Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 11 04 47 Bedienungsanleitung

Solar led schweinwerferset 6v/12v, solar led spotset 6v
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Solar LED Schweinwerferset 6V
Best.-Nr. 11 04 73
Solar LED Spotset 6V
Best.-Nr. 11 04 47
Solar LED Scheinwerferset 12V
Best.-Nr. 11 04 60
Solar LED Spotlight Set 6V
I
-N
. 11 04 73
TEM
O
Solar LED Spotlight Set 6V
Item-No. 11 04 47
Solar LED Spotlight Set 12V
Item-No. 11 04 60
Kit projecteur à DEL solaires 6 V
N° de commande 11 04 73
Kit spot à DEL solaires 6 V
N° de commande 11 04 47
Kit projecteur à DEL solaires 12 V
N° de commande 11 04 60
Solar LED schijnwerperset 6V
Bestnr. 11 04 73
Solar LED Spotset 6V
Bestnr. 11 04 47
Solar LED schijnwerperset 12V
Bestnr. 11 04 60
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
Pagina 47 - 62
03/10
Seite 3 - 17
Page 18 - 31
Page 32 - 46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 11 04 47

  • Seite 1 Kit projecteur à DEL solaires 6 V N° de commande 11 04 73 Kit spot à DEL solaires 6 V N° de commande 11 04 47 Kit projecteur à DEL solaires 12 V Page 32 - 46 N° de commande 11 04 60 Solar LED schijnwerperset 6V Bestnr.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 3. Symbolerklärung ....................5 4. Sicherheitshinweise....................6 5. Batterie- und Akkuhinweise ..................8 6. Hinweise zur Montage des LED-Scheinwerfers (Best.-Nr. 110473) ....9 7. Hinweise zur Montage der LED-Spots (Best.-Nr. 110446) ........10 8. Verschattungsfreiheit des Solarmoduls ..............10 9.
  • Seite 4: Einführung

    Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient als Beleuchtung im Außenbereich. Mittels des mitgelieferten Solar-Panels wird bei Tageslicht der integrierte Bleiakku (6V/DC bzw. 12V/DC 4 Ah) geladen. Bei einkehrender Dunkelheit (und sofern der EIN/AUS Schalter der Akku- Anschlussbox auf „I“ gestellt ist) werden die LEDs aktiviert. Bei vollständig geladenem Akku erreicht der LED-Strahler (Best.-Nr.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschädenübernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise ver- ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fäl- len erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7 • Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durch- geführt werden. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanlei- tung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. •...
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    • Achten Sie bei Montage und Anschluss auf die Einhaltung ört- lich gültiger Normen, Unfallverhütungsvorschriften sowie Baubestimmungen. • Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Vorschriften (VDE) und Gefahren ver- traut ist. • Das Produkt ist zum Betrieb an einer senkrechten Wand geeignet.
  • Seite 9: Hinweise Zur Montage Des Led-Scheinwerfers (Best.-Nr. 110473)

    • Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien bzw. Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterien bzw. Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung! • Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung".
  • Seite 10: Hinweise Zur Montage Der Led-Spots (Best.-Nr. 110446)

    7. Hinweise zur Montage der LED-Spots (Best.-Nr. 110446) Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht wer- den. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Die im Lieferumfang enthaltenen LED-Spots werden mit einem Erdspieß geliefert um eine Befestigung im Erdreich zu ermöglichen. 8.
  • Seite 11: Ausrichtung Und Neigung Des Solarmoduls

    9. Ausrichtung und Neigung des Solarmoduls Um eine optimale Ausnutzung des Solarmoduls zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, sich über die geeignete Ausrichtung und den geeigneten Neigungswinkel zu infor- mieren. Eine optimale Ausrichtung (und somit eine optimale Ausnutzung) besteht dann, wenn die Sonnenstrahlen senkrecht auf die Oberfläche des Solarmoduls treffen. Eine optimale Ausrichtung ist abhängig vom Standort (Breiten- grad) sowie dem gewünschten Zweck.
  • Seite 12: Informationen Zum Betriebsort Der Akku-Anschlussbox

    11. Informationen zum Betriebsort der Akku- Anschlussbox Die Anschlussbox darf nicht feucht oder nass werden. Die Anschlüsse, Steckverbi- nungen zur Anschlussbox sowie der verbaute EIN/AUS-Schalter sind nicht gegen Feuchtigkeit geschützt bzw. wetterfest. Im Lieferumfang des LED-Scheinwerfersets 12V (Best.-Nr. 110460) befindet sich der Akku innerhalb des LED-Scheinwerfers.
  • Seite 13: Laden Des Akkus

    • Die Montagehalterung des Solarmoduls besitzt Montagelöcher zur Befestigung an der gewünschten Montagestelle. • Verbinden Sie den Anschlussstecker der Anschlussleitung des Solarmoduls mit der Anschlussbuchse „Solar In“ an der Akku-Anschlussbox. 14. Laden des Akkus Sollte sich über der Abdeckung des Solarpanels eine Transport- schutzfolie befinden, entfernen Sie diese vor dem erstmaligem Laden des Akkus.
  • Seite 14: Allgemeiner Umgang Mit Solarleuchten

    16. Allgemeiner Umgang mit Solarleuchten Die Leuchtdauer variiert je nach Jahreszeit, abhängig von Dauer und Stärke des tagsüber empfangenen Sonnenlichts und dem daraus resultierendem Ladezustand des Akkus. Bei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende Sonnenein- strahlung und vor allem im Winter, kann es vorkommen, dass der Ladezustand des Akkus zu gering ist, um eine Beleuchtung zu ermöglichen.
  • Seite 15: Entsorgung

    18. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten- den gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus- müll ist untersagt.
  • Seite 16: Technische Daten

    19. Technische Daten a) LED-Strahler (Best.-Nr. 110473) Betriebsspannung: 6V/DC Leuchtdauer bei voll geladenem Akku: a. 10 - 12 Stunden Leuchtmitteltyp: 28 LEDs (weiß) Abmessungen LED-Strahler: ca. 138 x 120 x 77 mm Gewicht: ca. 350 Gramm (inkl. Montage- halterung und Anschlusskabel) Anschlusskabellänge: ca.
  • Seite 17: D) Akkuanschlussbox (Best.-Nr.: 110447 Und 110473)

    Abmessungen Solarmodul: ca. 300 x 190 x 25 mm Gewicht Solarmodul: ca. 865 Gramm Anschlusskabellänge: ca. 3 Meter Arbeitstemperaturbereich (Strahler und Solarzelle): -15°C bis +55°C d) Akkuanschlussbox (Best.-Nr.: 110447 und 110473) Interner Bleiakku: 6V/DC, 4Ah Abmessungen Bleiakku: ca. 100 x 70 x 47 mm Abmessungen Anschlussbox: ca.
  • Seite 18 Table of Contents 1 Introduction......................19 2. Intended Use ......................20 3. Symbols......................20 4. Safety Instructions ....................21 5. Batteries and Rechargeable Batteries..............23 6. Notes for Installation of the LED Spotlight (Item-No. 110473)......23 7. Notes for Installation of the LED Spots (Item-No. 110446) ........24 8.
  • Seite 19: Introduction

    Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Read the following operating instructions thoroughly before connecting or com- missioning the device. They show not only the correct operating procedure but...
  • Seite 20: Intended Use

    2. Intended Use This product serves as an outdoor light source. The integrated solar panel is used to charge the integrated lead accumulator (6V/DC resp. 12V/DC 4 Ah) during the day. At falling darkness (and if the ON/OFF switch of the battery connection box is set to “I”), the LEDs are activated.
  • Seite 21: Safety Notices

    4. Safety Notices The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions! We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions.
  • Seite 22 • For any unanswered questions please contact our customer service or other specialists. • The solar module generates electricity when exposed to light. A single module remains below the so-called low-voltage thresh- old, but several sequential (voltage sum) or parallel modules (current sum) will constitute a danger potential.
  • Seite 23: Batteries And Rechargeable Batteries

    • In schools, training centres, hobby and self-help workshops, use of the product must be supervised by trained personnel in a responsible manner. 5. Information on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries out of the reach of children. • Ensure that batteries / rechargeable batteries are inserted correctly (observe plus/+ and minus/-).
  • Seite 24: Notes For Installation Of The Led Spots (Item-No. 110446)

    When selecting the LED spotlight position, ensure that it is not subject to vibrations or extreme temperatures. This may lead to damage or functional impairments.. Solar modules may only be used in a moderate climate. The solar module is non-explosion protected equipment. Due to this, it must not be installed close to flammable gases or fumes.
  • Seite 25: Solar Module Alignment And Inclination

    • An inclination of approx. 30°, but no less than 15°, is perfect for good self-clean- ing properties concerning leaves, dirt, snow and bird droppings. • Keep the solar module away from protrusions and balconies • Avoid shadows cast by trees and buildings The most frequent sources of shadow are: - Chimneys, vent connections - Trees (observe future growth)
  • Seite 26: Back Ventilation Of The Solar Module

    10. Back Ventilation of the Solar Module Ensure good back ventilation of the solar module.. This way, you can avoid heat build-ups and the connected performance decrease. It also serves to make conden- sation dry more quickly. Solar cell efficiency is higher, the colder the cell is. A solar module at 65°C at a South wall will deliver about 60 % of the performance of a corresponding solar module at 25°C at a South roof with a 30°...
  • Seite 27: Solar Module Assembly And Connection

    • Attach the mounting bracket to the wall using suitable mounting material. • Adjust the LED spotlight to the desired position and then tighten the fastening screws. 13. Solar Module Assembly and Connection The solar module has a connection line of approx. 3 metres length.
  • Seite 28: General Handling Of Solar Lamps

    Switch position “I”: The rechargeable battery can be loaded by the solar cell. Also, the LED spotlight or LED spots are activated at dusk. Switch position “O”: The rechargeable battery is not loaded by the solar cell. Also, the LED spotlight or LED spots are not activated at dusk.
  • Seite 29: Disposal

    • Disconnect the lines from the battery and connect both connection lines to the new rechargeable battery (lead battery 6V/DC resp. 12V/DC 4 Ah) in the right polarity. • Carefully insert the rechargeable battery into the case again. • Close the lid of the battery holder by replacing the screws and ensure that the connection lines for the battery are not squeezed.
  • Seite 30: Technical Data

    19. Technical Data a) LED Light (Item-No. 110473) Operating voltage: 6V/DC Light duration with fully charged battery: a. 10 - 12 hours Type of illuminant: 28 white LEDs LED Spotlight Dimensions: approx. 138 x 120 x 77 mm Weight: approx. 350 g (incl. mounting bracket and connection cables) Connection cable length: approx.
  • Seite 31: D) Battery Junction Box (Item-No. 110447 And 110473)

    Solar Module Dimensions: approx. 300 x 190 x 25 mm Solar Module Weight: approx. 865 grams Connection cable length: approx. 3 m Working temperature range (spotlight and solar cell): -15°C to +55°C d) Battery junction box (Item-No. 110447 and 110473) Internal Lead Battery: 6V/DC, 4Ah Lead Battery Dimensions:...
  • Seite 32 Table des matières 1. Introduction ......................33 2. Utilisation conforme ....................34 3. Présentation des symboles ................34 4. Consignes de sécurité ..................35 5. Remarques concernant les piles et batteries ............37 6. Remarques concernant le montage du projecteur à DEL (réf. 110473) ....38 7.
  • Seite 33: Introduction

    Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement le mode d’emploi suivant avant d’entreprendre le raccorde- ment ou la mise en service. Ce présent mode d’emploi indique non seulement la procédure d’utilisation exacte mais vous aide aussi à...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce produit est utilisé pour l’éclairage extérieur. Grâce au panneau solaire fourni, la batterie au plomb intégrée (6V/DC ou 12V/DC 4 Ah) est chargée à la lumière du jour. Les LED sont activées à la tombée de la nuit (et à condition que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du boîtier de raccordement de l'accu soit sur la position «...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous ne pouvons être tenu responsables de tous dommages en résultant. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 36 • Les travaux d’entretien, d’adaptation et de réparation doivent uniquement être effectués par un spécialiste ou un atelier spé- cialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’em- ploi n’a pas pu répondre, nous vous prions de vous adresser à...
  • Seite 37: Remarques Concernant Les Piles Et Batteries

    accidents et des dispositions relatives à la construction en vigueur. • Le montage doit uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les prescriptions spéci- fiques en vigueur (VDE) et les risques potentiels encourus. • Le produit est conçu pour fonctionner sur un mur vertical. •...
  • Seite 38: Remarques Concernant Le Montage Du Projecteur À Del (Réf. 110473)

    • En cas d’inutilisation prolongée (ex. : en cas de stockage), retirez les piles et les batteries insérées. Sinon les piles risqueraient de fuir lorsqu’elles sont trop vieilles, ce qui endommagerait le produit et entraînerait l’annulation de la garan- tie. •...
  • Seite 39: Remarques Concernant Le Montage Du Spot À Del (Réf. 110446)

    7. Remarques concernant le montage du spot à DEL (réf. 110446) Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés ou écra- sés. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil pourraient en être la conséquence. Les spots à DEL fournis sont livrés avec une perche de mise à la terre afin de per- mettre une fixation dans le sol.
  • Seite 40: Orientation Et Inclinaison Du Module Solaire

    9. Orientation et inclinaison du module solaire Pour une utilisation optimale du module solaire, nous vous recommandons de vous informer sur l’orientation appropriée et l’angle d’inclinaison approprié. Une orientation optimale (et donc une utilisation optimale) est atteinte lorsque les rayons du soleil sont perpendiculaires à la surface du module solaire. Une orientation optimale dépend du lieu d’utilisation (latitude) et de l’utilisation souhaitée.
  • Seite 41: Informations Concernant Le Lieu D'utilisation De La Boîte De Raccordement À Batterie

    11. Informations concernant le lieu d’utilisation de la boîte de raccordement à batterie La boîte de raccordement ne doit pas prendre l’humidité et ne doit pas être mouillée. Les raccords, les prises de la boîte de raccordement et le bouton MARCHE/ARRET intégré...
  • Seite 42: Charge De La Batterie

    • Le support de montage du module solaire comprend des trous de montage pour une fixation sur le lieu de montage souhaité. • Branchez la fiche du câble de raccordement du module solaire dans la prise « Solar In » située sur la boîte de raccordement à batterie. 14.
  • Seite 43: Manipulation Générale Des Lampes Solaires

    16. Manipulation générale des lampes solaires La durée d’éclairage varie selon les saisons, en fonction de la durée et de l’intensi- té du rayon solaire reçu quotidiennement et de l’état de charge de la batterie qui en résulte. En cas de mauvais temps prolongé et sans ensoleillement suffisant (avant tout en hiver), il se peut que l’état de charge de la batterie soit trop faible pour garantir un éclairage sur une période assez longue.
  • Seite 44: Élimination

    18. Élimination a) Généralités Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Batteries et piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est inter- dit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques a) Projecteur à DEL (réf. 110473) Tension de service : 6 VCC Durée d’éclairage en cas de batterie totalement chargée : env. 10 - 12 heures Type d’ampoule : 28 DEL (couleur blanche) Dimensions du projecteur à DEL : env.
  • Seite 46: D) Boîte De Raccordement (Réf. 110447 Et 110473)

    Courant de court-circuit : 0,68 A Tension nominale : Courant nominal : 0,56 A Dimensions du module solaire : env. 300 x 190 x 25 mm Poids du module solaire : env. 865 grammes Longueur de câble de raccordement : env.
  • Seite 47 Inhoudsopgave 1. Inleiding ......................48 2. Voorgeschreven gebruik ..................49 3. Verklaring van symbolen ..................49 4. Veiligheidsvoorschriften..................50 5. Batterijen en accu´s....................52 6. Richtlijnen voor de montage van de LED-schijnwerpers (bestnr. 110473) ..53 7. Richtlijnen voor de montage van de LED-schijnwerpers (bestnr. 110446) ..54 8.
  • Seite 48: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betrokken eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en in gebruik neemt. U vindt hierin niet alleen aanwijzingen voor de juiste bediening van het apparaat maar tevens wordt u uitgelegd hoe alle technische mogelijkhe- den van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Seite 49: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Dit product is geschikt als buitenverlichting. Aan de hand van het meegeleverde zon- nepanneel wordt bij daglicht de geïntegreerde loodaccu (6V/DC of 12V/DC 4 Ah) opgeladen. Bij invallende duisternis (en inzoverre de AAN-/UIT-schakelaar van de accu-aansluitbox op „I“ is ingesteld) worden de LED’s geactiveerd. Bij volledig opgeladen batterij haalt de LED-schijnwerper (bestnr.
  • Seite 50: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiks- aanwijzing, vervalt het recht op garantie! Wij niet aansprakelijk voor gevolgschade! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheids- voorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk.
  • Seite 51 • Onderhouds-, afstellings- of reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een erkend technicus/elektrotechnisch bedrijf worden uitgevoerd. • Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden opgehelderd. • De zonnemodule produceert stroom van zodra het aan het licht wordt blootgesteld.
  • Seite 52: Batterijen En Accu´s

    • De montage dient uitsluitend te worden uitgevoerd door een vakman die op de hoogte is van de hieraan verbonden risico’s en de betreffende voorschriften (VDE). • Het product is geschikt voor gebruik op een verticale wand. • Wanneer het product van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht (b.v.
  • Seite 53: Richtlijnen Voor De Montage Van De Led-Schijnwerpers (Bestnr. 110473)

    6. Richtlijnen voor de montage van de LED- schijnwerpers (bestnr. 110473 en 110460) De aansluitkabels mogen niet gebogen of afgekneld worden. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. Let er bij het boren van gaten in de wand of bij het vastschroe- ven op dat er geen snoeren of leidingen worden beschadigd.
  • Seite 54: Richtlijnen Voor De Montage Van De Led-Schijnwerpers (Bestnr. 110446)

    7. Richtlijnen voor de montage van de LED-spots (bestnr. 110446) De aansluitkabels mogen niet gebogen of afgekneld worden. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. De in de leveringsomvang inbegrepen LED-sports worden met een aardespies geleverd om bevestiging in de aarde mogelijk te maken. 8.
  • Seite 55: Afstelling En Inclinatiehoek Van De Zonnemodule

    9. Afstelling en inclinatiehoek van de zonnemodule Om een optimaal gebruik van de zonnemodule te bereiken, raden wij u aan, infor- matie in te winnen over de geschikte afstelling en inclinatiehoek. Een optimale afstelling (en daarmee ook gebruik) bereikt u dan, wanneer de zonne- stralen loodrecht op de oppervlakte van de zonnemodule schijnen.
  • Seite 56: Informatie Over De Werkplaats Van De Batterijaansluitkast

    11. Informatie over de werkplaats van de batterijaansluitkast De aansluitkast mag niet vochtig of nat worden. De aanslutingen, netverbindingen tot de aansluitkast en de verbouwde AAN/UIT-schakelaaar zijn niet tegen vocht beschermd of weersbestendig. Bij de levering van de LED-schijnwerperset 12 V (bestelnr. 110460) bevindt de accu zich in de LED-schijnwerper.
  • Seite 57: Batterij Opladen

    • De montagehouder van de zonnemodule heeft montageopeningen voor bevesti- ging op de gewenste montageplaats. • Verbind de aansluitstekker van het aansluitsnoer van de zonnemodule met de aansluitbus “Solar In” op de batterijaansluitkast. 14. Batterij opladen Als het zonnepaneel met een transportbeschermfolie bedekt werd, dient u dit voor het eerste laden van de batterij te verwij- deren.
  • Seite 58: Algemene Omgang Met Zonnelampen

    16. Algemene omgang met zonnelampen De lichtduur varieert volgens seizoen, afhankelijk van de duur en sterkte van het overdag ontvangen zonlicht en de daaruit resulterende laadtoestand van de batterij. Gedurende langere periodes zonder voldoende zonlicht, met name in de winter, kan het gebeuren dat de laadtoestand van de batterijen te gering is om verlichting te waarborgen.
  • Seite 59: Afvalverwijdering

    18. Afvalverwijdering a) Algemeen Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toege- staan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemar- keerd door nevenstaande symbolen.
  • Seite 60: Technische Gegevens

    19. Technische gegevens a) LED-schijnwerper (bestnr. 110473) Bedrijfsspanning: 6V/CC Verlichtingsduur bij voll. opgeladen batterij: a. 10 - 12 uur Lamptype: 28 LED’s (wit) Afmetingen van de LED-schijnwerper: ca. 138 x 120 x 77 mm Gewicht: ca. 350 gram (incl. montagehouder en aansluitsnoer) Lengte van de verbindingskabels ong.
  • Seite 61: C) Zonnemodule (Bestnr. 110473 En 110447)

    c) Zonnemodule (bestnr. 110473 en 110447) Vermogen: max. 5 Watt Onbelaste spanning 10.8 V Kortsluitstroom: 0.68 A Nominale spanning: Nominale stroom: 0.56 A Afmetingen zonnemodule: ca. 300 x 190 x 25 mm Gewicht zonnemodule: ca. 865 gram Lengte van de verbindingskabels ong.
  • Seite 62 Afmetingen solarmodule: ca. 280 x 335 x 17 mm Gewicht solarmodule: ca. 1,75 kg Beschermingsklasse solarmodule: IP56 Werktemperatuurbereik: -15°C tot +55°C...
  • Seite 64 © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Diese Anleitung auch für:

11 04 1912 04 60

Inhaltsverzeichnis