Bestimmungsgemäße 1. Vor der Inbetriebnahme lesen Verwendung: • Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung • Das Messgerät darf nur innerhalb der spezifizierten aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen. technischen Daten betrieben werden. • Niemals an spannungsführenden Teilen messen •...
Seite 4
• Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, 2. Display HOLD sondern müssen in der Europäischen Union – ge- mäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN Oberes Menü PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar Temperaturanzeige 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer (Sensor 1) fachgerechten Entsorgung zugeführt werden.
Die 3 Positionen des THUMB-WHEEL 3. Bedienung Dreh- Dreh- In der Im Gegensatz zu den konventionellen Handmessge- bewegung bewegung Mittelstellung räten besitzt dieses Gerät kein Tastenfeld, sondern nach oben nach unten drücken ein so genanntes „THUMB-WHEEL“ (Daumen-Rad) auf der linken Seite des Gerätes. Einschalten: Ausschalten: Das Rad lässt eine 15°...
4. Das obere Menü 5. Das untere Menü Im oberen Menü können die Standard-Funktionen: Im unteren Menü können die Funktionen: Unit1, Unit2, CAL1 und HOLD, MAX, MIN, AVG gewählt werden. CAL2 gewählt werden. Ausgewählt wird mit , die angewählte Funktion blinkt und wird mit bestätigt.
Seite 7
CAL2: Mit CAL2 (Einpunktkalibrierung) stellt Einpunktkalibrierungen man den Offset für Sensor 2 (rel. Feuchte) von Temperatur und rel. Feuchte ein. Der Offset dreht die Kennlinie um den CAL1: Mit CAL1 (Einpunktkalibrierung) stellt unteren Abgleichpunkt (11 % r.H.). Der Ab- man den Offset für Sensor 1 (Temperatur) gleichpunkt muss im Bereich von 30 % ...
Batteriewechsel 6. Hinweise zu Wartung und Betrieb Erscheint im Display die Anzeige BAT, verbleibt – je nach Betriebs- Beim Einsatz in der Klimatechnik empfehlen wir eine jährliche War- modus – eine Standzeit von einigen Stunden. tung. In rauer Umgebung sollte die Rekalibrierung in kürzeren Ab- Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Vorderseite des Gerätes.
Seite 9
Pflege Dieser physikalische Effekt, der sich konstruktionsseitig bei keinem Messgerät verhindern lässt, führt zu falschen Messwerten. Deshalb Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Verwen- zeigt das Display in dieser Situation keine Messwerte an. Bitte warten den Sie keine Reinigungsmittel, sondern nur klares Wasser zum An- Sie in solchen Fällen ca.
Seite 10
1. Read before operating for the first time . . . B - 02 Contents 2. Display ......B - 03 2.
Appropriate 1. Read before operating for the first time Use: • The operating instructions should be read carefully before • The measuring device must only be operated the device is used and followed in every detail. within the specified technical parameters. •...
• In the European Union electronic equipment must 2. Display HOLD not be treated as domestic waste, but must be disposed of professionally in accordance with Upper menu Directive 2002/96EU of the European Parliament Temperature display and Council of 27th January 2003 concerning old (Sensor 1) electrical and electronic equipment.
The 3 positions of the THUMB-WHEEL 3. Operation Turn up Turn down Press in In contrast to conventional hand-held measuring de- the middle vices this measuring device does not have a keypad position but what is known as a “THUMB-WHEEL” on the left- hand side of the device.
5. The Lower Menu 4. The Upper Menu The standard functions: HOLD MAX MIN AVG can be selected in The functions: Unit 1, Unit 2, CAL 1 and CAL 2 can be selected in the upper menu. Select with . The selected function flashes and is the lower menu.
Seite 15
Single-point calibrations of CAL2: With CAL2 (single-point calibration) you set the offset for Sensor 2 (rel. humidity). temperature and rel. humidity The offset turns the characteristic line about CAL1: With CAL1 (single-point calibration) the lower equalisation point (11 % r.h.). The you set the offset for Sensor 1 (temperature).
Changing batteries 6. Notes on maintenance and operation If “BAT” appears in the display, a service life of a few hours remains When used in the area of climate-control technology we recommend depending on the operating mode. annual maintenance. Recalibration should be carried out more frequently in a harsh environment.
Seite 17
Do not throw used batteries into the domestic waste, fire or water, Changing locations but dispose of them professionally in accordance with the relevant Especially when moving from a cold to a warm environment, for legal requirements. example, when taking the instrument into a heated room after it has been stored overnight in a car, condensation may form on Care the circuit board, depending on the humidity of the room.
Seite 18
1. Lire avant la mise en service ... . C - 02 Sommaire 2. L’écran d’affichage ....C - 03 3.
Utilisation selon 1. Lire avant la mise en service les normes: • Avant d’utiliser l’appareil, lire le mode d’emploi attentivement • L’instrument de mesure doit être uniquement utilisé en et en suivre les instructions point par point. accord avec les caractéristiques techniques spécifiées. •...
• Les appareils électroniques ne doivent pas être 2. L’écran d’affichage HOLD éliminés dans les ordures ménagères. Dans l’Union Européenne, aux termes de la Directive 2002/96/CE Menu supérieur DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL Affichage de la température EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets (capteur 1) électriques et électroniques, ils doivent être dirigés vers un circuit °C °F...
Les 3 positions de la MOLETTE DE COMMANDE 3. Utilisation Au contraire des appareils de mesure manuels Tourner la Tourner la Appuyer sur la conventionnels, cet appareil possède un molette vers molette vers molette en po- « THUMB-WHEEL » (molette de pouce) sur le haut le bas sition de départ...
4. Le menu supérieur 5. Le menu inférieur Les fonctions standards suivantes sont sélectionnées dans le menu Les fonctions standards suivantes sont sélectionnées dans le supérieur: HOLD MAX MIN AVG menu supérieur: Unit 1, Unit 2, CAL 1 et CAL 2. Sélectioner avec , la fonction sélectionnée clignote et se valide avec Sélectioner avec...
Seite 23
Etalonnage à un point de la tempé- CAL2: CAL1 (étalonnage à 1 point ) sert à saisir l’offset pour le capteur 2 (humidité rature et de l’humidité relative relative). L’offset fait tourner la ligne directrice CAL1: CAL1 (étalonnage à 1 point) autour du point d’équilibrage inférieur (11 % sert à...
Remplacement des piles 6. Entretien et étalonnage Si le message «BAT» s’affiche à l’écran, il reste quelques heures Lorsqu’il est utilisé en technique climatique, il est recommandé de d’autonomie (variable selon le mode de fonctionnement). procéder à une révision tous les ans. Ouvrir le compartiment de la pile à...
Entretien Cet effet physique, impossible à empêcher au niveau de la conception d’un appareil de mesure quel qu’il soit, cause des Au besoin, nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon doux, non erreurs de mesure. C’est pourquoi, dans cette situation, l’afficheur peluchant, légèrement humide.
Seite 26
1. Leggere prima dell’uso ....D - 02 Sommario 2. Il display ......D - 03 3.
• In caso di trasferimento in una sede soggetta ad un clima 1. Leggere prima dell’uso differente, l’apparecchio richiede una fase di compensazione • Prima di utilizzare l’apparecchio è necessario leggere di alcuni minuti. attentamente il manuale d’uso e seguirlo in tutti i punti. Uso conforme alla •...
Seite 28
• È vietato gettare nei rifiuti domestici gli strumenti 2. Display HOLD elettronici, che devono essere smaltiti a regola d’arte in base alle normative dell’Unione Europea – come Menù superiore da direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO Indicatore della EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 gennaio temperatura 2003 sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici.
Seite 29
Le 3 posizioni della THUMB-WHEEL 3. Uso Contrariamente agli apparecchi di misurazione rotazione rotazione premere manuali convenzionali, questo apparecchio verso l’alto verso il in posizione non presenta una tastiera, ma una cosiddetta basso centrale “THUMB-WHEEL” (rotella a pollice) sul lato sinistro del corpo.
4. Il menù superiore 5. Il menù inferiore Nel menù superiore è possibile selezionare le funzioni standard HOLD, Nel menù inferiore è possibile selezionare le funzioni Unit1, Unit2, CAL1 MAX, MIN, AVG. e CAL2. La selezione viene compiuta con ; la funzione selezionata lampeggia e viene confermata con .
Seite 31
Calibrature a un punto della CAL2: con CAL 2 (calibratura a un punto) si temperatura e dell’umidità rel. imposta l’offset del sensore 2 (umidità rel.). L’offset ruota la curva del punto di compen- CAL1: con CAL 1 (calibratura a un punto) si sazione inferiore (11 % RH).
6. Indicazioni per la manutenzione e l’azionamento In caso di utilizzo per la tecnologia di climatizzazione raccomandiamo Cambio batterie una manutenzione annuale. In ambienti ostili la ricalibratura deve Se sul display compare l’indicazione “BAT”, a seconda della essere svolta a intervalli brevi. Per la calibratura utilizzare l’apposito modalità...
Seite 33
Inserendo le batterie assicurarsi che i poli siano orientati Spostamenti correttamente ed utilizzare esclusivamente batterie di buona Specialmente in caso di spostamenti tra ambienti caldi e freddi, qualità. ad esempio se lo strumento passa in un ambiente riscaldato dopo Non gettare le batterie scariche nei rifiuti domestici, nel fuoco essere stato per tutta una notte su un’automobile, a seconda del o in acqua, ma provvedere al regolare smaltimento secondo le grado di umidità...
Seite 34
1. Lezen voor ingebruikname ... . . E - 02 Inhoudsopgave 2. Het display ......E - 03 Deze publicatie vervangt alle voorafgaande publicaties.
• Wanneer het instrument wordt gebruikt voor metingen op 1. Lezen voor ingebruikname verschillende locaties met een ander klimaat, dan heeft het • Voor u het instrument gebruikt, dient u deze gebruiksaanwijzing instrument een aanpassingsfase nodig van meerdere minuten. aandachtig door te lezen en alle punten op te volgen. Gebruik volgens •...
Seite 36
• Elektronische toestellen mogen niet worden 2. Display HOLD afgedankt als huisvuil maar moeten binnen de Europese Unie op vakkundige wijze worden Bovenste menu verwerkt door een gespecialiseerd bedrijf, Temperatuurweergave overeenkomstig de richtlijn 2002/96/EG VAN HET EUROPEES PARLAMENT EN DE RAAD van 27 januari Weergave relatieve 2003 met betrekking tot elektrische en elektronische toestellen.
De 3 posities van het duimwiel: 3. Bediening In tegenstelling tot conventionele draagbare meet- Draaibe- Draaibe- Indrukken in instrumenten bezit dit instrument geen toetsen- weging naar weging naar de middelste paneel, maar een zogenaamd "duimwiel" aan de boven beneden positie linkerzijde van het instrument.
4. Het bovenste menu 5. Het onderste menu In het bovenste menu kunt u de volgende standaard functies In het onderste menu kunt u de volgende standaard functies selecteren: HOLD, MAX, MIN, AVG. selecteren: Unit1, Unit2, CAL1 en CAL2. U selecteert met de geselecteerde functie knippert en wordt bevestigd met U selecteert met , de geselecteerde functie knippert en wordt...
Seite 39
Eenpuntskalibraties van tempera- CAL2: met CAL 2 (eenpuntskalibratie) kunt u de offsetwaarde voor sensor 2 (relatieve tuur en relatieve vochtigheid vochtigheid) instellen. De offsetwaarde draait CAL1: met CAL1 (eenpuntskalibratie) kunt de merklijn om het onderste offsetpunt (11 % r.v.). Het offsetpunt moet binnen het bereik u de offsetwaarde voor sensor 1 (tempera- van 30 % tot 95 % r.v.
Verwisselen van batterijen 6. Werking en onderhoud Wanneer de indicatie "BAT" in het display verschijnt, resteren Jaarlijks onderhoud wordt aanbevolen wanneer u het instrument er – afhankelijk van de gebruiksmodus – nog maar enkele uren binnen de klimaattechniek gebruikt. In een ruwe omgeving dient de gebruikstijd.
Seite 41
Onderhoud Dat fysische effect, dat bij geen enkel meettoestel kan worden ver-meden, leidt tot foute meetwaarden. Daarom geeft het display Reinig het toestel indien nodig met behulp van een vochtige, zachte, in dergelijke omstandigheden geen meetwaarden weer. niet pluizende doek. Zorg ervoor dat er daarbij geen vocht in de Wacht in dergelijke gevallen ca.