Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAHKS 18V Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PAHKS 18V Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAHKS 18V Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAHKS 18V:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PAHKS 18 V
2002
D
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi
i bezpieczeƒstwa
Pokyny k ovládání
a bezpeãnosti
Käyttö-
ja turvaohjeet
S
Användar-
och Säkerhetsanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAHKS 18V

  • Seite 1 PAHKS 18 V 2002 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa Pokyny k ovládání a bezpeãnosti Käyttö- ja turvaohjeet Användar- och Säkerhetsanvisning...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 8 Instrukcja obs∏ugi Strona 9 - 13 Pokyny k ovládání Strana 14 - 17 Käyttöohjeet Sivu 18 - 22 Användaranvisning Sidan 23 - 27 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Seite 4: Ausstattung Pahks

    AKKU-HANDKREISSÄGE PAHKS 18 V Sägen in Holz und Kunststoff Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 5: Schnell-Ladegerät Und Akku-Pack

    Tragen Sie beim Arbeiten mit der Handkreissäge stets einen Gehörschutz und Schutzbrille. Schutz- handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk sowie eine Arbeitsschürze werden empfohlen. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Handkreissäge auf etwaige Beschädigungen. Lassen Sie beschädigte Teile ausschließlich von einer Fach-Werkstatt austauschen bzw. reparieren. Bei längerem Bearbeiten von Holz oder Kunststoffen, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist die Handkreissäge an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen.
  • Seite 6 09.Versuchen Sie niemals das Ladegerät oder den Akku-Pack selbst zu reparieren. Reparaturen müssen immer von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden, anderenfalls besteht Unfallgefahr. 10.Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung von Ladegerät oder Akku-Pack immer den Netzstecker der Stromversorgung des Ladegeräts. 11.Laden Sie nie den Akku-Pack, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10° C oder oberhalb 40°...
  • Seite 7: Ein- Und Ausschalten

    EIN- UND AUSSCHALTEN Vergewissern Sie sich immer vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine, dass der Ein- Ausschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurück kehrt. Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einer Einschaltsperre versehen. Der Ein-Ausschalter läßt sich nicht arretieren.
  • Seite 8: Einstellen Des Schnittwinkels

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien: EU-Maschinenrichtlinie, EU-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte harmonisierte Normen Typ/Maschinenbezeichnung: PARKSIDE AKKU-HANDKREISSÄGE PAHKS 18 V Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    R¢CZNA AKUMULATOROWA PI¸A TARCZOWA PAHKS 18 V Ci´cie w drewnie i tworzywie sztucznym Prosimy uwa˝nie przeczytaç poni˝sze informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa i prawid∏owego u˝ytkowania. Przed przeczytaniem nale˝y otworzyç stron´ z ilustracjami i zapoznaç si´ ze wszystkimi funkcjami urzàdzenia. W tym celu prosimy uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi oraz za∏àczone wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa .
  • Seite 10 Przy d∏u˝szej obróbce drewna lub tworzyw sztucznych, gdy powstaje szkodliwy dla zdrowia py∏, pi∏´ nale˝y pod∏àczyç do pasujàcego, sprawdzonego wyciàgu py∏u. Nale˝y bezwzgl´dnie stosowaç integralne elementy ochronne r´cznej akumulatorowej pi∏y tarczowej, np.: blokad´ za∏àczania i os∏on´ tarczy pi∏y . Przed ka˝dym u˝yciem nale˝y sprawdziç ∏atwoÊç ruchu os∏ony tarczy pi∏y. Nie nawiercaç...
  • Seite 11 Dlatego: - nie przy∏àczaç ˝adnych kabli do biegunów zestawu akumulatorowego, - zwa˝aç na to, by w kieszonce zestawu nie znajdowa∏y si´ ˝adne przedmioty metalowe (gwoêdzie, monety, spinacze biurowe itp.), - nie nara˝aç nigdy zestawu akumulatorowego na dzia∏anie wody lub deszczu. 14.
  • Seite 12 PRACA Trzymaç urzàdzenie za ràczk´. Nasadziç p∏yt´ prowadzàcà na przedmiot przewidziany do ci´cia, bez styku tarczy pi∏y z materia∏em. W∏àczyç maszyn´ i odczekaç na pe∏ne obroty tarczy pi∏y. Teraz przesuwaç maszyn´ p∏asko i równomiernie po powierzchni przedmiotu, a˝ do ca∏kowitego wykonania ci´cia. Czyste ci´cia otrzymuje si´, gdy zachowa si´...
  • Seite 13: Deklaracja Zgodnoci

    My, tzn. Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy oÊwiadczamy niniejszym zgodnoÊç niniejszego produktu z nast´pujàcymi dyrektywami EG: Dyrektywa niskonapi´ciowa EG, OdpowiednioÊç elektromagnetyczna, Stosowane normy zharmonizowane OkreÊlenie: PARKSIDE R¢CZNA AKUMULATOROWA PI¸A TARCZOWA PAHKS 18 V Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß, dyrektor...
  • Seite 14: Technické Údaje

    KOTOUâOVÁ PILA S AKUMULÁTOREM PAHKS 18 V ¤ezání dfieva a umûlé hmoty Pfieãtûte si laskavû pozornû následující informace k bezpeãnosti odbornému pouÏití. Pfied ãtením si rozevfiete stránku s obrázky a pak se seznamte se v‰emi funkcemi pfiístroje. K tomu si laskavû peãlivû pfieãtûte následující...
  • Seite 15 Nenavrtejte pouzdro stroje, neboÈ se jinak pfieru‰í ochranná izolace (pouÏívejte nálepek). Osoby mlad‰í neÏ 16 let nesmûjí tento pfiístroj obsluhovat. Ochranu pilového listu uveìte v ãinnost pouze pomocí páky k tomu zam˘‰lené. Pfii pfiiloÏení ruãní kotouãové pily k materiálu se ochrana pilového listu automaticky vyk˘vne zpût. Ochrann˘ poklop nesmí b˘t v otevfieném stavu pevnû...
  • Seite 16 MontáÏ a demontáÏ modulu akumulátoru Pfied odejmutím modulu akumulátoru z nabíjeãky, popfi. jeho vloÏením do nabíjeãky vÏdy vytáhnûte síÈovou zástrãku napájení proudu. Pfii vloÏení se musí dráÏka modulu akumulátoru nacházet v jedné lince s vedením ruãní kotouãové pily s akumulátorem. Modul akumulátoru se musí jednodu‰e nechat vloÏit. Pfii montáÏi nepouÏívejte nadmûrné, jinak by se mohl modul akumulátoru pravdûpodobnû...
  • Seite 17 My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, tímto potvrzujeme pro tento v˘robek shodnost s následujícími smûrnicemi ES: Smûrnice ES o nízkém napûtí, Elektromagnetická sluãitelnost, Aplikované harmonizované normy Typ / oznaãení stroje: PARKSIDE KOTOUâOVÁ PILA S AKUMULÁTOREM PAHKS 18 V Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - jednatel -...
  • Seite 18: Tekniset Tiedot

    AKKUKÄSIPYÖRÖSAHA PAHKS 18 V Puun ja muovin sahaamiseen Lue seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet huolellisesti. Avaa ennen lukemista sivu, jossa on kuvat ja tutustu sen jälkeen kaikkiin laitteen toimintoihin. Lue tämän lisäksi huolellisesti mukana tuleva käyttöohje sekä oheiset turvaohjeet Käytä...
  • Seite 19: Pikalatauslaite Ja Akkupaketti

    Pidä aina käsipyörösahalla työskennellessäsi kuulosuojaimia ja suojalaseja. Lisäksi suositellaan suojakäsineitä, kestäviä ja liukumattomia jalkineita sekä työesiliinaa. Tarkista käsipyörösaha mahdollisten vikojen osalta ennen jokaista käyttökertaa. Anna vioittuneet osat ainoastaan ammattikorjaamon vaihdettavaksi ja korjattavaksi. Työstettäessä kauemmin puuta tai muoveja, joista syntyy terveydelle vaarallista pölyä, käsipyörösaha on kytkettävä...
  • Seite 20 13.Akkupaketti ei saa olla oikosuljettu. Oikosulussa virta kulkee suurella voimakkuudella. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovaara tai akkupaketin halkeaminen. Tämä voi johtaa akkupaketin vioittumisiin tai käyttäjän tapaturmavaaraan. Siksi; · älä liitä kaapelia akkupaketin napoihin. · ota huomioon, ettei akkupaketissa ole mitään metalliesineitä (nauloja, paperiliittimiä, kolikoita jne.). ·...
  • Seite 21: Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Varmista aina ennen akun koneeseen paikalleen panoa, että Päälle-Pois -katkaisin toimii asianmukaisesti ja irtipäästettäessä palautuu POIS-asentoon. Tämä laite on varustettu turvallisuussyistä sulkemissalvalla . Päälle-Pois -katkaisin ei lukkiudu. Päällekytkeminen tapahtuu painamalla ensin sulkemissalpaa ja sen jälkeen (pitämällä sulkemissalpaa painettuna) Päälle-Pois -katkaisinta Koneen käynnistyttyä...
  • Seite 22: Leikkaussyvyyden Säätäminen

    KONFORMITEETTISELVITYS Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, selitämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY-ohjesääntöjen kanssa: Koneohje /EY-pienjännitteitä koskeva ohjesääntö, Sähkömagneettinen mukautuvaisuus, Sovelletut harmonisoidut normit: Konetyyppi/tyyppi/Koneen määritelmä: PARKSIDE AKKUKÄSIPYÖRÖSAHA PAHKS 18 V Bochum, 31.08.2002 Hans Kompernaß - toimitusjohtaja -...
  • Seite 23: Tekniska Data

    BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG PAHKS 18 V Såga i trä och plast Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med maskinens funktioner. Läs till detta ändamål nedanstående bruksanvisning liksom de bifogade säkerhetsanvisningarna .
  • Seite 24 Använd alltid hörselskydd och skyddsglasögon. Vi rekommenderar att använda skyddshandskar, fasta skodon och arbetsförkläde. Kontrollera att maskinen inte uppvisar några skador innan du börjar arbeta. Reparera aldrig elektriska apparater själv utan vänd dig med förtroende till auktoriserad elektriker. Anslut maskinen till lämplig anordning, t.ex. en dammsugare om du skall göra längre arbeten i trämaterial eller i plastmaterial där mycket damm förekommer.
  • Seite 25 13.Batteripacken får ej kortslutas. Vid en kortslutning flyter ström med hög strömstyrka. Överhettning, brandfara eller sprängning av batteripacken kan bli följden. Detta kan medföra skada på batteripacken resp. olycksfallsrisk för användaren. · Anslut inte kablar till batteripackens poler. e till att inga metallföremål (spikar, gem, mynt etc.) befinner sig i batteripackfördjupningen.
  • Seite 26: Inställning Av Snittvinkeln

    ANVÄNDNING Håll maskinen med ett stadigt grepp. Sätt plattan mot arbetsstycket utan att sågbladet berör arbetsstycket. Starta maskinen och vänta tills sågbladet nått maximalt varvtal. Skjut maskinen framåt i jämn lugn takt över arbetsstycket tills snittet avslutats helt. Bästa resultat uppnås om snittlinjen är rak och maskinen skjuts framåt med samma hastighet hela tiden, använd handtaget som stöd.
  • Seite 27 Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum, Tyskland förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskinriktlinje /EG-Lågspänningsriktlinje, Elektromagnetiske tolerans, Använda harmoniserade normer Maskintyp/Typ: PARKSIDE BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG PAHKS 18 V Bochum, 2002-08-31 Hans Kompernaß - Verkställande Direktör-...
  • Seite 28 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 29 TAKUU Saat tälle laitteelle 36 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheitä, lähetä laite alkuperäispakkauksessa yhdessä ostokuitin kanssa (mikäli käsillä) mainittuun maasi huoltopalveluun. Vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käsittelystä ja kulutusosat eivät kuulu takuun piiriin. GARANTI Du erhåller 36 månaders garanti från dagen för köp för denna utrustning.
  • Seite 32 © graphic design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany www.orfgen-nm.de...

Inhaltsverzeichnis