Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT BS-1000 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT BS-1000 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT BS-1000 Bedienungsanleitung

Endoskop-grundgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BS-1000 ENDOSKOP-GRUNDGERÄT
B E DI EN UNG SANLEI TUNG
BS-1000 ENDOSCOPE BASIC DEVICE
OPERATING INSTRUCTIONS
APPAREIL ENDOSCOPIQUE DE BASE
BS-1000
NOTICE D'EMPLOI
BS-1000 ENDOSCOOP-BASISTOESTEL
GEBRUIKSAANWIJ ZI NG
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
12 33 17
®
Seite 4 - 20
Page 21 - 37
Page 38 - 54
Pagina 55 - 71
°
Version 03/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT BS-1000

  • Seite 1 ® BS-1000 ENDOSKOP-GRUNDGERÄT B E DI EN UNG SANLEI TUNG Seite 4 - 20 BS-1000 ENDOSCOPE BASIC DEVICE OPERATING INSTRUCTIONS Page 21 - 37 APPAREIL ENDOSCOPIQUE DE BASE BS-1000 NOTICE D’EMPLOI Page 38 - 54 BS-1000 ENDOSCOOP-BASISTOESTEL GEBRUIKSAANWIJ ZI NG Pagina 55 - 71 Best.-Nr.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Seite 4: Einführung

    Mit VOLTCRAFT® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. VOLTCRAFT® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit VOLTCRAFT® ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusam- menarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen VOLTCRAFT®-Produkt!
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................6 Bedienelemente............................6 Sicherheitshinweise ..........................7 Produktbeschreibung..........................8 Lieferumfang ............................8 Inbetriebnahme ............................9 Einlegen des Akkus ..........................9 Laden des Akkus ..........................9 Einlegen der SD Speicherkarte ......................10 Anschluss einer passenden Endoskop-Kamera................11 Ein-/Ausschalten des Geräts ......................11 Kamera-Beleuchtung ........................12 Menüfunktionen ............................12 Sprache einstellen ..........................12 Datum/Uhrzeit einstellen ........................12 Automatische Abschaltung........................13 Fotos aufnehmen ..........................13...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Endoskop-Grundgerät ist in Verbindung mit einer separat erhältlichen Endoskop-Kamera ein visuel- les Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Das Kamerabild wird auf einem eingebauten TFT-Monitor angezeigt und die Beleuchtung an der Spitze der Kamera kann mit diesem Endoskop-Grundgerät stufenlos geregelt werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Endoskopkameras beliebig kombiniert werden um immer das ideal passende Endoskop für Ihre Anwen- dung zu erhalten. Das BS-1000 verfügt über eine Bild- und Video-Aufnahme-Funktion mit der Möglich- keit der direkten Wiedergabe oder der Speicherung der Daten auf SD-Karte. Während einer Video-Auf- zeichnung oder -Wiedergabe können gleichzeitig Einzelbilder generiert werden um relevante Ereignisse...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Erste Schritte zur Inbetriebnahme Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Die verschiedenen Kameraköpfe sind aus Metall und können zu Kurzschlüssen führen. Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos. Einlegen des Akkus 1. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs nach unten. 2.
  • Seite 10: Einlegen Der Sd Speicherkarte

    Einlegen der SD-Speicherkarte Das BS-1000 kann gemachte Aufnahmen (Bilder, Videos) auf einer SD-Karte speichern. Die im Liefer- umfang enthaltene Speicherkarte umfasst eine Speicherkapazität von 2 GB. Das Endoskop-Grundgerät ist auch mit SD-Karten mit bis zu 8 GB Speicherplatz kompatibel. Um die Foto- bzw. Video-Funktion nutzen zu können müssen Sie zunächst eine SD-Speicherkarte ein- legen.
  • Seite 11: Anschluss Einer Passenden Endoskop-Kamera

    Anschluss einer passenden Endoskop-Kamera 1. Schließen Sie eine kompatible Kamera an die Buchse an. Beachten Sie dabei die korrekte Ausrichtung; das hohle Teil auf dem Stecker (an der Endoskop- Kamera) sollte in das überstehende Teil auf der Buchse (Grundgerät) passen. Achten Sie darauf, die Pins nicht abzu- brechen.
  • Seite 12: Kamera-Beleuchtung

    Kamera-Beleuchtung Um auch in absolut dunklen Bereichen das Endoskop einsetzen zu können, ist im BS-1000 ein Drehregler zur stufenlosen Dimmung der im Kamerakopf enthaltenen LED-Beleuchtung integriert. Drehen Sie den Regler an der linken Seite des Grund- gerätes um die Helligkeit zu erhöhen oder zu reduzieren.
  • Seite 13: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung Mit der Menüfunktion „Auto Aus“ stellen Sie ein, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch abschalten soll, wenn keine Aufnahme läuft oder eine Taste gedrückt wird. 1. Drücken Sie die Taste „OK“ einmal, um das Menü aufzurufen. 2. Benutzen Sie die Tasten , um den Cursor nach oben bzw.
  • Seite 14: Wiedergabe Von Fotos/Videos

    Wiedergabe von Fotos/Videos Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabe-Modus aufzurufen. Sie befinden sich jetzt im Wie- dergabe-Menü für Fotos/Videos. Bewegen Sie sich hier mit den Tasten , um die Fotos/Videos durchzusuchen. Fotos erkennen Sie durch das -Symbol, Videos werden durch das -Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 15: Digitaler Zoom

    Digitaler Zoom Das aufgenommene Bild kann in zehn Stufen vergrößert werden (max. 2.0-fache Vergrößerung). Gehen Sie dazu wie folgt vor: Drücken Sie die Taste „OK“ einmal, um das Menü aufzurufen. Benutzen Sie die Tasten , um den Cursor nach oben bzw. unten zu bewegen, und wählen Sie dann „DIGITALER ZOOM“...
  • Seite 16: Anschluss An Einen Pc

    Grundgerätes. 3. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in eine freie Schnittstelle eines PCs. Das BS-1000 fungiert nun als Kartenlesegerät und Sie können die Dateien auf der SD-Karte durchsuchen. Statt eines USB-Kabels können Sie alternativ ein SD-Karten-Lese-/Schreibgerät oder einen...
  • Seite 17: Videosignale An Ein Fernsehgerät Ausgeben

    Beachten Sie hierfür auch die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Wiedergabe- oder Aufzeichnungsgerätes. Drücken Sie nun am BS-1000 die Taste „OK“ einmal, um das Menü aufzurufen. Benutzen Sie die Taste , um den Cursor nach oben bzw. unten zu bewegen, und wählen Sie dann „Videoausgang“...
  • Seite 18: Werkseinstellungen Wieder Herstellen

    Werkseinstellungen wieder herstellen Rückseite Zurücksetzen Reagiert das BS-1000 nicht, können Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Schalten Sie dazu das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste (4) ein. Führen Sie nun einen ca. 3 cm langen, dünnen Gegenstand (beispielsweise eine Kugelschreiber-Mine) in die Reset-Öffnung auf der Rückseite des Geräts ein.
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein wei- ches, antistatisches und fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. Spülen Sie eine verwendete Schwanenhals-Kamera nach jedem Einsatz in Flüssigkeiten gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen diese, bevor Sie sie im Koffer verpacken.
  • Seite 20: Passendes Zubehör

    Passendes Zubehör Zum Betrieb des BS-1000 Endoskop-Grundgerätes wird eine separat erhältliche Endoskop-Kamera benötigt. Die folgenden Produkte sind für den Betrieb mit dem Grundgerät geeignet. Flexible Endoskop-Kameras Best.-Nr.: 101048 101049 101050 101051 101053 Kamera-Ø: 5,5 mm Länge: 10 m Sichtfeld: 67º...
  • Seite 21: Introduction

    With VOLTCRAFT®, you will be able to cope even with difficult tasks as an ambitious hobbyist or as a professional user. VOLTCRAFT® offers reliable technology and a great price-performance-ratio.
  • Seite 22 Table of Contents Introduction ............................21 Intended Use ............................23 Operating Controls..........................23 Safety Information ..........................24 Product Description ..........................25 Scope of Delivery............................25 Start-up ..............................26 Inserting the Rechargeable Battery ....................26 Charging the Battery ........................26 Inserting the SD Memory Card......................27 Connection of a Matching Endoscope Camera ................28 Switching the Device On/Off ......................28 Camera Lighting..........................29 Menu Functions ............................29...
  • Seite 23: Intended Use

    Intended Use The endoscope basic device is a visual aid for optical troubleshooting and inspection at powered-down systems and facilities in connection with a separately available endoscope camera. The camera image is displayed on the integrated TFT monitor, and the lighting in the tip of the camera can be controlled smoothly with this endoscope basic device.
  • Seite 24: Safety Information

    Safety Information Please read the entire operating instructions before using the product for the first time; they contain important information on how to operate the device correctly. The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions.
  • Seite 25: Product Description

    (3.5”) with 320 x 240 pixels, SD-card slot and TV output. The basic device can be combined as desired with different endoscope cameras to build the endoscope matching the task best. The BS-1000 has an image and video recording function with the option of direct playback or storage of data on SD card.
  • Seite 26: Start-Up

    Commissioning - Getting Started The endoscope must only be used for inspection in powered-down systems The different camera heads are metal and can lead to short-circuit. For reasons of safety, switch off the power each time before cleaning. Inserting the Rechargeable Battery 1.
  • Seite 27: Inserting The Sd Memory Card

    Inserting the SD Memory Card The BS-1000 can store recordings made (images, videos) on a SD card. The memory card included in the delivery has a memory capacity of 2 GB. The endoscope basic device is also compatible with SD cards with a memory of up to 8 GB.
  • Seite 28: Connection Of A Matching Endoscope Camera

    Connection of a Matching Endoscope Camera 1. Connect a compatible camera to the socket. Observe correct alignment; the hollow part on the plug (at the endosco- pe camera) should fit over the protruding part on the socket (basic device). Make sure not to break off the pins.
  • Seite 29: Camera Lighting

    Camera Lighting To use the endoscope in absolutely dark areas as well, the BS 1000 has an integrated rotary control for smooth dimming of the LED lighting contained in the camera head. Turn the controller at the left side of the basic device to increase or reduce brightness.
  • Seite 30: Automatic Power-Off

    Automatic Power-Off With the “Auto Off” Menu function, you can set the time after which the device automatically powers off if no recording is running or a button is pressed. 1. Press the “OK” button once to call the menu. 2.
  • Seite 31: Playback Of Photos/Videos

    Playback of Photos/Videos Press the button to call up playback mode. You are not in the playback mode for photos/videos. Use the buttons to search the photos/videos. Photos are marked by the symbol, videos by the symbol. Press to play a video. The symbol is displayed.
  • Seite 32: Digital Zoom

    Digital Zoom The recorded image can be enlarged in ten stages (max. 2.0 times). For this purpose, proceed as follows: Press the “OK” button once to call the menu. Use the buttons to move the cursor upwards or downwards and then chose “DIGITAL ZOOM” and press “OK”.
  • Seite 33: Pc Connection

    3. Connect the other end of the USB cable to a free USB port of your PC. The BS-1000 now acts as a card reader and you can search the files on the SD card. Instead of a USB cable, you can also use an SD card reader/writer or a computer with an SD...
  • Seite 34: Output Video Signals To A Tv

    The camera image is displayed if the video source is correctly connected and chosen. To switch off, press the on/off button (4) briefly. The device and the video output switch off. By disconnecting the video cable from the BS-1000 or your TV device, the basic device automatically switches to preview mode.
  • Seite 35: Restore Factory Settings

    Rear Reset If the BS-1000 does not react, you can reset the device to factory settings. Switch on the device with the on/off button (4). Insert a thin object of about 3 cm of length (e.g. a ball point mine) into the reset opening at the back of the device.
  • Seite 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning The device requires no servicing on your part apart from occasional cleaning. Only use a soft, anti-static and lint-free cloth for cleaning. Do not use abrasive or chemical cleaners. Flush a used swan-neck camera thoroughly with clean water after each use in liquids and dry it off before returning it to the case.
  • Seite 37: Matching Accessories

    Matching Accessories To operate the BS-1000 endoscope basis device, you need an endoscope camera that is available sepa- rately. The following products are suitable for operation with the basic device. Flexible endoscope cameras Order no.: 101048 101049 101050 101051 101053 Camera Ø:...
  • Seite 38: Introduction

    Introduction Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit VOLTCRAFT® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
  • Seite 39 Table des matières Introduction ............................38 Utilisation conforme ..........................40 Éléments de commande ........................40 Consignes de sécurité ..........................41 Description du produit ..........................42 Contenu de la livraison ..........................42 Mise en service ............................43 Insertion de la batterie ........................43 Recharge de la batterie ........................43 Insertion de la carte mémoire SD......................44 Raccordement d’une caméra endoscopique compatible ..............45 Mise en marche/à...
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme En liaison avec une caméra endoscopique non fournie, l’appareil endoscopique de base est un outil optique conçu pour le dépistage visuel d’erreurs et l’inspection d’installations et équipements hors tension. L’image de la caméra est affichée sur un écran TFT intégré et l’éclairage de la pointe de la caméra peut être régulé...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annula- tion de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécu- tifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité...
  • Seite 42: Description Du Produit

    à l’application requise. Le BS-1000 est muni d’une fonction de prise de vue et d’enregistrement de vidéos et permet une lecture directe ou l’enregistrement des données sur la carte SD.
  • Seite 43: Mise En Service

    Premières étapes pour la mise en service L’endoscope doit uniquement être utilisé pour l’inspection d’installations hors tension. Les différentes têtes de la caméra sont en métal et peuvent provoquer des courts-circuits. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les composants de l’installation avant toute inspection.
  • Seite 44: Insertion De La Carte Mémoire Sd

    Insertion de la carte mémoire SD Le BS-1000 peut enregistrer les prises de vue (photos, vidéos) sur une carte SD. La carte mémoire four- nie a une capacité de 2 Go. L’appareil endoscopique de base est compatible avec les cartes SD d’une capacité...
  • Seite 45: Raccordement D'une Caméra Endoscopique Compatible

    Raccordement d’une caméra endoscopique compatible 1. Raccordez une caméra compatible sur la prise. Branchez-la correctement : la partie creuse de la fiche (de la caméra endoscopique) doit rentrer dans l’élé- ment en saillie de la prise (de l’appareil de base). Veillez à ne pas casser les broches.
  • Seite 46: Éclairage De La Caméra

    Éclairage de la caméra Pour pouvoir utiliser l’endoscope même dans le noir le plus complet, le BS-1000 est muni d’un bouton rotatif pour la variation en continu de l’éclairage par DEL inté- gré dans la tête de la caméra. Tournez le bouton sur le côté gauche de l’appareil de base pour augmenter ou réduire la luminosité.
  • Seite 47: Arrêt Automatique

    Arrêt automatique La fonction « Arrêt automatique » du menu permet de définir la durée au bout de laquelle l’appareil s’éteint automatiquement en l’absence d’enregistrement ou de pression sur une touche. 1. Appuyez une fois sur la touche « OK » pour ouvrir le menu. 2.
  • Seite 48: Lecture De Photos Et De Vidéos

    Lecture de photos et de vidéos Appuyez sur la touche pour activer la lecture. L’appareil se trouve maintenant en mode de lec- ture pour les photos et vidéos. Déplacez ici le curseur à l’aide des touches pour faire défiler les photos et vidéos. Les photos comportent le symbole , les vidéos le symbole Appuyez sur la touche pour lire une vidéo.
  • Seite 49: Zoom Numérique

    Zoom numérique Les photos enregistrées peuvent être agrandies avec dix niveaux de zoom (grossissement double max.). Procédez alors comme suit : Appuyez une fois sur la touche « OK » pour ouvrir le menu. Utilisez les touches pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas puis sélectionnez la rubri- que «...
  • Seite 50: Raccordement À Un Ordinateur

    3. Enfichez l’autre extrémité du câble USB sur le port libre d’un ordinateur. Le BS-1000 fonctionne comme un lecteur de carte et vous pouvez afficher les fichiers sur la carte SD. En l’absence de câble USB, vous pouvez également employer un lecteur de carte SD ou un...
  • Seite 51: Restitution Des Signaux Vidéo Sur Un Téléviseur

    Observez alors également les instructions dans le mode d’emploi de votre appareil d’enregistrement ou de lecture. Appuyez une fois sur la touche « OK » du BS-1000 pour ouvrir le menu. Utilisez la touche pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas puis sélectionnez la rubrique «...
  • Seite 52: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine Réinitialisation Si le BS-1000 ne réagit pas, vous pouvez restaurer les réglages d’usine de l’appareil. Pour ce faire, allumez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/arrêt (4). Insérez ensuite un objet fin d’env. 3 cm de long (par ex. la mine d’un stylo à bille) dans l’orifice RESET au dos de l’appareil.
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, antistatique et non pelucheux. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques. Après chaque utilisation dans un liquide, rincez minutieusement la caméra à col de cygne à l’eau propre puis séchez-la avant de la ranger dans la mallette.
  • Seite 54: Accessoires Compatibles

    Accessoires compatibles Une caméra endoscopique non fournie est indispensable pour le fonctionnement de l’appareil endosco- pique de base BS-1000. Les modèles suivants sont compatibles avec l’appareil de base. Caméras endoscopiques flexibles Référence : 101048 101049 101050 101051 101053 Ø de la caméra :...
  • Seite 55: Inleiding

    VOLTCRAFT® biedt u betrouwbare technologie met een buiten- gewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor VOLTCRAFT® is tegelijkertijd het begin van een langdurige en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe VOLTCRAFT®-product!
  • Seite 56 Inhoudsopgave Inleiding ..............................55 Voorgeschreven gebruik ........................57 Bedieningselementen ..........................57 Veiligheidsvoorschriften ..........................58 Productbeschrijving ..........................59 Leveringsomvang ..........................59 Ingebruikname ............................60 Plaatsen van de accu’s ........................60 Accu opladen ............................60 Installeren van de SD-geheugenkaart ....................61 Aansluiting van een passende endoscoopcamera................62 Het apparaat in-/uitschakelen ......................62 Cameraverlichting ..........................63 Menufuncties ............................63 Taal instellen ............................63 Datum/tijd instellen..........................63...
  • Seite 57: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik Het endoscoop-basistoestel is in combinatie met een afzonderlijk verkrijgbare endoscoopcamera een visueel hulpmiddel voor het optisch zoeken naar fouten en het inspecteren van spanningsvrije installa- ties en voorzieningen. Het camerabeeld wordt op een ingebouwde TFT-monitor weergegeven en de verlichting aan het uiteinde van de camera kan met dit endoscoop-basistoestel traploos worden geregeld.
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees voor ingebruikneming de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke instructies voor het juiste gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijk- heid! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 59: Productbeschrijving

    De BS-1000 beschikt over een beeld- en video-opnamefunctie met de mogelijkheid van direc- te weergave of het opslaan van de gegevens op een SD-kaart. Tijdens een video-opname of -weergave kunnen tegelijkertijd afzonderlijke beelden worden gegenereerd om relevante gebeurtenissen nauwkeurig te kunnen bewaren.
  • Seite 60: Ingebruikname

    Eerste stap voor de ingebruikname De endoscoop mag alleen in spanningsvrije installaties voor inspectiedoeleinden worden gebruikt. De verschillende camerakoppen zijn uit metaal en kunnen tot kortsluitingen leiden. Schakel omwille van veiligheidsredenen voor elke inspectie alle installatieonderdelen spanningsvrij. Plaatsen van de accu’s 1.
  • Seite 61: Installeren Van De Sd-Geheugenkaart

    Installeren van de SD-geheugenkaart De BS-1000 kan gemaakte opnames (foto’s, video’s) op een SD-kaart opslaan. De in de leveringsom- vang opgenomen geheugenkaart heeft een opslagcapaciteit van 2 GB. Het endoscoop-basistoestel is ook met SD-kaarten tot 8 GB geheugenruimte compatibel. Om de foto- of videofunctie te kunnen gebruiken moet u eerst een SD-geheugenkaart plaatsen.
  • Seite 62: Aansluiting Van Een Passende Endoscoopcamera

    Aansluiting van een passende endoscoopcamera 1. Sluit een compatibele camera aan de bus aan. Let op de juiste afstelling; het holle deel op de stekker (aan de endos- coopcamera) moet in het bovenste deel op de bus (basistoestel) passen. Let op dat de pins niet afbreken.
  • Seite 63: Cameraverlichting

    Cameraverlichting Om ook op volledig donkere plaatsen de endoscoop te kunnen gebruiken, is in de BS-1000 een draairegelaar voor de traploze dimming van de in de camerakop geïnstalleerde LED-verlichting geïntegreerd. Draai de regelaar aan de linkerzijde van het basistoestel om de helderheid te verhogen of verlagen.
  • Seite 64: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling Met de menufunctie “Auto Uit” stelt u in, na hoelang het apparaat zich automatisch moet uitschakelen, wanneer er geen opname loopt of op een toets wordt gedrukt. 1. Druk eenmaal op de toets “OK” om het menu te openen. 2.
  • Seite 65: Weergave Van Foto's/Video's

    Weergave van foto’s/video’s Druk op de toets om de weergavemodus op te roepen. U bevindt zich nu in het weergave- menu voor foto’s/video’s. Beweeg hier met de toetsen om de foto’s/video’s te doorbladeren. Foto’s herkent u aan de hand van het -symbool;...
  • Seite 66: Digitale Zoom

    Digitale zoom Het opgenomen beeld kan in tien stappen worden vergroot (max. 2.0-voudige vergroting) U gaat hiervoor als volgt te werk: Druk eenmaal op de toets “OK” om het menu te openen. Gebruik de toets , om de cursor naar boven of onder te bewegen, en selecteer dan “DIGITALE ZOOM”...
  • Seite 67: Aansluiting Op Een Pc

    3. Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een vrije interface van een PC. De BS-1000 werkt nu als kaartleestoestel en u kunt de bestanden op de SD-kaart doorbladeren. In de plaats van een USB-kabel kunt u anders een SD-kaart-lees-/schrijftoestel of een PC met...
  • Seite 68: Videosignalen Naar Een Televisietoestel Sturen

    Let hiervoor ook op de voorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw weergave- of opnametoestel. Druk eenmaal op de toets “OK” op de BS-1000 om het menu te openen. Gebruik de toets , om de cursor naar boven of onder te bewegen, en selecteer dan “Videouit- gang”...
  • Seite 69: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Achterzijde Resetten Als de BS-1000 niet reageert, kunt u de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen. Zet het apparaat met de aan-/uit-toets (4) aan. Voer nu een ca. 3 cm lang, dun voorwerp (bijvoorbeeld de top van een balpen) in de reset-opening aan de achterzijde van het apparaat.
  • Seite 70: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is het apparaat onderhoudsvrij. Gebruik een vochtige, anti- statische en pluisvrije doek om te reinigen. U mag geen chemische of schurende reinigingsproducten gebruiken. Spoel een gebruikte zwanenhalscamera na elk gebruik in vloeistoffen grondig af met zuiver water en droog af voor u in de koffer opbergt.
  • Seite 71: Passende Accessoires

    Passende accessoires Voor het gebruik van het BES-1000 endoscoop-basistoestel is een afzonderlijk verkrijgbare endoscoop- camera nodig. De volgende producten zijn voor gebruik met het basistoestel geschikt. Flexible endoscoopcamera Bestelnr.: 101048 101049 101050 101051 101053 Camera-Ø: 5.5 mm Lengte: 10 m Gezichtsveld: 67º...
  • Seite 74 These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Voltcraft ® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Inhaltsverzeichnis