Seite 1
ELECTRIC CORKSCREW SKE 6 A1 ELECTRIC CORKSCREW KORKOCIĄG ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi Operating instructions ELEKTRICKÁ VÝVRTKA ELEKTRICKÁ VÝVRTKA Návod k obsluze Návod na obsluhu ELEKTRISCHER KORKENZIEHER Bedienungsanleitung IAN 100655...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Do not use this corkscrew in a commercial Power supply: 4 x 1,5 V setting. It is not intended for any other use or use beyond Power consumption: 2.5 A that specifi ed. Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6 SKE 6 A1...
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into ► their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately. ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! Never immerse the appliance in water or other fl uids. SKE 6 A1...
The decorative cap 1 is now fi rmly back in place on the appliance. Figure 2 3) Turn the bottle of wine through 360 degrees. You may have to repeat this several times before you can remove the foil sleeve capsule. SKE 6 A1...
The appliance is not working. provides the corkscrew with a secure stand. ■ The batteries are discharged/weak. – Insert new batteries as described in the section "Inserting/replacing batteries". ■ The appliance is defective. – Contact Customer Service. SKE 6 A1...
Jest on przeznaczony wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy używać Typ baterii: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 go w celach komercyjnych. Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. SKE 6 A1...
Baterie nigdy nie powinny trafi ć w ręce dzieci. Dziecko może połknąć ► baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. SKE 6 A1...
„Close”. Pokrywka ozdobna 1 osadzona jest teraz mocno na urządzeniu. Rysunek 2 3) Obróć butelkę wina o 360 stopni. Zanim uda się zdjąć foliowy kołnierz z butelki, konieczne może się okazać kilkakrotne powtórzenie czynności. SKE 6 A1...
Usuwanie usterek kapsli 6. W taki sposób korkociąg można bezpiecznie postawić. Urządzenie nie działa. ■ Baterie są rozładowane/słabe. – Wymień baterie w sposób opisany w roz- dziale „Wkładanie/wymiana baterii“. ■ Urządzenie jest uszkodzone. – Skontaktuj się z serwisem. SKE 6 A1...
Serwis Polska Importer Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl KOMPERNASS HANDELS GMBH IAN 100655 BURGSTRASSE 21 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, 44867 BOCHUM w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuro- GERMANY pejskiego www.kompernass.com SKE 6 A1...
Není určena k profesionálnímu použití. Použití jiné než k určenému účelu nebo nad Technické údaje jeho rámec je považováno za použití v rozporu Napájení: 4 x 1,5 V s určením. Spotřeba proudu: 2,5 A Typ baterií: 1,5 V, tužkové baterie, AA, LR6 SKE 6 A1...
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly ► baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin. SKE 6 A1...
Láhev držte pevně rukou, aby nespadla. otočte tak, aby šipka ukazovala na nápis „Close“. Nyní ozdobná krytka 1 zase drží pevně na přístroji. Obrázek 2 3) Otočte láhev s vínem o 360 stupňů. Případně to musíte několikrát zopakovat, než je možné ochrannou fólii sejmout. SKE 6 A1...
řezače fólie 6. Bude tak uložena ve Odstraňování závad stabilní poloze. Přístroj nefunguje. ■ Baterie jsou vybité/slabé. – Vyměňte baterie tak, jak je popsáno v kapitole „Vkládání/výměna baterií“. ■ Přístroj je vadný. – Obraťte se na servis. SKE 6 A1...
Je určená výlučne na používanie v domácnosti. Nepoužívajte ju komerčne. Napájanie napätím: 4 x 1,5 V Spotreba prúdu: 2,5 A Iné alebo nad rámec siahajúce používanie sa po- važuje za používanie v rozpore s určením. Typ batérií: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 SKE 6 A1...
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do ► úst a prehltnúť ich. V prípade, ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Za žiadnych okolností nesmiete zariadenie ponárať do vody ani do iných kvapalín. SKE 6 A1...
1 tak, aby šípka smerovala na nápis „Close“. Ozdobný kryt 1 znova pevne sedí na zariadení. Obrázok 2 3) Otočte vínovú fľašu o 360 stupňov. Tento postup musíte prípadne viackrát opakovať, kým môžete ochrannú fóliu fóliovej manžety odobrať. SKE 6 A1...
Takto sa zabezpečí bezpečné uloženie Odstraňovanie porúch vývrtky. Zariadenie nefunguje. ■ Batérie sú vybité/slabé. – Vymeňte batérie tak, ako to je popísané v kapitole „Vkladanie a výmena batérií“. ■ Zariadenie je pokazené. – Obráťte sa na servis. SKE 6 A1...
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Er ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Stromaufnahme: 2,5 A Haushalten bestimmt. Nutzen Sie ihn nicht gewerb- lich. Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. SKE 6 A1...
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Bat- ► terien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. SKE 6 A1...
Beschriftung „Close“ weist. Die Zierkappe 1 sitzt nun wieder fest am Gerät. Abbildung 2 3) Drehen Sie die Weinfl asche um 360 Grad. Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederho- len, bis Sie die Kapsel der Folienmanschette abnehmen können. SKE 6 A1...
6. So hat der Korkenzieher einen ■ Die Batterien sind leer/schwach. sichereren Stand. – Wechseln Sie die Batterien wie im Kapitel „Batterien einlegen/wechseln“ beschrieben. ■ Das Gerät ist defekt. – Wenden Sie sich an den Service. SKE 6 A1...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100655 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100655 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SKE 6 A1...
Seite 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informácií · Stand der Informationen: 06/ 2014 · Ident.-No.: SKE6A1-042014-2 IAN 100655...