Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 62 00 21 Bedienungsanleitung

Aussenleuchte mit pir-melder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 62 00 21:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
GB
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
100%
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*xxx-06-00/A.K
GB
OP E RAT I NG I NS T R UC T I ONS
NOTI C E D'E ML P OI
Aussenleuchte mit
D
PIR-Melder
Outdoor light fixture with
GB
passive-infrared detector
(PIR detector)
Lampe à détecteur de
F
présence
Buitenlamp met PIR-
NL
melder
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
D
BE DI ENUN GSA NLE I TUNG
NL
GEB R UI K S AANW I J ZI NG
Version 06/00
Seite 4 - 12
Page 13 - 22
Page 23 - 32
Pagina 33 - 42
62 00 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 62 00 21

  • Seite 1 Page 23 - 32 Note de l´éditeur Buitenlamp met PIR- Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. melder Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, Pagina 33 - 42 par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-...
  • Seite 2 fig.1 fig. 8 fig.2 fig.3 fig.10 fig. 9 fig.4 fig.5 fig.11A fig.11B fig.12A fig.12B fig.6 fig.7...
  • Seite 3: Opheffen Van Storingen

    Onderhoud Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen Koppel vóór u met het onderhoud of het vervangen van de halo- erlischt jeder Garantieanspruch. geenlamp begint de buitenlamp los van de netspanning (zekering losdraaien)! Gelieve hiervoor de paragraaf "veiligheidswenken"...
  • Seite 4: Installation Der Aussenleuchte

    2. Steek de elektrische kabel door de opening aan de achterkant van het huis en • Der Sensor spricht am besten auf Bewegungen quer zum Erfassungsbereich an. markeer de geboorde gaten zoals in afbeelding 1 getoond wordt! Die Aussenleuchte sollte daher so platziert werden, daß Bewegungen quer zum Erfassungsbereich, von einer Seite zur gegenüberliegenden Seite, registriert wer- 3.
  • Seite 5 U dient er zorg voor te dragen, dat de sensor (lens) niet beschadigd wordt en u mag Nach dem Einschalten über den Lichtschalter bleibt nun die Aussenleuchte für ca. de buitenlamp omwille van de gevoelige elektronica niet laten vallen of blootstellen 60 Sekunden eingeschaltet.
  • Seite 6: Conform Gebruik

    2. Vergewissern Sie sich, daß die Aussen- Inleiding leuchte nicht an einem instabilen Platz montiert ist und der Wind mitschwingt! Geachte klant, Montieren Sie die Lampe unbedingt an hartelijk dank voor de aankoop van de buitenlamp! einem stabilen und soliden Ort! 4.
  • Seite 7 fig.1 fig. 8 fig.2 fig.3 fig.10 fig. 9 fig.4 fig.5 fig.11A fig.11B fig.6 fig.7 fig.12A fig.12B...
  • Seite 8 Normalement, la lampe extérieure ne nécessite aucun entretien. Nettoyez cepen- The unauthorised rebuilding and or modifying of the outdoor light fixture is not per- dant régulièrement le boîtier ainsi que le détecteur et le ballon de verre au moyen mitted, because of safety and approval reasons (CE)! d'un chiffon propre, doux et humide pour assurer un bon fonctionnement! Si le ballon de verre est brisé, il faut le remplacer sans délai pour des raisons de Installation of the outdoor light fixture may only be performed by a qualified person...
  • Seite 9: Mise En Service

    3. Bouchez d'abord l'ouverture à travers laquelle le fil a été passé à l'aide du joint en • The sensor is able to detect changing heat radiation. Therefore, the sensor may caoutchouc livré avec la lampe et fixez le dos du boîtier sur le support choisi au respond to heating or cooling materials within the coverage by mistake.
  • Seite 10: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Adjusting the photosensitivity The photo-electric controller "L" serves for adjusting the light intensity to which the La présente lampe est dotée d'un détecteur infrarouge. Le détecteur répond au outdoor light fixture should respond (e.g. at dawn)! rayonnement infrarouge (dégagement de chaleur) émis par des corps en mouve- ment, par ex.
  • Seite 11: Technical Data

    Technical data Introduction Cher client, Sensor..... . : passive-infrared Nous vous remercions pour l'achat du présent produit! Supply voltage ....: 230 Volt * 50 Hz * 10% (10/16A) Sa construction correspond aux normes DIN VDE classe II et est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur (sur la compati- Lamp wattage .
  • Seite 12 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Montage! Achten Sie hier- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben! Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the product.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    buitenlamp niet op een onstabiele plaats Einführung gemonteerd werd en in de wind schom- melt! U dient de lamp op een stabiele en Sehr geehrter Kunde, vaste plaats te monteren! wir bedanken uns für den Kauf der Aussenleuchte! 3. De sensor mag niet op iets gericht zijn wat een temperatuurwissel kan veroor- Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II und erfüllt die Anforderungen der zaken, bv.
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    eine längere Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen stattgefunden hat registreert, gaat de buitenlamp aan. Indien geen bewegingen meer geregistreerd worden, gaat de lamp uit. oder - schwere Transportbeanspruchungen nicht auszuschließen sind. Verwenden Sie große Sorgfalt darauf, den Sensor (Plastiklinse) nicht zu beschädigen Instellen van de verlichtingsduur und die Aussenleuchte wegen der empfindlichen Elektronik nicht fallen zu lassen oder hart zu behandeln!
  • Seite 15 Schalten Sie die elektrische Leitung (schaltbar über einen Licht- • Hoe hoger de sensor gemonteerd wordt, des te groter wordt het detectiebereik. schalter) stromlos (Sicherung herausdrehen) und sichern Sie die- Een te groot detectiebereik kan echter onnodige inschakelcycli met zich mee- se vor unberechtigtem Wiedereinschalten! brengen.
  • Seite 16: Wartung

    Wartung werden veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijk- heid! In dergelijke gevallen vervalt de garantie! Trennen Sie die Aussenleuchte von der Spannungsversorgung (Sicherung heraus drehen), bevor Sie mit der Wartung bzw. dem Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of Auswechseln des Halogenstabs beginnnen! veranderen van de buitenlamp niet toegestaan! Beachten Sie hierzu auch das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
  • Seite 17 fig.1 fig. 8 fig.2 fig.3 fig.10 fig. 9 fig.4 fig.5 fig.11A fig.11B fig.6 fig.7 fig.12A fig.12B...
  • Seite 18: Prescribed Use

    de l'eau, un système de conditionnement Introduction d'air ou vers des radiateurs! Dear customer, La lampe reste allumée. 1. Cette anomalie peut survenir par suite à we would like to thank you for the acquisition of this outdoor light fixture! une courte coupure d'électricité.
  • Seite 19: Function Description

    Function description tionnement de la lampe (de 6 secondes au minimum à 10 minutes au maximum) ! Il suffit de tourner un peu le régleur pour raccourcir ou rallonger sensiblement la durée d'éclairage. This outdoor light fixture is equipped with a passive-infrared detector (PIR detector). The sensor reacts to infrared radiation (heat radiation) of moving objects, e.g.
  • Seite 20: Installation De La Lampe

    advantage of turning the outdoor light fixture on or off at any time! (Please also • La portée du détecteur dépend de la température ambiante. La portée par temps refer to the chapter "Manual operation".) froid est plus grande que par temps chaud. Les indications sur la portée se réfèrent à...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute modification non auto- risée et/ou transformation de la lampe alarme est interdite ! Absolutely refrain from repairing the outdoor light fixture yourself! L'installation de la lampe alarme ne doit être effectuée que par du personnel qualifié The entire system might be damaged.
  • Seite 22 fig.1 fig. 8 fig.2 fig.3 fig.10 fig. 9 fig.4 fig.5 fig.11A fig.11B fig.6 fig.7 fig.12A fig.12B...

Inhaltsverzeichnis