Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
3
English
7
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
23
Português
27
Dansk
31
Norsk
35
Svenska
39
Suomi
43
Ελληνικά
47
Türkçe
51
Русский
55
Magyar
60
Čeština
64
Slovenščina
68
Polski
72
Româneşte
76
Slovenčina
80
Hrvatski
84
Srpski
88
Български
92
Eesti
97
Latviešu
101
Lietuviškai
105
Українська
109
Қазақша
114
Oʻzbek tili
119
125
59680030 (11/17)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KB-5

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili Register your product 59680030 (11/17) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Für Akkubesen

    Sicherheitshinweise für Akkubesen Jede darüber hinausgehende Lesen Sie vor der ers- Verwendung gilt als nicht be- ten Benutzung Ihres stimmungsgemäß. Für hieraus Gerätes diese Sicherheitshin- resultierende Schäden haftet weise und handeln Sie danach. der Hersteller nicht; das Risiko Bewahren Sie diese Sicher- hierfür trägt allein der Benutzer.
  • Seite 4: Sicherer Umgang

    ACHTUNG Sicherer Umgang  Das Gerät vor extremer Wit- GEFAHR terung, Feuchtigkeit und Hit-  Dieses Gerät ist nicht dafür ze schützen. bestimmt, durch Personen Elektrische Komponenten mit eingeschränkten physi- GEFAHR schen, sensorischen oder Kurzschlussgefahr! geistigen Fähigkeiten oder  Keine leitenden Gegenstän- mangels Erfahrungen und/ de (z.B.
  • Seite 5: Garantie

     Reparaturarbeiten und Arbei- diesem Symbol gekennzeichne- ten an elektrischen Bauteilen te Geräte dürfen nicht mit dem dürfen nur vom autorisierten Hausmüll entsorgt werden. Kundendienst durchgeführt Hinweise zu Inhaltsstoffen werden. (REACH) Warnung Aktuelle Informationen zu In-  Akku nicht öffnen, es besteht haltsstoffen finden Sie unter: die Gefahr eines Kurzschlus- www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 6 Ersatzteile Gerät vorbereiten Nur Original-Zubehör und Origi- nal-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen si- cheren und störungsfreien Be- trieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter Gerät verwenden www.kaercher.com. Symbole in der Betriebsanleitung Akkulaufzeit: Teppichböden und Hartböden Nennspannung Akku Nennleistung Gerät Gerät reinigen...
  • Seite 7: Proper Use

    Safety instructions for battery broom Symbols on the machine Please read these safety instructions pri- or to the initial use of your appli- ance and act accordingly. Keep Charge the battery with the en- these safety instructions for fu- closed original charger or a ture reference or subsequent charger approved by KÄRCHER owners.
  • Seite 8: Safe Handling

    Safe handling Electric components DANGER DANGER  This appliance is not intended Short circuit hazard! for use by persons with limit-  Do not insert conductive ob- ed physical, sensory or men- jects (such as screwdrivers or tal capacities or lacking expe- the like) into the charging rience and/or skills, unless socket.
  • Seite 9: Environmental Protection

    Environmental protection Scope of delivery The packaging material can The scope of delivery of your ap- be recycled. Please do not pliance is illustrated on the pack- place the packaging into the or- aging. Check the contents of the dinary refuse for disposal, but appliance for completeness arrange for the proper recycling.
  • Seite 10 Symbols in the operating Battery service life: Carpets and hard floors instructions Nominal battery voltage Clean appliance Rated power of appliance Sound Use the charger in dry rooms only. Weight Notes for LED signals: Charging current for empty battery During battery charging: LED blinks green.
  • Seite 11: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité relatives au balai électrique sans fil Toute utilisation sortant du Lire attentivement ces cadre donné est considérée consignes de sécurité comme non conforme. Le avant la première utilisation de constructeur décline toute res- l’appareil et les respecter. ponsabilité...
  • Seite 12: Composants Électriques

    Manipulation fiable Composants électriques DANGER DANGER  Cet appareil n'est pas destiné Risque de court-circuit ! à être utilisé par des per-  Ne pas enficher d'objets sonnes ayant des capacités conducteurs (par ex. tourne- physiques, sensorielles ou vis ou équivalent) dans la mentales réduites ou man- douille de chargement.
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    Avertissement Instructions relatives aux ingré-  Ne pas ouvrir l'accumula- dients (REACH) teur, Risque de court-circuit ! Les informations actuelles rela- Il est en outre possible que tives aux substances se des vapeurs irritantes ou des trouvent à l'adresse : fluides agressifs s'en www.kaercher.com/REACH échappent.
  • Seite 14: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Préparer l'appareil N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionne- ment de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur Utiliser l'appareil www.kaercher.com. Symboles utilisés dans le mode d'emploi Autonomie de la batterie: Tension nominale accumulateur...
  • Seite 15: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Avvertenze di sicurezza per scopa a batteria Ogni altro utilizzo è considerato Prima di utilizzare l'ap- non conforme a destinazione. Il parecchio per la prima produttore non risponde per volta, leggere queste avverten- danni da ciò risultanti e sarà l'uti- ze di sicurezza e agire corri- lizzatore ad assumersi qualsiasi spondentemente.
  • Seite 16: Uso Sicuro

    ATTENZIONE Uso sicuro  Proteggere l'apparecchio da PERICOLO intemperie estreme, umidità e  Questo apparecchio non è in- calore. dicato per essere usato da Componenti elettrici persone con delle limitate ca- pacità fisiche, sensoriali o PERICOLO mentali e da persone che ab- Pericolo di corto circuito! biano poca esperienza e/o ...
  • Seite 17: Protezione Dell'ambiente

    Attenzione Informazioni aggiornate sulle  Non aprire l'accumulatore, componenti contenute sono di- sussiste il rischio di corto cir- sponibili all'indirizzo: cuito, inoltre possono fuoriu- www.kaercher.com/REACH scire vapori irritanti o liquidi ir- Trasporto ritanti. L'accumulatore è testato secon- Protezione dell’ambiente do le normative rilevanti per il Tutti gli imballaggi sono rici- trasporto internazionale e può...
  • Seite 18: Simboli Riportati Nel Manuale D'uso

    Ricambi Predisporre l'apparecchio Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Utilizzo dell'apparecchio Simboli riportati nel manuale d'uso Tensione nominale accumulatore Durata della batteria: Moquette e pavimenti duri Potenza nominale apparecchio...
  • Seite 19 Veiligheidsinstructies voor accubezem Symbolen op het toestel Lees voor het eerste gebruik van uw appa- raat deze veiligheidsinstructies en ga navenant te werk. Bewaar Laad de accu enkel met het ori- de veiligheidsinstructies voor la- gineel bijgevoegde of een door ter gebruik of volgende eige- KÄRCHER vrijgegeven oplaad- naars.
  • Seite 20: Elektrische Componenten

    LET OP Veilige omgang  Bescherm het apparaat tegen GEVAAR extreme weersomstandighe-  Dit apparaat mag niet ge- den, vochtigheid en hitte. bruikt worden door personen Elektrische componenten met beperkte fysieke, zintuig- lijke of mentale capaciteiten GEVAAR of met te weinig ervaring en/ Kortsluitingsgevaar! of kennis, tenzij ze onder toe- ...
  • Seite 21 Waarschuwing Transport  Accu niet openen, er be- De accu is overeenkomstig de staat gevaar van kortsluiting relevante voorschriften voor in- en er kunnen irriterende dam- ternationaal transport gecontro- pen of bijtende vloeitsoffen leerd en mag getransporteerd / vrijkomen. verstuurd worden. Zorg voor het milieu Leveringsomvang Het verpakkingsmateriaal is...
  • Seite 22: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Apparaat voorbereiden Gebruik alleen origineel toebe- horen en originele reserveon- derdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderdelen vindt u Apparaat gebruiken op www.kaercher.com. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Looptijd batterij: Nominale spanning accu Tapijtvloeren en harde vloeren Nominaal vermogen toestel...
  • Seite 23: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad para el cepillo con alimentación por baterías Símbolos en el aparato Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indica- ciones de seguridad y siga las Caegar la batería solo con el instrucciones. Conserve estas cargador original suministrado o indicaciones de seguridad para con un cargador autorizado por...
  • Seite 24: Manipulación Segura

    Manipulación segura Componentes eléctricos PELIGRO PELIGRO  Este aparato no es apto para Puede provocar un cortocircuito! ser manejado por personas  No inserte ningún objeto con- con incapacidades físicas, ductor (p.ej. destornillador o sensoriales o intelectuales o similar) en clavija de carga. falta de experiencia y/o cono- ...
  • Seite 25: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio Transporte ambiente La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las Los materiales de embalaje disposiciones relevantes para son reciclables. Por favor, transporte internacional y puede no tire el embalaje a la basura ser transportada / enviada. doméstica;...
  • Seite 26 Tiempo de funcionamiento de la ba- Símbolos del manual de tería: instrucciones Alfombras y suelos resistentes Área de tensión de la batería Limpieza del aparato Potencia nominal del aparato Nivel de presión acústica Utilizar el cargador solo en lugares secos. Peso Indicación para las señales LED: Tiempo de carga cuando la batería...
  • Seite 27: Utilização Conforme As Disposições

    Avisos de segurança para vassoura eléctrica tes. Os riscos devidos a essa Antes da primeira utili- utilização indevida são da exclu- zação deste aparelho siva responsabilidade do utiliza- leia os avisos de segurança e dor. proceda conforme os mesmos. Símbolos no aparelho Guarde estes avisos de segu- rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
  • Seite 28 ADVERTÊNCIA Manuseamento seguro  Proteger o aparelho contra PERIGO influências climatéricas, hu-  Este aparelho não é adequado midade e calor extremos. para a utilização por pessoas Componentes elétricos com capacidades físicas, sen- soriais e psíquicas reduzidas e PERIGO por pessoas com falta de ex- Perigo de curto-circuito! periência e/ou conhecimentos, ...
  • Seite 29: Proteção Do Meio-Ambiente

     Os trabalhos de reparação e Avisos sobre os ingredientes trabalhos em componentes (REACH) elétricos só devem ser exe- Informações actuais sobre os in- cutados pelo Serviço de As- gredientes podem ser encontra- sistência Técnica autorizado. das em: Advertência www.kaercher.com/REACH ...
  • Seite 30: Peças Sobressalentes

    Preparar o aparelho Peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e pe- ças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma ope- ração do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressa- Utilizar o aparelho lentes, consulte www.kaer- cher.com.
  • Seite 31 Sikkerhedshenvisninger til batterikost Symboler på apparatet Læs denne brugsan- visning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikker- Oplad batteriet med den vedlag- hedsanvisningerne til senere te originale oplader eller en af brug eller til senere ejere. KÄRCHER godkendt oplader.
  • Seite 32: Elektriske Komponenter

     Børn må kun bruge appara-  Apparatet indeholder elektri- tet, hvis de er over 8 år under ske komponenter, disse må opsyn af en person, som er ikke renses under rindende ansvarlig for deres sikkerhed, vand! eller hvis de blev indlært/træ- ...
  • Seite 33 For en korrekt drift af maskinen Reservedele er disse bestanddele imidlertid Anvend kun originaltilbehør og - nødvendige. Maskiner kende- reservedele. De er en garanti for tegnet med dette symbol må en sikker og fejlfri drift af maski- ikke bortskaffes sammen med nen.
  • Seite 34: Symbolerne I Driftsvejledningen

    Symbolerne i Batteriets løbetid Væg-til-væg-tæpper og hårde gulve driftsvejledningen Nominel spænding batteri Rengøring af maskinen Nominel kapacitet maskine Lydtryksniveau Anvend kun opladeren i tørre rum. Vægt Henvisninger til LED-signaler: Opladningstid ved tom akku Under batteriopladning: LED blinker grønt. Batteri er opladet: Driftstid ved fuldt batteri LED lyser grønt permanent.
  • Seite 35: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet kost Symboler på maskinen Les disse sikkerhets- anvisningene før ap- paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar Batteriet skal kun lades med det disse sikkerhetsanvisningene til vedlagte originale ladeapparat senere bruk eller for annen eier. eller et ladeapparat som er god- –...
  • Seite 36: Sikker Håndtering

    Sikker håndtering Elektriske komponenter FARE FARE  Dette apparatet er ikke ment Fare for kortslutning! for bruk av personer med re-  Stikk ingen ledende gjenstan- duserte fysiske, sensoriske der (f.eks. skrujern eller lig- eller sjelelige evner, eller som nende) inn i ladekontakten. pga.
  • Seite 37 Miljøvern Leveringsomfang Materialet i emballasjen kan Leveringsomfang for apparatet resirkuleres. Ikke kast em- er vist på emballasjen. Kontrol- ballasjen i husholdningsavfallet, ler at innholdet i pakken er full- men lever den inn til resirkule- stendig, når du pakker ut. ring. Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, vennligst Brukte maskiner inneholder...
  • Seite 38: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i Batteripakkens brukstid: Teppegulv og harde gulv bruksanvisningen Nominell spenning batteri Rens apparatet Nominell effekt apparat Lydtrykksnivå Batteriladeren skal kun brukes i tør- re rom. Vekt Merknader til LED-signalene: Ladetid ved tomt batteri Under opplading av batteriet: LED blinker grønt. Batteriet er ladet opp: Driftstid ved fullt ladet batteri LED lyser permanent grønt.
  • Seite 39: Ändamålsenlig Användning

    Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbar sopare Symboler på maskinen Läs de här säkerhets- anvisningarna innan du använder din maskin första gången och följ dem. Spara Det uppladdningsbara batteriet dessa säkerhetsanvisningar för får bara laddas med den bifoga- senare behov eller för nya äga- de originalladdaren eller en lad- dare som godkänts av KÄR- –...
  • Seite 40: Säker Hantering

    OBSERVERA Säker hantering  Skydda maskinen mot extrem FARA väderlek, fukt och värme.  Denna apparat är ej avsedd Elektriska komponenter att användas av personer med begränsade psykiska, FARA sensoriska eller mentala Kortslutningsrisk! egenskaper eller som saknar  Stick inte in några ledande fö- erfarenhet och/eller kunskap remål (t.ex.
  • Seite 41: Leveransens Innehåll

    Miljöskydd Leveransens innehåll Emballagematerialen kan Aggregatets leveransomfång är återvinnas. Kasta inte em- avbildat på förpackningen. Kon- ballaget i hushållssoporna utan trollera att innehållet i leveran- för dem till återvinning. sen är fullständig. Kontakta din försäljare om något Batterier, engångs och upp- tillbehör saknas eller om det laddningsbara, innehåller finns transportskador.
  • Seite 42 Symboler i Batteriets gångtid: Heltäckningsmattor och hårda golv bruksanvisningen Märkspänning batteri Rengöra maskin Nominell effekt apparat Bullernivå Laddaren ska bara användas inom- hus. Vikt Anvisningar för LED-signaler: Laddtid vid tomt batteri Under batteriladdningen: LED blinkar grönt. Batteri är uppladdat: Arbetstid med full batteriladdning LED lyser ihållande grönt.
  • Seite 43: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Turvaohjeet akkuharjalle Laitteessa olevat symbolit Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä ja noudatai ohjei- ta. Säilytä nämä turvaohjeet Lataa akku vain mukana oleval- myöhempää käyttöä tai myö- la alkuperäislatauslaitteella tai hempää omistajaa varten. KÄRCHER:in hyväksymällä la- – Lue ennen käyttöönottoa lait- tauslaitteella.
  • Seite 44: Turvallinen Käyttö

    Turvallinen käyttö Sähköiset komponentit VAARA VAARA  Laitetta eivät saa käyttää sel- Oikosulkuvaara! laiset henkilöt, joilla on rajoit-  Älä työnnä sähköä johtavia tuneet fyysiset, aistimukselli- esineitä (esim. ruuvimeisseliä set tai henkiset kyvyt tai, joilta tai vastaavaa) latauspistora- puuttuu laitteen käyttämiseen siaan.
  • Seite 45 Ympäristönsuojelu Toimitus Pakkausmateriaalit ovat Laitteen toimituslaajuus on ku- kierrätettäviä. Älä käsittelee vattu pakkauksessa. Tarkasta pakkauksia kotitalousjätteenä, purkaessasi laitetta pakkauk- vaan toimita ne jätteiden kierrä- sesta pakkauksen sisällön täy- tykseen. dellisyys. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos Vanhat laitteet sisältävät ar- varusteita puuttuu tai havaitset vokkaita kierrätyskelpoisia kuljetusvahinkoja.
  • Seite 46: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    Käyttöohjeessa esiintyvät Akun toiminta-aika: Mattopinnat ja kovat lattiat symbolit Akun nimellisjännite Laitteen puhdistus Laitteen nimellisteho Äänen painetaso Käytä latauslaitetta vain kuivissa ti- loissa. Paino LED-merkkivalojen ohjeet: Tyhjän akun latausaika Akun latautuessa: Vihreä LED-valo vilkkuu. Akku on ladattu: Käyttöaika täydellä akkulatauksella Tasainen vihreä...
  • Seite 47: Αρμόζουσα Χρήση

    κούς σκοπούς, για τον καθα- ΠΡΟΣΟΧΗ ρισμό εσωτερικών χώρων και Υπόδειξη για μια ενδεχομένως με τα εγγεκριμένα από την επικίνδυνη κατάσταση, η οποία KARCHER εξαρτήματα και μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό ανταλλακτικά. τραυματισμό. – Η συσκευή δεν ενδείκνυται ΠΡΟΣΟΧΗ για χαλιά με παχύ πέλμα ή για...
  • Seite 48 την συσκευή ή με τους εγκε- τους κινδύνους που ενδέχεται κριμένους από την να προκύψουν.  Τα παιδιά μπορούν να χρησι- KARCHER φορτιστές. μοποιούν τη συσκευή μόνο  Μην εκθέτετε το συσσωρευτή εάν είναι πάνω από 8 ετών και σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, επιβλέπονται...
  • Seite 49: Προστασία Περιβάλλοντος

    Προειδοποίηση www.kaercher.com/REACH  Μην ανοίγετε το συσσω- Μεταφορά ρευτή, υφίσταται κίνδυνος Ο συσσωρευτής έχει ελεγχθεί βραχυκυκλώματος, ενώ ενδέ- σύμφωνα με τους σχετικούς κα- χεται να εξέλθουν τοξικοί νονισμούς διεθνών μεταφορών ατμοί ή καυστικά υγρά. και μπορεί να μεταφερθεί / να Προστασία...
  • Seite 50: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Προετοιμασία της συσκευής Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια πα- ρελκόμενα και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλλακτικά θα βρείτε στη Χρήση της συσκευής διεύθυνση www.kaercher.com. Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Διάρκεια μπαταρίας: Ονομαστική...
  • Seite 51: Cihazdaki Semboller

    Şarjlı süpürge için güvenlik bilgisi Cihazdaki semboller Cihazınızı ilk defa kul- lanmadan önce bu gü- venlik uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uya- Aküyü sadece birlikte teslim edi- rılarını, daha sonra tekrar kullan- len orijinal şarj cihazı ya da mak ya da cihazın sonraki kulla- KÄRCHER tarafından onaylan- nıcılarına iletmek üzere sakla-...
  • Seite 52: Elektrikli Bileşenler

    Güvenli kullanım Elektrikli bileşenler TEHLIKE TEHLIKE  Bu cihaz, güvenlikten sorum- Kısa devre tehlikesi! lu bir kişinin gözetimi altında  Şarj fişine iletken cisimler veya cihazın nasıl kullanılma- (Örn; tornavida ya da benze- sı gerektiği konusunda ve bu ri) sokmayın. kullanım neticesinde ortaya ...
  • Seite 53: Çevre Koruma

    Çevre koruma Teslimat kapsamı Ambalaj malzemeleri geri Cihazınızın teslimat kapsamı dönüş-türülebilir. Ambalaj ambalajı üzerinde gösterilmiştir. malzemelerini evinizin çöpüne Ambalaj açıldığında içindeki atmak yerine lütfen tekrar kullan parçalarda eksiklik olup olmadı- labilecekleri yerlere gönderin. ğını kontrol ediniz. Aksesuarların eksik olması du- Eski cihazlar, çevreye yayıl- rumunda ya da nakliye hasarla- maması...
  • Seite 54: Kullanım Kılavuzundaki Semboller

    Kullanım kılavuzundaki Akü çalışma süresi: Halı zemini ve sert zeminler semboller Akünün nominal gerilimi Cihazın temizlenmesi Cihazın nominal gücü Ses basıncı seviyesi Şarj cihazını sadece kuru mekan- larda kullanın. Ağırlık LED sinyalleri uyarıları: Akü boşken şarj süresi Akü şarjı sırasında: LED yeşil yanıp söner.
  • Seite 55: Использование По Назначению

    – Используйте этот рабо- Степень опасности тающий от аккумулятора ОПАСНОСТЬ прибор исключительно для Указание относительно не- личных целей для чистки посредственно грозящей внутренних помещений с опасности, которая приво- допустимыми фирмой дит к тяжелым увечьям или к KARCHER комплектующи- смерти. – 1...
  • Seite 56 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Допускается применение Указание относительно воз- устройства детьми, до- стигшими 8-летнего возра- можной потенциально опа- сной ситуации, которая мо- ста и находящимися под жет привести к тяжелым присмотром лица, ответ- ственного за их безопа- увечьям или к смерти. ОСТОРОЖНО сность, или...
  • Seite 57: Защита Окружающей Среды

    лятор, существует опа- щью прилагаемого ориги- нального зарядного сность короткого замыка- устройства или допущен- ния, кроме того, могут вы- делиться раздражающие ных фирмой KARCHER за- рядных устройств. пары или агрессивные жид-  Не подвергать аккумуля- кости. тор воздействию прямых Защита окружающей...
  • Seite 58 Приборы, обозначенные ошибках при изготовлении. В этим символом, запрещено случае возникновения пре- утилизировать вместе с бы- тензий в течение гарантий- товыми отходами. ного срока просьба обра- Инструкции по применению щаться, имея при себе чек о компонентов (REACH) покупке, в торговую органи- Актуальные...
  • Seite 59: Символы В Руководстве По Эксплуатации

    Символы в руководстве Продолжительность работы акку- мулятора: по эксплуатации Ковровые и твердые напольные покрытия Номинальное напряжение акку- мулятора Очистка устройства Номинальная мощность прибора Уровень давления звука Зарядное устройство использо- вать только в сухих помещениях. Вес Указания для светодиодных сигна- лов: Время...
  • Seite 60 Akkumulátoros seprűre vonatkozó biztonsági tudnivalók Szimbólumok a készüléken Készüléke első hasz- nálata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa Az akkut csak a mellékelt erede- meg a biztonsági utasításokat ké- ti töltő készülékkel vagy a KÄR- sőbbi használatra, vagy az esetle- CHER által engedélyezett töltő...
  • Seite 61 Biztonságos használat Elektromos komponensek VESZÉLY VESZÉLY  Ez a készülék nem alkalmas Rövidzárlat veszély! arra, hogy korlátozott fizikai,  Ne helyezzen vezető tárgya- érzékelő vagy szellemi ké- kat (pl. csavarhúzó vagy ha- pességgel rendelkező vagy sonló) a töltő csatlakozó du- tapasztalat és/vagy ismeret gaszába.
  • Seite 62 Környezetvédelem Szállítás A csomagolóanyagok újra- Az akku a vonatkozó előírások- hasznosíthatók. Ne dobja a nak megfelelően nemzetközi csomagolóanyagokat a háztar- szállításra ellenőrzött és szabad tási szemétbe, hanem gondos- szállítani / elküldeni. kodjék azok újrahasznosításról. Szállítási tétel A régi készülékek olyan ér- A készülék szállítási terjedelme tékes újrahasznosítható...
  • Seite 63: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    Szimbólumok az Akkumulátor üzemideje: Padlószőnyegek és kemény padlók üzemeltetési útmutatóban Akku névleges feszültsége A készülék tisztítása Készülék névleges teljesítménye Hangnyomás szint A töltőkészüléket csak száraz helyi- ségben használja. Tömeg LED-jelzések útmutatója: Töltési idő üres akkunál Az akkumulátortöltés során: A LED zölden villog. Az akkumulátor fel van töltve: Üzemidő...
  • Seite 64 Bezpečnostní instrukce pro akumulátorový smeták Symboly na zařízení Před prvním použitím zařízení si určitě pře- čtěte tyto bezpečnostní instruk- ce a jednejte podle nich. Uscho- Nabíjení akumulátoru prováděj- vejte si tyto bezpečnostní in- te pouze v přiložené originální strukce pro pozdější použití nabíječce nebo v nabíječce nebo pro dalšího majitele.
  • Seite 65 Bezpečné zacházení Elektrické komponenty NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ  Toto zařízení není určeno k Riziko zkratu! tomu, aby je používaly osoby  Do nabíjecí zdířky nezasunuj- s omezenými fyzickými, te vodivé předměty (např. smyslovými nebo duševními šroubovák nebo podobné). schopnostmi nebo osoby ...
  • Seite 66: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního Obsah dodávky prostředí Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během Obalové materiály jsou vybalování zkontrolujte, zda je recyklovatelné. Obal neza- dodávka kompletní. hazujte do domácího odpadu, Pokud chybí části příslušenství nýbrž jej odevzdejte k opětovné- nebo bylo transportem poškoze- mu zužitkování.
  • Seite 67: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    Symboly použité v návodu Délka použití akumulátoru: Kobercové a tvrdé podlahy k obsluze Jmenovité napětí akumulátoru Čištění zařízení Jmenovitý výkon zařízení Hladina akustického tlaku Nabíječku používejte pouze v su- chých místnostech. Hmotnost Upozornění pro signály LED: Doba nabíjení vybitého akumuláto- Během nabíjení...
  • Seite 68: Stopnje Nevarnosti

    Varnostni napotki za akumulatorsko metlo Simboli na napravi Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- te te varnostne napotke in rav- najte v skladu z njimi. Te varno- Akumulatorsko baterijo polnite stne napotke shranite za kasnej- le s priloženim originalnim polnil- šo uporabo ali za naslednjega nikom ali s polnilnikom, ki ga do- lastnika.
  • Seite 69: Električni Sestavni Deli

    Varno ravnanje Električni sestavni deli NEVARNOST NEVARNOST  Ta naprava ni namenjena Nevarnost kratkega stika! uporabi oseb z omejenimi fi-  V polnilno dozo ne vstavljajte zičnimi, senzoričnimi ali du- prevodnih predmetov (npr. iz- ševnimi sposobnostmi ali po- vijača ali podobnega). manjkljivimi izkušnjami in/ali ...
  • Seite 70: Varstvo Okolja

    Varstvo okolja Dobavni obseg Embalažo je mogoče reci- Obseg dobave Vaše naprave je klirati. Prosimo, da embala- prikazan na embalaži. Pri jema- že ne odlagate med gospodinj- nju stroja iz embalaže preverite ski odpad, pač pa jo oddajte v popolnost vsebine. ponovno predelavo.
  • Seite 71: Simboli V Navodilu Za Uporabo

    Simboli v navodilu za Čas delovanja akumulatorske bate- rije: uporabo Tekstilne talne obloge in trda tla Nazivna napetost akumulatorske baterije Čiščenje naprave Nazivna moč naprave Raven zvočnega tlaka Polnilnik uporabljajte le v suhih pro- storih. Teža Napotki za LED-signale: Čas polnjenja prazne aku baterije Med polnjenjem akumulatorske bate- rije: LED-dioda utripa zeleno.
  • Seite 72: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przepisy bezpieczeństwa dotyczące mioteł akumulatorowych Każde inne zastosowanie jest Przed rozpoczęciem niezgodne z przeznaczeniem. użytkowania sprzętu Producent nie odpowiada za wy- należy przeczytać poniższe nikające z tego szkody; ryzyko wskazówki bezpieczeństwa i ich ponosi jedynie użytkownik. przestrzegać. Wskazówki bez- Symbole na urządzeniu pieczeństwa zachować...
  • Seite 73 UWAGA Bezpieczna obsługa  Chronić urządzenie przed NIEBEZPIECZEŃSTWO ekstremalnymi zmianami po-  Niniejsze urządzenie nie jest gody, wilgotnością i źródłami przewidziane do użytkowania ciepła. przez osoby o ograniczonych Komponenty elektryczne możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental- NIEBEZPIECZEŃSTWO nych albo takie, którym bra- Niebezpieczeństwo spięcia kuje doświadczenia i/lub wie- elektrycznego!
  • Seite 74: Ochrona Środowiska

     Prace naprawcze i prace przy Wskazówki dot. składników elementach elektrycznych (REACH) mogą być wykonywane jedynie Aktualne informacje dot. skład- przez autoryzowany serwis. ników podano pod: Ostrzeżenie www.kaercher.com/REACH  Nie otwierać akumulato- Transport rów, istnieje zagrożenie Akumulator został sprawdzony zwarcia, dodatkowo mogą zgodnie z obowiązującymi prze- powstawać...
  • Seite 75: Części Zamienne

    Części zamienne Przygotowanie urządzenia Stosować tylko oryginalne akce- soria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bez- usterkową eksploatację przyrzą- Informacje dotyczące akceso- riów i części zamiennych można Użytkowanie urządzenia znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com. Symbole w instrukcji obsługi Żywotność akumulatora: Wykładziny dywanowe i twarde Napięcie znamionowe akumulatora podłogi...
  • Seite 76 Instrucţiuni de siguranţă referitoare la mătura cu acumulator Utilizarea în orice alt mod decât Citiţi aceste instrucţi- cel descris mai sus este consi- uni de siguranţă înain- derată improprie. Producătorul te de prima utilizare a aparatului nu-şi asumă responsabilitatea dumneavoastră şi acţionaţi în pentru pagube produse ca ur- conformitate cu el.
  • Seite 77 ATENŢIE Manipulare în siguranţă  Protejaţi aparatul împotriva PERICOL influenţelor meteorologice ex-  Aparatul nu este destinat terne, a umidităţii şi căldurii. pentru a fi folosit de persoane Componente electrice cu capacităţi psihice, senzori- ale sau mintale limitate sau PERICOL de persoane, care nu dispun Pericol de scurtcircuite! de experienţa şi/sau cunoş-...
  • Seite 78: Protecţia Mediului Înconjurător

    Avertisment Transportul  Nu deschideţi acumulato- Acumulatorul este testat con- rul, există pericolul unui form reglementărilor internaţio- scurt-circuit, cât şi de elibera- nale de transport şi poate fi re a unor aburi iritante sau transportat / expediat. substanţe acide. Articolele livrate Protecţia mediului Pachetul de livrare a aparatului înconjurător...
  • Seite 79: Piese De Schimb

    Piese de schimb Pregătiţi aparatul Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- tului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la Utilizaţi aparatul adresa www.kaercher.com. Simboluri din manualul de utilizare Timp de funcţionare cu un acumula-...
  • Seite 80: Stupne Nebezpečenstva

    Bezpečnostné pokyny pre akumulátorovú metlu Symboler på apparaten Prečítajte si pred pr- vým použitím vášho prístroja tieto bezpečnostné po- kyny a riaďte sa podľa nich. Akumulátor sa môže nabíjať iba Uschovajte si tieto bezpečnost- s priloženou originálnou nabí- né pokyny pre možné neskoršie jačkou alebo nabíjačkou schvá- použitie alebo pre ďalšieho ma- lenou firmou KÄRCHER.
  • Seite 81 Bezpečná manipulácia Elektrické súčiastky NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO  Tento prístroj nie je určený Nebezpečenstvo skratu! nato, aby ho používali osoby  Do nabíjacej objímky nestr- s obmedzenými fyzickými, kajte žiadne vodivé predmety senzorickými alebo duševný- (napr. skrutkovač alebo po- mi schopnosťami alebo ne- dobne).
  • Seite 82: Ochrana Životného Prostredia

    Pozor Preprava  Akumulátor neotvárajte. Batéria je preskúšaná podľa prí- Existuje nebezpečenstvo slušných predpisov pre medzi- skratu. Okrem toho môžu vy- národnú prepravu a smie sa pre- stupovať dráždivé pary alebo pravovať alebo odoslať. leptajúce kvapaliny. Rozsah dodávky Ochrana životného Rozsah dodávky vášho zariade- prostredia nia je zobrazený...
  • Seite 83: Náhradné Diely

    Náhradné diely Príprava prístroja Používajte len originálne príslu- šenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpeč- nú a bezporuchovú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na Používanie prístroja stránke www.kaercher.com. Symboly v návode na obsluhu Doba chodu akumulátora: Menovité...
  • Seite 84 Sigurnosne upute za metlu Simboli na aparatu Prije prve uporabe Va- šeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postu- pajte prema njima. Ove sigurno- Bateriju punite samo u prilože- sne naputke sačuvajte za kasni- nom originalnom punjaču ili pu- ju uporabu ili za sljedećeg vla- njaču koji za to odobri tvrtka snika.
  • Seite 85 Siguran rad Električne komponente OPASNOST OPASNOST  Uređaj nije namijenjen za Opasnost od kratkog spoja! upotrebu od strane osoba s  Ne stavljajte u utičnicu za pu- ograničenim tjelesnim, osjetil- njenje nikakve vodljive pred- nim ili psihičkim sposobnosti- mete, kao npr. odvijače i slično. ma, nedostatnim iskustvom i/ ...
  • Seite 86 Zaštita okoliša Opseg isporuke Materijali ambalaže se Sadržaj isporuke Vašeg uređaja mogu reciklirati. Molimo prikazan je na ambalaži. Prili- Vas da ambalažu ne odlažete u kom raspakiravanja provjerite je kućne otpatke, već ih predajte li sadržaj potpun. kao sekundarne sirovine. Ako pribor nedostaje ili je ošte- ćen pri transportu obavijestite o Stari uređaji sadrže vrijedne...
  • Seite 87 Simboli u uputama za rad Vrijeme rada baterije: Tekstilni podovi i tvrdi podovi Nazivni napon baterije Čišćenje uređaja Nazivna snaga uređaja Razina zvučnog tlaka Punjač rabite samo u suhim prosto- Težina rijama. Trajanje punjenja prazne baterije Napomene za LED signale: Tijekom punjenja baterije: LED treperi zeleno.
  • Seite 88 Sigurnosne napomene za metlu na baterije Simboli na aparatu Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema Bateriju punite samo u njima. Ove sigurnosne priloženom originalnom punjaču napomene sačuvajte za kasniju ili punjaču koji za to odobri firma upotrebu ili za sledećeg KÄRCHER.
  • Seite 89 Sigurno ophođenje Električne komponente OPASNOST OPASNOST  Ovaj uređaj nije predviđen da Opasnost od kratkog spoja! njime rukuju osobe sa  Ne stavljajte u utičnicu za smanjenim fizičkim, punjenje nikakve provodne senzornim ili mentalnim predmete, kao npr. odvijače i mogućnostima opažanja ili s slično.
  • Seite 90 Zaštita životne sredine Transport Ambalaža se može ponovo Baterija je proverena u skladu preraditi. Molimo Vas da sa merodavnim propisima za ambalažu ne bacate u kućne međunarodni transport i sme se otpatke nego da je dostavite na slati odnosno prevoziti. odgovarajuća mesta za Obim isporuke ponovnu preradu.
  • Seite 91: Simboli U Uputstvu Za Rad

    Simboli u uputstvu za rad Vreme rada baterije: tepisi i tvrdi podovi Nominalni napon baterije Čišćenje uređaja Nominalna snaga uređaja Nivo zvučnog pritiska Punjač koristite samo u suvim Težina prostorijama. Trajanje punjenja prazne baterije Napomene za LED signale: Tokom punjenja baterije: LED treperi zeleno.
  • Seite 92 веде до тежки телесни нара- ване на вътрешни прос- нявания или до смърт. транства, с позволени от ПРЕДПАЗЛИВОСТ KARCHER принадлежнос- Указание за възможна опасна ти и резервни части. ситуация, която може да до- – Уредът не е подходящ за веде до леки наранявания.
  • Seite 93 ги разбрали. ложеното оригинално за-  Децата не бива да играят рядно устройство или с с уреда. позволените от KARCHER  Децата трябва да бъдат зарядни устройства. под надзор, за да се гаран-  Не излагайте батерията тира, че няма да играят с...
  • Seite 94  Зарядното устройство рии не бива да бъдат от- трябва да се използва и странявани заедно с домаш- съхранява само в сухи по- ните отпадъци. Отстраня- мещения. ването като отпадък може  Никога не докосвайте кон- да се извършва безплатно с такта...
  • Seite 95 Обем на доставката Обемът на доставка на уре- да е изобразен на опаковка- та. При разопаковане прове- рете дали съдържанието е пълно. При липсващи принадлежнос- ти или при транспортни щети моля уведомете Ва- шия търговец. Гаранция Във всяка страна важат га- ранционните...
  • Seite 96 Символи в Упътването за Време за работа на акумулира- щата батерия: работа Подове с килими и твърди подове Номинално напрежение батерия Почистване на уреда Номинална мощност уред Допустимо ниво на шума Използвайте зарядното устрой- ство само в сухи помещения. Тегло Указания...
  • Seite 97 Akuluua ohutusjuhised Seadmel olevad sümbolid Enne seadme esma- kordset kasutamist tu- leb lugeda käesolevaid ohutus- nõudeid ja toimida selle koha- Laadida akut üksnes kaasa an- selt. Hoidke need ohutusnõuded tud originaalse akulaadijaga või hilisemaks kasutamiseks või KÄRCHERi poolt lubatud aku- järgmisele omanikule alles.
  • Seite 98: Elektrilised Komponendid

     Lastel on lubatud kasutada  Vältige aku kontakti tugeva seadet vaid juhul, kui nad on päikesekiirguse, kuumuse või üle 8 aasta vanad ja kui nen- tulega. de üle teostab järelvalvet  Kui märkate, et laadimiskaab- mõni nende ohutuse eest liga laadimisseade on vigas- vastutav isik või on lapsed tatud, tuleb need koheselt ori-...
  • Seite 99 Elektrilistes ja elektroonilistes Garantii seadmetes sisaldub tihti kompo- Igas riigis kehtivad meie volita- nente, mis võivad valesti ümber tud müügiesindaja antud garan- käies või vale jäätmekäitluse tiitingimused. Seadmel esine- korral olla ohuks inimeste tervi- sele ja keskkonnale. Neid kom- vad rikked kõrvaldame garan- ponente on aga seadme nõuete- tiiajal tasuta, kui põhjuseks on kohaseks tööks hädasti vaja.
  • Seite 100 Kasutusjuhendis olevad Aku eluiga: Vaipkattega põrandad ja kõvad põ- sümbolid randad Aku nimipinge Seadme puhastamine Seadme nimivõimsus Müratase Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides. Kaal Juhised LED-signaalide kohta: Laadimisaeg tühja aku korral Aku laadimise ajal: LED vilgub roheliselt. Aku on täis laetud: Tööaeg täis aku korral LED põleb püsivalt roheliselt.
  • Seite 101: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Drošības norādījumi ar akumulatoru darbināmām slotām Simboli uz ierīces Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un rīkojie- ties atbilstoši tiem. Saglabājiet Lādējiet akumulatoru ar kom- drošības norādījumus vēlākai iz- plektā iekļauto oriģinālo lādētāju mantošanai vai nodošanai nā- vai ar KÄRCHER sertificētu lā- košajam īpašniekam.
  • Seite 102: Elektriskie Komponenti

    Droša lietošana Elektriskie komponenti BĪSTAMI BĪSTAMI  Šis aparāts nav paredzēts, lai Īssavienojuma risks! to lietotu personas ar ierobe-  Nespraudiet lādētāja kontakt- žotām fiziskām, sensoriskām ligzdā elektrību vadošus un garīgām spējām vai perso- (piem., skrūvgriežus vai tml.) nas, kurām nav pieredzes un/ priekšmetus.
  • Seite 103: Vides Aizsardzība

    Vides aizsardzība Aparāta pārvietošana Iepakojuma materiālus ir ie- Akumulators ir pārbaudīts atbil- spējams atkārtoti pārstrā- stoši svarīgākajiem noteiku- dāt. Lūdzu, neizmetiet iepakoju- miem par starptautiskajiem pār- mu kopā ar mājsaimniecības at- vadājumiem un to drīkst trans- kritumiem, bet gan nogādājiet to portēt / nosūtīt.
  • Seite 104: Lietošanas Instrukcijā Izmantotie Simboli

    Lietošanas instrukcijā Akumulatora darbības laiks: Mīkstie un cietie grīdas segumi izmantotie simboli Akumulatora nominālais spriegums Aparāta tīrīšana Aparāta nominālā jauda Trokšņu līmenis Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās. Svars Norādes par gaismas diožu signā- liem. Tukšas akumulatora baterijas uzlā- des ilgums Akumulatora uzlādes laikā: gaismas diode mirgo zaļā...
  • Seite 105 Įkraunamų šluotų saugos reikalavimai Simboliai ant prietaiso Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įrengi- nį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės Bateriją kraukite tik originaliu jais. Saugos reikalavimus išsau- arba „KÄRCHER“ aprobuotu gokite, kad galėtumėte naudotis įkrovikliu. jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
  • Seite 106: Aplinkos Apsauga

     Vaikai prietaisą gali naudoti,  Atsiradus matomiems įkrovi- tik jei yra vyresni nei 8 metų ir klio ir jo kabelio gedimams, atsakingas asmuo juos prižiū- nedelsdami juos pakeiskite ri arba duoda nuorodas, kaip naujais. naudoti prietaisą ir vaikai su- ...
  • Seite 107 Elektros ir elektroniniuose prie- Garantija taisuose dažnai būna dalių, su Kiekvienoje šalyje galioja mūsų kuriomis netinkamai elgiantis įgaliotų pardavėjų nustatytos arba netinkamai jas pašalinus garantijos sąlygos. Galimus gali kilti pavojus žmonių sveika- prietaiso gedimus garantijos ga- tai ir aplinkai. Tačiau norint tin- liojimo laikotarpiu pašalinsime kamai eksploatuoti prietaisą...
  • Seite 108: Naudojimo Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Naudojimo instrukcijoje Akumuliatoriaus veikimo trukmė: kiliminėms dangoms ir kietoms grin- naudojami simboliai dims Akumuliatoriaus nominalioji įtampa Įrenginio valymas Prietaiso nominalioji galia Triukšmo lygis Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje. Svoris Šviesos diodų signalų reikšmės: Pilnai išsikrovusio akumuliatoriaus Įkraunant baterijas: įkrovimo laikas šviesos diodai mirksi žaliai. Baterijos įkrautos: Darbo trukmė...
  • Seite 109 тяжких травм чи смерті. приміщень з допоміжним ОБЕРЕЖНО обладнанням та запчасти- Вказівка щодо потенційно не- нами, допущеними фірмою безпечної ситуації, яка може KARCHER. спричинити отримання лег- – Пристрій не придатний для килимів з високим вор- ких травм. сом та мокрих настилів. УВАГА...
  • Seite 110 рядного пристрою, що вхо- або отримують від неї дить в комплект, чи заряд- вказівки по застосуванню ного пристрою, допущено- пристрою, а також усві- го фірмою KARCHER. домлюють можливі ризики.  Не піддавати акумулятор  Допускається застосуван- ня пристрою дітьми, які сильному сонячному випро- досягли...
  • Seite 111  Ремонтні роботи та робо- ого середовища. Однак ці ча- ти з електричними вузла- стини необхідні для належної ми може виконувати тіль- експлуатації приладу. Прила- ки уповноважена служба ди, позначені цим символом, сервісного обслуговування. забороняється утилізувати Попередження разом з побутовим сміттям. ...
  • Seite 112 Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполад- ки в роботі пристрою ми усу- ваємо безкоштовно протя- гом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- теріалу чи помилками виго- товлення. У випадку чинної гарантії звертіться до про- давця...
  • Seite 113 Тривалість роботи акумулятора: Знаки у посібнику килимові покриття та тверді під- логи Номінальна напруга акумулятора Очистка пристрою Номінальна потужність пристрою Рівень звукового тиску Зарядний пристрій використо- вувати тільки в сухих приміщен- Вага нях. Час зарядки порожнього акумуля- Вказівки щодо світлодіодних сиг- тора...
  • Seite 114 Электр сыпыртқыға арналған қауіпсіздік нұсқаулары сулы түрдегі еден Бұйымыңызды жабулары үшін жарамсыз. алғашқы рет – Бұйым жуылғыш бетонға, қолдану алдында осы қиыршық тасты жəне т. б. қауіпсіздік туралы төсемдерге арналмаған. нұсқауларын оқып алып, Бұйымды аталған осыған сəйкес əрекет етіңіз. шектерден шығатын кез Осы...
  • Seite 115 АБАЙЛАҢЫЗ бақылауында тазалауы Жеңіл жарақаттануға жəне пайдалануы мүмкін. апарып соғатын ықтимал АБАЙЛАҢЫЗ қауіпті жағдайға нұсқау.  Бұйымды ешқашан қосулы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ күйінде қалдыруға Материалдық зиянға апарып болмайды. соғатын ықтимал қауіпті НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ жағдайға нұсқау.  Бұйымды жағымсыз ауа райы, ылғал жəне жоғары Қауіпсіз...
  • Seite 116 болса, оны дереу түрде Пайдаланылған бұйым шығарушының жаңа құралдарда қоршаған құрылғысын алып, ортаға тасталмауы тиіс ауыстырыңыз. құнды, өңдеуге бейім  Бұйым құрамында материалдар мен заттар электрикалық бөлшектері бар. Сондықтан, құрал мен бар - оны ағынды сумен оның қуаттандырғышын үй тазаламаңыз. қоқысына...
  • Seite 117 жақындағы өкілетті Тасымалдау сервистік қызмет көрсету Батарея, халықаралық орнына сатып алу чегін тасымалдау үшін негізгі көрсетіп, хабарласыңыз. ережелеріне сай түрде тексерілген, тасымалдау/ поштамен жіберу үшін жарамды. Қаптама ішіндеге бөлшектер Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым Қосалқы бөлшектер қорапшасын ашқанда Тек...
  • Seite 118 Қолдану туралы Бұйымды пайдалану нұсқаулықтағы символдар мен белгілер Батареяның кернеуі Аккумулятордың жұмыс уақытының индикаторы Кілем жабыны жəне қатты еден жабыны Бұйымның кернеу қуаты Бұйымды тазалау Дыбыс қысымы деңгейі Салмағы Зарядтау құрылғысы тек құрғақ бөлмеде пайдаланылуы тиіс. Заряды отырған аккумуляторды зарядтау уақыты Жарық...
  • Seite 119 Akkumulyatorli cho‘tka xavfsizlik texnikasi bo‘yicha yo‘riqnomalar ishlab chiqaruvchi javobgar Qurilmani ilk bor ishla- emas; buning xavfini faqat foy- tishdan oldin ushbu dalanuvchi ko'taradi. xavfsizlik yo'riqnomalarini o'qib Qurilmadagi belgilar ularga rioya qiling. Ushbu xavf- sizlik yo'riqnomalarini keyingi fo- ydalanish yoki keyingi egasi uchun saqlab qo'ying.
  • Seite 120 Xavfsiz ishlatish Elektr qismlar XAVFLI XAVFLI  Ushbu qurilma jismoniy, se- Qisqa tutashuv xavfi! zishlik yoki aqliy qobiliyatlari  Zaryadlash uyasiga tok o'tka- cheklangan yoki tajribasi yo'q zuvchi narsalarni solmang va/yoki bilimi yo'q odamlar or- (misol uchun, otvyortka yoki qali ishlatilishi mumkiin emas, shunga o'xshaganini).
  • Seite 121 Ogohlantirish Tarkibidagi moddalar to'g'risida  Akkumulyatorni ochmang, aktual axborotlarni quyidagida qisqa tutashuv, unga topasiz: qo‘shimcha ravishda zarar www.kaercher.com/REACH yetkazuvchi bug‘lar yoki Tashish o‘yuvchi suyuqliklar chiqish Akkumulyator xalqaro tashish xavfi mavjud. bo'yicha tegishli qoidalarga mu- Atrof-muhitni muhofaza vofiq ravishda tekshirilgan va qilish tashishga/yuborilishga mos keladi.
  • Seite 122 Ehtiyot qismlar Qurilmani tayyorlash Faqat asl aksessuarlar va ehtiy- ot qismlardan foydalaning, chunki ular qurilmaning xavfsiz va muammosiz ishlashini kafol- atlaydi. Aksessuarlar va ehtiyot qismlar haqidagi ma’lumotlarni www.ka- Qurilmani ishlatish ercher.com veb-saytidan olis- hingiz mumkin. Foydalanish yo'riqnomadagi belgilar Batareya muddati: Gilamlar va qattiq pol qoplamalari Akkumulyatordagi nominal kuchla- nish...
  • Seite 123 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺷﺎرات اﻟﺪاﻳﻮد‬ ‫إرﺷﺎدات ﻹ‬ :‫أﺛﻨﺎء ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺧﻀﺮ‬ ‫اﻟﺪاﻳﻮد ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ :‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‬ ‫ﺧﻀﺮ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻳﻀﻲء اﻟﺪاﻳﻮد ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷ‬ ‫ﻟﻠﺴﺠﺎد أو اﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺼﻠﺒﺔ‬ .‫ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﻣﻀﻴﺌﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻳﺒﻘﻰ اﻟﺪاﻳﻮد‬ .‫إﺧﺮاج اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫وﺿﻊ...
  • Seite 124 ‫ﺣﺎت واﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺻﻼ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻤﻮح ﺑﺈﺟﺮاء اﻹ‬  ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ء‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز إﻻ‬ ‫ﺻﻠﻴﺔ‬ ‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻷ‬ .‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ ‫ﺻﻠﻴﺔ، واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ت‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺧﺘﻼ‬ ‫ﻣﻦ اﻻ‬ ٍ ‫ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل‬ ‫،...
  • Seite 125 ‫ﻣﺔ ﻟﻠﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻤﺰودة ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻵ‬ ‫ﻣﺔ ﻫﺬه‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻟﻬﺬه‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼ‬  ‫ﻣﺔ‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫رﺷﺎدات. ﻛﻤﺎ ﻳﺮﺟﻰ اﻻ‬ ‫اﻹ‬...
  • Seite 128 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis