Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meradiso Z30155 Bedienungsanleitung

Meradiso Z30155 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30155:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Double Air beD
Operation and Safety Notes
KAKsi ilmApAtjAA
Käyttö- ja turvaohjeet
KomfortAbel DubbelluftmADrAss
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Komfort-Doppel-luftbett
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
3
Z30155
19.07.11 10:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meradiso Z30155

  • Seite 1 Double Air beD Operation and Safety Notes KAKsi ilmApAtjAA Käyttö- ja turvaohjeet KomfortAbel DubbelluftmADrAss Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Komfort-Doppel-luftbett Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30155 19.07.11 10:43...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19.07.11 10:43...
  • Seite 3 10 11 19.07.11 17:37...
  • Seite 4 19.07.11 17:37...
  • Seite 5: Safety Advice

    Introduction / Safety advice Double Air Bed Technical data Dimensions: approx. 195 x 81 x 25 cm Introduction (L x W x H) per single bed Max. load: 140 kg per single bed Before using the product for the first time, Rated air pressure: 0.38 PSI (0.026 bar) take time to familiarise yourself with the product first.
  • Seite 6: Operation

    Safety advice / Operation Keep flocked surface of airbed away from pumps specifically designed for use with inflatable moisture. plastic products. Do not use the product in water. CAUTION! Keep away from fire. Otherwise Roll the product out first and then check for damage to the product can result.
  • Seite 7: Maintenance

    Operation / Maintenance / Cleaning and care / Disposal Cleaning and care Fixing them on top of each other: Remove the pillow from one of the air beds and place the other air bed flush on top Do not use corrosive or abrasive cleaning of it (see Fig.
  • Seite 8 Johdanto / Turvallisuusohjeet Kaksi ilmapatjaa Toimitukseen kuuluu 2 Ilmavuodetta Johdanto 2 Tyynyä 2 Korjaussettiä Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä 1 Käyttöohje käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja tur- vallisuusohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan Turvallisuusohjeet ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huo-lellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana SÄILYTÄ...
  • Seite 9 Turvallisuusohjeet / Käyttö TÄRKEÄÄ! Huomioi, että ilman lämpötila ja T arkista, että tuotteen alusta on tasainen ja siinä ei ole teräviä esineitä. Koska ne voivat sääolosuhteet vaikuttavat puhallettavien tuottei- vaurioittaa tuotetta. den ilmanpaineeseen. Kylmällä säällä tuote Ä lä milloinkaan pese tuotetta pesukoneessa. menettää...
  • Seite 10: Puhdistus Ja Hoito

    Huolto / Puhdistus ja hoito / Hävittäminen Huolto päältä, jos haluat varastoida sen pitemmäksi ajaksi. Siihen voi muuten muodostua kosteus- ja Ilmavuoteen ja hometahroja. tyynyn paikkaaminen T aita tuote kokoon niin, että sen samettinen pinta jää sisäpuolelle. Huomautus: Pienemmät vauriot voi korjata itse S äilytä...
  • Seite 11: Säkerhetsanvisningar

    Inledning / Säkerhetsanvisningar Komfortabel dubbelluftmadrass Leveransens omfattning 2 Luftmadrasser Inledning 2 Kuddar 2 Reparationssatser Gör dig bekant med produkten innan du 1 Bruksanvisning använder den. Läs säkerhetsanvisningar och bruksanvisning noga. Använd Säkerhetsanvisningar produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl.
  • Seite 12: Släppa Ut Luft

    Säkerhetsanvisningar / Användning K ontrollera att underlaget är jämnt, plant och / blir kallt eftersom luften minskar. Pumpa upp eller att det inte finns föremål eller spetsiga om det behövs. Luften expanderar i värme. Släpp eventuellt ut lite luft för att förhindra att stenar.
  • Seite 13: Rengöring Och Skötsel

    Underhåll / Rengöring och skötsel / Avfallshantering Underhåll V ik ihop produkten med den flockade sidan inåt. F örvara produkten i mörkt och torrt rum, utom Reparera luftmadrass räckhåll för barn. och huvudkudde I dealisk förvaringstemperatur ligger mellan 10 och 20 °C. Obs: Mindre skador kan repareras med medleve- S e till att ventilen är stängd när du inte...
  • Seite 14: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning / Sikkerhedsanvisninger Dimensionerings- lufttryk: 0,38 PSI (0,026 bar) Indledning Samlet levering Sæt Dem ind i produktets funktion før De tager det i brug. Betjeningsvejledning og 2 Luftsenge sikkerhedsanvisningerne skal gennemlæses 2 Puder indgående. Benyt kun produktet som beskrevet og til 2 Reparations-sæt de oplyste formål.
  • Seite 15 Sikkerhedsanvisninger / Betjening VIGTIGT! Luftens temperatur og vejrforholdene tænde ild i nærheden af produktet og hold det på afstand fra varmekilder. har umiddelbar indflydelse på luftrykket i op- V ær opmærksom på at undergrunden er lige pustelige produkter. I koldt vejr mister man luft- og fri for skarpe eller spidse genstande.
  • Seite 16: Rengøring Og Pleje

    Vedligeholdelse / Rengøring og pleje / Bortskaffelse Vedligeholdelse gere tid. Der er ellers risiko for at det bliver jordslået og angrebet af skimmel. Luftseng og hovedpude lappes F old produktet sammen, så den velouriserede overflade vender indad. Bemærk: Små skader kan repareres med det P roduktet lagres i et mørkt tørt rum –...
  • Seite 17 Einleitung / Sicherheitshinweise Komfort-Doppel-Luftbett Technische Daten Maße: ca. 195 x 81 x 25 cm Einleitung (L x B x H) je Einzelbett Max. Belastung: 140 kg pro Einzelbett Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch Bemessungsluftdruck: 0,38 PSI (0,026 bar) mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Hinweis: Das Aufpumpen sollten grundsätzlich Benutzen Sie das Produkt keinesfalls als Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Ver- Schwimmhilfe. Halten Sie die beflockte Oberfläche von Feuchtig- wenden Sie keinesfalls einen Kompressor. Stoppen keit fern.
  • Seite 19: Einzelbetten Fixieren

    Bedienung / Wartung / Reinigung und Pflege Einzelbetten fixieren Lassen Sie zunächst die Luft aus dem Produkt (siehe „Luft ablassen“). Die beiden einzelnen Luftbetten können bei Reinigen Sie die beschädigte Fläche mit Alkohol. Bedarf entweder übereinander oder nebeneinander Rauen Sie den Bereich um die beschädigte fixiert werden, um die Liegefläche zu erhöhen oder Stelle mit feinem Schmirgelpapier an.
  • Seite 20 Reinigung und Pflege / Entsorgung Achten Sie darauf, dass das Ventil schlossen ist, wenn Sie das Produkt längere Zeit lagern wollen. Stellen Sie keine scharfen Gegenstände auf das Produkt, wenn Sie dieses lagern. Pudern Sie das Produkt keinesfalls mit Talkum ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien.

Inhaltsverzeichnis