mit nassen Händen anfassen. 4. WARNUNG! Dieses Gerät ist für die Verwendung von ALTO Reinigungsmitteln konstruiert worden. Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien mag Konsequenzen haben was Betrieb und Sicherheit betrifft.
  • Seite 19: Bedienungsanleitung

    Beachten Sie bitte: Bei Anschluß an die öffentliche Trinkwas- Ein entsprechendes Schwimmergehäuse kann von serversorgung ist diese gemäß den geltenden Vorschriften ALTO geliefert werden. Eine Wasserentnahme aus vorzunehmen. Wenn das Risiko besteht, daß es Schwimm- einem nicht für Trinkwasserentnahme bestimmten sand im Einlaßwasser gibt (z.B.
  • Seite 20: Spritzpistole - Zubehör

    Betriebsanleitung Spritzpistole - Zubehör Den Nippel immer von eventuellen Schmutzpartikeln säubern, wenn das Sprührohr demontiert gewesen ist. Den grauen Schnellkupplungsgriff (1) der Spritzpistole nach vorne ziehen. Den Nippel (2) des Sprührohres in die Schnellkupplung stecken und den Schnellkupplungsgriff loslassen. Das Sprührohr oder sonstiges Zubehör nach vorne ziehen, um korrekte Montage vor der Anwendung des Hochdruckreinigers zu sichern.
  • Seite 21: Betrieb

    Betriebsanleitung 3.3 Betrieb Das Sprührohrsystem immer mit beiden Händen halten! Die Spritzpistole immer schliessen, wenn der Hochdruckreiniger nicht im Betrieb ist. Der Hochdruckreiniger wird durch den Auslösegriff der Spritzpistole (1) aktiviert. Beim Start kann der Druck wegen Luft im Pumpensystem unregelmässig sein. Nach kurzzeitigem Betrieb ist die Luft aus dem System entwichen und der Druck stabilisiert sich.
  • Seite 22: Außerbetriebnahme Des Gerätes

    Betriebsanleitung 3.5 Außerbetriebnahme des Gerätes In Position 0 drehen. Nie den Hochdruckschlauch abmontieren, wenn das Gerät in Betrieb ist = Position 1. Den roten Ein-/Ausschaltknopf (1) in Position 0 drehen. Die Wasserversorgung unterbrechen und die Spritzpistole betätigen. Den Hochdruckschlauch abkoppeln. Kabelverbindung nicht durch Ziehen des Kabels unterbrechen.
  • Seite 23: Anwendungsbereiche Und Arbeitsmethoden

    Die Produkte sind wasserbasiert, phosphatfrei, und die verwendeten Tensiden (oberflächenaktive Stoffe) sind biologisch leicht abbaubar. Ihr ALTO-Händler wird sie in der Auswahl den richtigen ALTO-Hochdruckreiniger und die richtigen Reinigungsmittel gerne sachkundig beraten. Die Anwendungsmethode und Dosierung der einzelnen Produkte gehen aus den Produkt-Etiketten oder dem Datenblatt hervor.
  • Seite 24: Arbeitsmethoden

    Hochdruckwasser die Oberfläche trifft. 5.0 Die Umweltpolitik von ALTO ALTO hat es zu einem natürlichen Bestandteil der Firmenphilosophie gemacht, die Beeinträchtigung auf unsere Umwelt auf ein Minimum zu reduzieren. Dies erfolgt in einer laufenden Entwicklung in allen Gebie- ten des Unternehmens, so daß...
  • Seite 25: Wartung

    Pumpe durch das Ölglas mit neuem Öl füllen. Inhalt: ca. 1 l. Werksseitig ist die Pumpe mit zinkfreiem Hydrauliköl gefüllt - ALTO Pump Oil 100. Bei Nachfüllung und Ölwechsel muß dieses oder ein Öl mit den folgenden Spezifikationen verwendet werden: ISO Nr.
  • Seite 26: Betriebsstörungen Und Abhilfe

    7.0 Betriebsstörungen und Abhilfe Sie haben die beste Qualität gewählt und verdienen daher den besten Service. Um unnötigen Ärger zu vermeiden, sollten Sie Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an die ALTO-Serviceorganisation wenden: Betriebsstörungen Ursache Abhilfe Gerät startet nicht Sicherung durchgebrannt...
  • Seite 87 4.4 ïÔƒªøªá £¿Üÿ®Õÿ¬ ......95 H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ 5.0 H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ ½×¬ ALTO ½×¬ ALTO ½×¬ ALTO ½×¬ ALTO ½×¬ ALTO ....................................................95 æ¼ñ½Ò¿×®× æ¼ñ½Ò¿×®× ....................6.0 æ¼ñ½Ò¿×®×...
  • Seite 88: ĺá®Íµº×®× ½ª¼ Úªñ½Ôóª¼ Äºá®Íµº×®× ½ª¼ Úªñ½Ôóª¼ Äºá®Íµº×®× ½ª¼ Úªñ½Ôóª¼

    1.1 Äñªúÿ®Õÿ úªñ½Ôóª¼ 1.1 Äñªúÿ®Õÿ úªñ½Ôóª¼ 1.1 Äñªúÿ®Õÿ úªñ½Ôóª¼ 1.1 Äñªúÿ®Õÿ úªñ½Ôóª¼ 1.1 Äñªúÿ®Õÿ úªñ½Ôóª¼ Ç¼½µ ½ª ºó¼ñ½Ò¿áª ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ ½×¬ ALTO ¡Ô¿£á ½ª «ÿ¿ÿí½×¿á®úµ (ªñªúÿ®Õÿ) C3ëA C3ëA C3ëA C3ëA C3ëA. Ǽ½µ¬ ª «ÿ¿ÿí½×¿á®úµ¬ ½ª¼ úªñ½Ôóª¼ £ú¡ÿñÕØ£½ÿá ®½ª íª¼Öªþíóáª, ALTO 52C3KA...
  • Seite 89: Äø×Üõ£¬ «¿Ò®£Ó¬ Äø×Üõ£¬ «¿Ò®£Ó¬ Äø×Üõ£¬ «¿Ò®£Ó

    2.0 ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ Ì Ý ô ñ á á ó ö á ë å ß á ò ê á é ð ñ ï å é ä ï ð ï é Þ ó å é ò Ð ñ é í è Ý ó å ô å ó å ë å é ô ï õ ñ ã ß á ô ï ì ç ÷ Ü í ç ì Ü ó á ò ã é á ð ñ þ ô ç ö ï ñ Ü , ó á ò ó õ í é ó ô ï ý ì å í á ä é á â Ü ó å ô å ð ñ ï ó å ÷ ô é ê Ü ô é ò á...
  • Seite 90: Ƽ®Í£¼Ô¬ Ÿ®¡Ÿó£Õÿ¬ ®½ªñ Íÿƒÿ¿Á®½Ò

    Ì Ý ô ñ á á ó ö á ë å ß á ò ê á é ð ñ ï å é ä ï ð ï é Þ ó å é ò Ó ý ì ö ù í á ì å ô ï õ ò ê á í ï í é ó ì ï ý ò , Ü ô ï ì á ê Ü ô ù ô ù í 1 8 å ô þ í , ä å í å ð é ô ñ Ý ð å ô á é í á ÷ ñ ç ó é ì ï ð ï é ï ý í ô ï ì...
  • Seite 91: Äø×Üõ£¬ Ó£Á½ª¼¿Üõÿ¬ Äø×Üõ£¬ Ó£Á½ª¼¿Üõÿ¬ Äø×Üõ£¬ Ó£Á½ª¼¿Üõÿ

    3.0 Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ 3.1 æ¼ñøÔ®£á¬ æ¼ñøÔ®£á¬ æ¼ñøÔ®£á¬ æ¼ñøÔ®£á¬ æ¼ñøÔ®£á¬ 1. 1. 1. 1. 1. æÓóÒñÿ¬ ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ æÓóÒñÿ¬ ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ æÓóÒñÿ¬ ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ æÓóÒñÿ¬ ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ æÓóÒñÿ¬ ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ MÔÜᮽª úÒíª¬ ½ª¼ ®ÓóÒñÿ £ºÔí½ÿ®×¬: 50 m.
  • Seite 92: Èÿöò £Í½ªñ£¼½Ò¿Ÿ - Ÿñ£®ª¼Ss

    Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ 4. 4. 4. 4. 4. èÿÖÒ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ - ÿÑ£®ª¼ß¿ èÿÖÒ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ - ÿÑ£®ª¼ß¿ èÿÖÒ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ - ÿÑ£®ª¼ß¿ èÿÖÒ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ - ÿÑ£®ª¼ß¿ èÿÖÒ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ - ÿÑ£®ª¼ß¿ ëÿƒÿ¿Õ®½£ ½×ñ ÿíÕøÿ ÿºµ ½¼«µñ ÿíÿƒÿ¿®Õ£¬...
  • Seite 93: È£Á½ª¼¿Üõÿ

    Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ 3.3 è£á½ª¼¿ÜÕÿ è£á½ª¼¿ÜÕÿ è£á½ª¼¿ÜÕÿ è£á½ª¼¿ÜÕÿ è£á½ª¼¿ÜÕÿ ë¿ÿ½ß½£ ºßñ½ÿ ú£ ½ÿ øþª ®ÿ¬ «Ô¿áÿ ½ªñ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ! ëó£áøÚñ£½£ ºßñ½ÿ ½× óÿÖÒ ½ª¼ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ µ½ÿñ ª íÿƒÿ¿á®½Ò¬ £Õñÿá £í½µ¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬. äñ£¿Üªºªá£Õ®½£ ½ª ºó¼ñ½Ò¿áª ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬ ÿº£ó£¼ƒ£¿Úñªñ½ÿ¬ ½× ®íÿñøßó× ½×¬ óÿÖÒ¬ ½ª¼ £í½ªÑ£¼½Ò¿ÿ (1).
  • Seite 94: Æôóª¬ Ó£Á½ª¼¿Üõÿ

    Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ Äø×ÜÕ£¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ 3.5 ÆÔóª¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ ÆÔóª¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ ÆÔóª¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ ÆÔóª¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ ÆÔóª¬ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ¬ 鼿ծ½£ ®½× ƒÔ®× 0 Ū½Ô ú×ñ ÿºª«Ó¿ÕØ£½£ ½ª ®ÓóÒñÿ ¼»×óÒ¬ ºáÔ®£Ó¬ £ñÚ Ò ú׫ÿñÒ £Õñÿá ®£ ó£á½ª¼¿ÜÕÿ = ƒÔ®× 1. 鼿ծ½£...
  • Seite 95: Å£Øõÿ £¡Ÿ¿Úªüò¬ Íÿá Úôƒªøªá £¿Üÿ®Õÿ¬ Å£Øõÿ £¡Ÿ¿Úªüò¬ Íÿá Úôƒªøªá £¿Üÿ®Õÿ

    øª®ªóªÜáíÒ¬ ÿñ½óÕÿ¬ (ø£Õ½£ ½ªñ íÿ½ßóªÜª ½Óñ £Ñÿ¿½×úß½Óñ). Ä ºáª ÿºª½£ó£®úÿ½áíµ¬ íÿƒÿ¿á®úµ¬ £ºá½¼Ü«ßñ£½ÿá ú£ ÿºª¿¿¼ºÿñ½áíß ®£ ®¼ñø¼ÿ®úµ ú£ ½×ñ ¼»×óÒ ºÕ£®× íÿƒÿ¿á®úªþ. éá’ ÿ¼½µ ½ª ®íªºµ × ALTO úºª¿£Õ ñÿ ®ÿ¬ º¿ª®¡Ô¿£á úáÿ ®£á¿ß º¿ªõµñ½Óñ £áøáíß ÿñÿº½¼ÜúÔñÓñ Üáÿ ½ªñ íÿƒÿ¿á®úµ ú£ ¼»×óÒ ºÕ£®×, º.«. Üáÿ ½ªñ...
  • Seite 96: Ïôƒªøªá £¿Üÿ®Õÿ

    H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ ½×¬ H º£¿áÖÿóóªñ½ªóªÜáíÒ ºªóá½áíÒ ½×¬ AL H ALTO ƒ£Ó¿£Õ ¡¼®áíµ ½úÒúÿ ½×¬ í£ñ½¿áíÒ¬ áøÔÿ¬ ½×¬ £½ÿá¿£Õÿ¬ ½× ú£ÕÓ®×, µ®ª ½ª ø¼ñÿ½µñ º£¿á®®µ½£¿ª, ½×¬ £ºáÖß¿¼ñ®×¬ ½ª¼ ¡¼®áíªþ úÿ¬ º£¿áÖßóóªñ½ª¬. Ǽ½µ ½ª ®«Ôøáª £º×¿£ßØ£½ÿá ÿºµ ½× ®½ÿƒ£¿Ò ÿñߺ½¼Ñ× ®’ µóª¼¬ ½ª¼¬ íóßøª¼¬ ½×¬ £½ÿá¿£Õÿ¬ Ô½®á Ú®½£ ª ú£Üÿóþ½£¿ª¬ ÿ¿áƒúµ¬ ú£¿Úñ ®½ÿ ¼»×óÒ¬ ºÕ£®×¬...
  • Seite 97: Æ¼Ñ½Ò¿×®× Æ¼Ñ½Ò¿×®× Æ¼Ñ½Ò

    ÑÿñÿÜ£úÕ®½£ ½×ñ ÿñ½óÕÿ ú£ ¡¿Ô®íª óßøá. ƪ øª«£Õª í¿ÿ½ß º£¿Õºª¼ 1 óÕ½¿ª. Ǻµ ½×ñ ALTO × ÿñ½óÕÿ £Õñÿá Ü£úá®úÔñ× ú£ ¼ø¿ÿ¼óáíµ óßøá «Ó¿Õ¬ »£¼øß¿Ü¼¿ª - ½ª ALTO Pump Oil 100. Ľÿñ ÿóóߨ£½£ ½ª óßøá íÿá ÑÿñÿÜ£úÕØ£½£ º¿Ôº£á ñÿ «¿×®áúªºªá£Õ½£ ½ªñ Õøáª ½þºª óÿøáªþ Ò Ôñÿ óßøá ú£ ½á¬...
  • Seite 98: Òß¿½×¬ º¿ª®Øáª¿Á®Úªþ º¿ªöó×Úß½Óñ Òß¿½×¬ º¿ª®Øáª¿Á®Úªþ º¿ªöó×Úß½Óñ

    òß¿½×¬ º¿ª®øáª¿á®úªþ º¿ªÖó×úß½Óñ ä«£½£ øáÿóÔÑ£á Ôñÿ ºªáª½áíµ º¿ªõµñ íÿá ®¼ñ£ºÚ¬ ÿÑÕØ£½£ ½×ñ íÿóþ½£¿× £Ñ¼º×¿Ô½×®×. éáÿ ñ’ ÿºª¡þÜ£½£ ÿ«¿£Õÿ®½ÿ º¿ªÖóÒúÿ½ÿ, º¿Ôº£á ñÿ º¿ª®ºÿƒÒ®£½£ ñÿ øáª¿ƒÚ®£½£ ªºªáÿøÒºª½£ ÖóßÖ× º¿áñ Ô󃣽£ ®’ £ºÿ¡Ò ú£ ½ªñ ºó×®áÔ®½£¿ª £Ñª¼®áªøª½×úÔñª ®Ô¿Öᬠ½×¬ ALTO: æþúº½Óúÿ æþúº½Óúÿ Çá½Õÿ...
  • Seite 99: Functional Description

    8.0 Functional description High pressure pump, water system The water passes from the quick coupling (a) through a water filter (b) and into the high pressure pump (c). The high pressure pump is a piston pump with internal valve systems ensuring that the pump will supply an exactly measured out water volume per unit of time. The water circulates from the pump (c) to a circulation system (g) with a safety valve.

Diese Anleitung auch für:

52c3ka

Inhaltsverzeichnis