Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad Crystal Bedienungsanleitung

Funk-wetterstation

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk-Wetterstation „Crystal"
Best.-Nr. 67 24 17
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Innen-/Außentemperatur sowie der Uhrzeit bzw. des Datums. Mittels einem
eingebauten DCF-Empfänger werden Uhrzeit und Datum automatisch eingestellt, selbstverständlich ist auch eine
manuelle Einstellung möglich.
Als Besonderheit wird eine Wettervorhersage der nächsten 24 Stunden durch vier Glasquader mit eingelaserten und
per LEDs beleuchteten 3D-Symbolen dargestellt.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen
und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wetterstation
• Außensensor mit integriertem DCF-Empfänger
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Ste-
ckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes ver-
wendet werden.
• Die Wetterstation und das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innen-
räumen vorgesehen. Das Steckernetzteil darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Der Außensensor ist für den Betrieb im geschützten Außenbereich vorgesehen (z.B. unter einem
Dachvorsprung). Betreiben Sie ihn niemals in oder unter Wasser, dadurch wird er zerstört.
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann
Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem besteht
beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Steckernetzteils nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
Allgemeine Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie-
ren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie
ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Mischen Sie nicht Batterien und Akkus, verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
• Mischen Sie keine Batterien bzw. Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Batterien bzw. Akkus).
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Wenn Sie Akkus verwenden wollen, so beachten Sie, dass es durch die geringere Ausgangsspannung (Batterien
= 1,5 V, Akkus = 1,2 V) zu einer Verringerung der Betriebsdauer kommt.
Beim Einsatz von Akkus im Außensensor ist zu beachten, dass Akkus temperaturempfi ndlicher als Batterien sind
(Betrieb im Winter).
Wir empfehlen Ihnen deshalb, hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und
störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Inbetriebnahme
• Verbinden Sie den Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der entsprechenden Buchse an der Wet-
terstation (am kurzen Anschlusskabel, das mit „Sensor" beschriftet ist).
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
• Im Display erscheinen kurz alle Anzeigesegmente und alle LEDs leuchten kurz auf. Anschließend startet die Wet-
terstation die Suche nach den verfügbaren Außensensoren, rechts oben im Display blinkt das Empfangssymbol.
• Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors auf der Unterseite, indem Sie die beiden Clipse zusammendrücken
und dann den Batteriefachdeckel abnehmen.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Im Batteriefach
fi nden Sie eine entsprechende Abbildung.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder, so dass der Batteriefachdeckel einrastet.
• Die LED auf der Vorderseite des Außensensors beginnt nun zu blinken.
www.conrad.com
Version 10/11
Wenn Sie die Taste „CH" nicht drücken, wird automatisch der Kanal 1 (CH1) ausgewählt (z.B. wenn Sie nur einen
einzigen Außensensor verwenden).
Werden mehrere Außensensoren betrieben, so muss jeder auf einen anderen Kanal eingestellt werden.
Um die Kanaleinstellung nach diesen 10 Sekunden erneut durchzuführen, entfernen Sie kurz die Batterien aus
dem Außensensor und legen Sie sie erneut ein.
Ein Reset des Außensensors kann entweder durch Drücken der Taste „Reset" durchgeführt werden oder Sie
öffnen kurz den Batteriefachdeckel, dadurch wird der Kontakt zu den Batterien unterbrochen.
• Nach 2 Minuten wird die Suche nach den verfügbaren Außensensoren beendet und die Wetterstation beginnt die
Auswertung des DCF-Signals.
Der DCF-Empfänger ist im Außensensor integriert, um einen möglichst guten Empfang zu gewährleisten.
Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem
Sender in Mainfl ingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird.
Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500km, bei idealen Empfangs-
bedingungen sogar bis zu 2000km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit (Ab-
weichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!) und das
Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle Einstel-
len der Sommer- und Winterzeit.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann 3-5
Minuten dauern. Bewegen Sie in dieser Zeit den Außensensor und
die Wetterstation nicht. Betätigen Sie keine Tasten.
Stellen Sie die Wetterstation und den Außensensor nicht neben elektronische Geräte, Metallteile, Kabel usw. Ein
schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise,
beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen.
Die Synchronisierung der Wetterstation mit den Daten des DCF-Empfängers im Außensensor erfolgt täglich um
03:00, 04:00, 05:00 und 06:00 Uhr sowie bei der Inbetriebnahme.
Nach einigen Minuten ist die Auswertung des DCF-Signals abgeschlossen. Wenn die aktuelle Uhrzeit und das
Symbol „
einwandfrei erkannt und zur Wetterstation übertragen.
• Auf der Unterseite der Wetterstation befi ndet sich ein Batteriefach. Legen Sie hier vier Batterien vom Typ AA/
Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten, siehe Aufdruck im Batteriefach). Verschließen Sie das
Batteriefach wieder.
Aufstellung/Montage
• Die Wetterstation darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben werden. Platzieren
Sie sie auf einer waagrechten, stabilen, ausreichend großen Fläche. Schützen Sie wertvolle Möbeloberfl ächen mit
einer geeigneten Unterlage, sonst sind Kratzspuren möglich.
Verlegen Sie das Kabel zum Steckernetzteil so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Der Außensensor ist für die Montage im geschützten Außenbereich vorgesehen, hängen Sie ihn an einer Schrau-
be oder einem Nagel auf.
Schützen Sie den Außensensor vor direktem Niederschlag, da andernfalls nicht die Lufttemperatur gemessen
werden kann. Betreiben Sie den Außensensor niemals in oder unter Wasser, dadurch wird er beschädigt!
Batteriewechsel
Ein Batteriewechsel am Außensensor ist erforderlich, wenn im Display der Wetterstation rechts unten ein Batteriesymbol
erscheint oder für die Temperaturwerte nur noch Striche angezeigt werden. Anschließend ist an der Wetterstation ggf. eine
Sensorsuche nach dem Signal des Außensensors zu starten (siehe Kapitel „Manuelle Suche nach Außensensoren starten").
Bei leeren Batterien der Wetterstation erscheint links unten im Display ein Batteriesymbol. Das Symbol erscheint
auch dann, wenn keine Batterien eingesetzt sind.
Uhrzeit/Datum manuell einstellen, 12/24h-Modus und Displaysprache wählen,
DCF-Empfang ein-/ausschalten
• Halten Sie die Taste „
• Wählen Sie mit den Tasten „
• Drücken Sie kurz die Taste „
einstellen (für Schnellverstellung jeweilige Taste länger gedrückt halten).
• Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „
Tasten „
- Minuten
- Jahr
- Reihenfolge der Anzeige von Monat und Datum („DM" = Tag/Monat, „MD" = Monat/Tag)
- Monat
- Datum
- Sprache für die Anzeige des Wochentags („E" = Englisch, „G" = Deutsch, „F" = Französisch, „S" =Spanisch,
Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einlegen der Batterien können Sie mittels der Taste „CH" zwi-
schen dem Sendekanal 1, 2 oder 3 umschalten. Die LED des Außensensors blinkt entsprechend 1x, 2x
oder 3x auf.
Die Taste „°C/°F" ist bei dieser Version des Außensensors ohne Funktion!
Die Anzeige im Display der Wetterstation wird über die Taste „°C/°F" auf der Rückseite der Wetterstati-
on umgeschaltet.
" im Display der Wetterstation erscheint, hat der DCF-Empfänger im Außensensor das DCF-Signal
Falls nach etwa 5 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display der Wetterstation angezeigt
wird, so verändern Sie den Aufstellungsort des Außensensors. Entnehmen Sie kurz die Batterien aus
dem Außensensor, trennen Sie die Wetterstation kurz von der Betriebsspannung. Anschließend gehen
Sie erneut wie oben beschrieben vor.
Sie können auch einen Tag warten, damit der DCF-Empfangsversuch vom Außensensor in der Nacht
durchgeführt wird, da hier ein besserer Empfang des DCF-Signals möglich ist.
Alternativ lässt sich an der Wetterstation die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen.
Ein Dauerbetrieb der LED-Beleuchtung (z.B. Displaybeleuchtung) der Wetterstation ist mit Batterien
nicht möglich, da diese nur eine kurze Lebensdauer hätten. Verwenden Sie hier immer das mitgelieferte
Steckernetzteil. Die Batterien werden hier nur als Backup-Batterien bei Stromausfall verwendet.
Wenn kein Dauerbetrieb der LED-Beleuchtung gewünscht wird, so kann die Wetterstation auch ohne
Steckernetzteil betrieben werden.
" für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige des 12/24h-Modus blinkt.
" bzw. „
" zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus aus.
S
F
Im 12h-Modus erscheint links neben der Uhrzeit in der ersten Tageshälfte das Symbol „AM", in der
zweiten Tageshälfte „PM".
", so können Sie mit den Tasten „
" bzw. „
" verändert werden kann:
S
F
„I" = Italienisch)
" bzw. „
" die Stunden der Uhrzeit
S
F
", so gelangen Sie zur jeweils nächsten Einstellung, die mit den

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Crystal

  • Seite 1 Sendekanal 1, 2 oder 3 umschalten. Die LED des Außensensors blinkt entsprechend 1x, 2x oder 3x auf. Funk-Wetterstation „Crystal“ Version 10/11 Wenn Sie die Taste „CH“ nicht drücken, wird automatisch der Kanal 1 (CH1) ausgewählt (z.B. wenn Sie nur einen einzigen Außensensor verwenden).
  • Seite 2 Konformitätserklärung (DOC) c) Schlummerfunktion (Snooze) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in In den vorderen beiden Gerätefüßen ist ein Taster integriert. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi...
  • Seite 3 3 with the “CH” button. The LED on the sensor blinks accordingly once, twice, or three times. If you do not press the “CH” button, channel 1 (CH1) is automatically selected (e.g. if you use only one outdoor Radio Weather Station “Crystal” Version 10/11 sensor).
  • Seite 4 When the signal is sounded at the set alarm time, it can be stopped by pressing any button on the back of the We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the weather station.
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    • Fermez le couvercle du compartiment à piles de manière à ce qu’il s’enclenche. • La LED sur la face avant du capteur extérieur commence à clignoter. «Crystal» ☞ Dans les 10 secondes après avoir inséré les piles, vous pouvez choisir le canal de transmission 1, 2 ou 3 en appuyant sur la touche «CH».
  • Seite 6 Choisissez le type de fonctionnement souhaité pour l’éclairage de l’écran à l’aide de la touche coulissante «LCD» (voir image de droite) : éclairage de l’écran éteint luminosité faible Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, BRIGHT pleine luminosité D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    1, 2 en 3. De led van de buitensensor knippert respectievelijk 1x, 2x of 3x. Als u niet op de toets „CH“ drukt, wordt automatisch het kanaal 1 (CH1) gekozen (bijv. als u slechts een enkele Radio-weerstation „Crystal“ Versie 10/11 buitensensor gebruikt).
  • Seite 8 “ resp. „ “ knippert. Het alarm wordt Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstem- daarna ca. 5 minuten onderbroken en gaat vervolgens opnieuw af. ming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.