Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL TIKKINA Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

BG
Функциониране на челната лампа
Тази челна лампа разполага с:
- Три режима с бяла светлина: (1) Къса дистанция, (2) Придвижване, (3) Дълга
дистанция.
За превключване от един режим в друг използвайте бутона по начина, посочен
на рисунките.
Важно:
- Ако бутонът не е бил задействан в продължение на 3 секунди, с едно
натискане на бутона челната лампа се изключва.
ХИБРИДНА челна лампа
Челната лампа е съвместима с алкални батерии АAA/LR03, литиеви и
презареждащи се Ni-MH батерии.
Тази челна лампа работи също и с акумулаторна батерия CORE, която трябва да
се купи допълнително.
Внимание, ако използвате акумулаторна батерия CORE и тя достигне до степен
почти напълно да се разреди, осветлението много бързо изгасва.
Повреда във функционирането
Проверете състоянието на батериите и ориентацията на полюсите. Проверете
за корозия по контактите. Ако има корозия, изстържете леко повърхността
на контактите, без да ги деформирате. Ако лампата продължава да не работи,
отнесете се до Petzl.
Предпазни мерки за челната лампа
Тази челна лампа не се препоръчва за деца.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно
стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия
сноп от челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя
светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на изискванията на Европейската директива относно
електромагнитната съвместимост.
Когато пипса (уред за търсене на затрупани под лавина) е включен в позиция
търсене, може да се появят смущения поради близостта на лампата. В случай
на интерференция (паразитен шум) отдалечете пипса от челната лампа.
Допълнителна информация
А. Предупреждения при използване на батерии
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
- Не се опитвайте да отваряте някоя батерия.
- Не изгаряйте батериите.
- Не предизвиквайте късо съединение, то може да причини изгаряне.
- Не зареждайте обикновени батерии, които не са предназначени да бъдат
зареждани.
- Не оставяйте батериите на достъпно за деца място.
- Спазвайте задължително ориентацията на полюсите, следвайте реда на
поставяне, посочен върху кутията.
- Ако има протекли батерии, защитете очите си. Отворете кутията на батериите,
след като я покриете с парцал, за да избегнете каквото и да било изтичане. В
случай на контакт с протеклата от батериите течност изплакнете незабавно с
чиста вода и спешно се консултирайте с лекар.
- Не комбинирайте батерии от различни марки.
- Не комбинирайте нови батерии с употребявани.
- При продължително съхранение изваждайте батериите.
B. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете батериите от челната лампа и
изсушете челника с отворен бокс. Ако челната лампа е била намокрена с
морска вода, изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете. За да изперете
ластика, свалете го от челната лампа.
C. Съхранение/транспорт
D. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна на резервни
части.
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 5 години относно дефекти в материала или
фабрични дефекти. Гаранцията не включва: нормално износване, оксидация,
модификации или поправки, лошо съхранение, лошо поддържане, повреди,
дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на продукта не по
предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използуването на този продукт.
TECHNICAL NOTICE TIKKINA
JP
ランプの操作
このランプには以下のモードがあります:
- 3つの白色光モード: (1) 近距離用、 (2) 移動用、 (3) 遠距離用
図説の通りにスイッチを操作してモードを選択してください。
注意:
- スイッチを操作しないまま3秒以上経過すると、 次に押したと
きは消灯します
ハイブリ ッ ドヘッ ドランプ
単4型のアルカリ電池、 リチウム電池、 ニッケル水素電池を使用
できます。
別売のリチャージャブルバッテリー CORE も使用できます。
警告: リチャージャブルバッテリー CORE を使用した場合、 バッ
テリーの残量がわずかになると、 ヘッ ドランプはまもなく消灯
します。
故障
電池の状態とプラス極 / マイナス極が正しくセッ トされているか
を確認してください。 電極に腐食がないことを確認してください。
腐食している場合は、 傷をつけたり変形させたり しないように注
意しながらこすり取ってください。 それでもランプが機能しない
場合は (株) アルテリア (TEL: 04-2968-3733) にご連絡ください。
ランプに関する注意事項
本製品はお子様にはお薦めできません。
光の危険性について
本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ2 (中危険度) に分
類されます。
- 点灯しているランプを直視しないでください
- ランプから放射される光には目を傷める危険があります。 人間
の目に直接ランプの光を当てないようにしてください
- 青色光による網膜傷害の危険があります (特に子供には危険
です)
電磁環境適合性
本製品は、 電磁環境適合性に関する欧州指令に適合しています。
警告: 本製品の近く では、 ビーコンがレシーブモード (サーチモー
ド) になっている場合にビーコンの機能が妨げられる場合があり
ます。 ビーコンから雑音が出る等の不具合があった場合、 雑音が
止むまでビーコンをヘッ ドランプから離してください。
補足情報
A. 電池に関する注意事項
警告、 危険: 電池の破裂、 やけどの危険。
- 電池を分解しないでください
- 電池を火の中に入れないでください
- 電池をショートさせるとやけどをする危険性があります
- リチャージャブルバッテリー (充電式電池) 以外は充電しない
でください
- 電池は子供の手の届かない場所に保管してください
- 電池は、 バッテリーケースに示されている向きに従って、 プラス
極 ・ マイナス極を正しい向きにしてセッ トしてください
- 電池が液漏れした場合は、 液が目に入らないように注意してく
ださい漏れた液体に触れないように、 開ける前にバッテリーケ
ースを布等で包むようにしてください。 電池から漏れた液体に触
った場合は、 即座に触れた部分を流水で洗い、 医師の診断を受
けてください。
- 異なるメーカーの電池を混ぜて使用しないでください
- 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでください
- 長期間保管する場合は電池を取り外して保管してください
B. ク リーニング、 乾燥
湿気の多い環境で使用した後は、 電池をランプから取り外し、 バ
ッテリーケースを開いた状態で乾燥させてください。 海水と接触
した場合は、 きれいな水でよくすすいで乾燥させてください。 ヘ
ッ ドバンドはランプから取り外して洗浄してください。
C. 保管/持ち運び
D. 改造、 修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パーツ
交換は除く)。
Petzl 保証
本製品には、 原材料および製造過程における欠陥に対し5年の
保証期間が設けられています。 ただし以下の場合は保証の対象
外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 改造や改変、 正しくない保管
方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損傷、 不適切
または誤った使用方法による故障。
責任
ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社アルテリア
は、 製品の使用から生じた直接的、 間接的、 偶発的結果またはそ
の他のいかなる損害に対し、 一切の責任を負いかねます。
KR
헤드램프 작동
헤드램프 조명 모드:
- 3가지 백색 조명 모드: (1) 근접 조명, (2) 이동, (3)
장거리 시야 확보.
그림에 제시된 안내에 따라 버튼을 사용하여 다양한 조명
모드를 선택한다.
참고:
- 버튼이 3 초 이상 작동이 되지 않는 경우, 한 번
클릭하여 헤드램프의 전원을 끈다.
HYBRID 헤드램프
AAA-LR03 알카라인, 리튬, 니켈 금속 수소 충전지와 호환
가능한 헤드램프.
이 헤드램프는 별도로 판매되는 충전식 CORE 배터리와
호환된다.
경고: 만일 CORE 배터리를 사용하는 경우, 배터리가 거의
고갈되면 꽤 빠르게 조명이 중단될 수 있다.
오작동
배터리의 상태 및 양극을 확인한다. 접촉 부분이
부식되지는 않았는지 확인한다. 만일 부식이 발견되면,
구부리지 않고 부드럽게 긁어내어 접촉 부분을 깨끗이
정리한다. 여전히 작동되지 않으면, 페츨에 연락한다.
헤드램프 사용시 주의사항
이 헤드램프는 어린이가 사용하기에
부적합하다.
시력 안전을 위한 주의사항
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 등급 2 (보통
위험)군으로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로 보지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 매우 위험하다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추면 안된다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막 손상의
위험이 있다.
전자기적 호환성
전자기적 호환성에 관한 유럽 지침(European Directive)의
요건에 부합된다.
경고: 헤드램프에 근접한 상태에서 신호를 받고 있는 무선
위치 시스템에 접근하면 그 시스템의 작동을 방해할 수
있다. 작동 방해가 발생하면 (무선 위치 시스템에 잡음이
발생하는 경우) 시스템을 헤드램프로부터 이동시킨다.
추가 정보
A. 배터리 사용시 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
- 배터리를 열거나 분해하지 않는다.
- 사용한 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다.
- 화재를 불러올 수 있으므로 배터리를 단락시키지 않는다.
- 일반 배터리를 충전하지 않는다.
- 어린이 손에 닿지 않은 곳에 배터리를 보관해야 한다.
- 배터리의 양극을 반드시 확인하여 배터리 팩에 표시된
대로 끼운다.
- 배터리 누수가 발생할 경우, 사용자의 눈을 보호한다.
어떤 유출물과 접촉되는 것을 막기 위해 뚜껑을 열기 전에
천을 배터리 케이스 위에 덮는다. 배터리 누액에 접촉한
경우 즉시 접촉 부분을 깨끗한 물로 헹구고 응급 처치를
받는다.
- 배터리의 브랜드를 섞지 않는다.
- 새 배터리와 사용한 배터리를 섞지 않는다.
- 장기간 보관 시에는 배터리를 빼고 보관한다.
B. 세척 및 건조
만일 습한 환경에서 사용한 경우, 배터리를 헤드램프에서
분리하여 건조시킨다. 바닷물에 접촉하는 경우 깨끗한 물에
헹궈 건조시켜준다. 헤드밴드는 따로 세척한다.
C. 보관/운반
D. 변형/수리
페츨 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다
(부품 교체 제외).
Petzl 보증
이 제품은 재질 또는 제조상 결함에 대해 5 년간 보증된다.
정상적인 마모와 찢어짐, 산화작용, 제품의 변형과 교체,
부적절한 보관, 허술한 관리, 사고나 부주의, 부적절하고
부정확한 사용으로 발생한 손상 등은 제외된다.
책임
페츨은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤
다른 형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.
(051017)
7

Werbung

loading