Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama RC 610 Bedienungsanleitung

Hama RC 610 Bedienungsanleitung

Funkwecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC 610:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Radio Controlled Clock
Funkwecker
RC 610
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
00
123139
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
P
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama RC 610

  • Seite 1 123139 Radio Controlled Clock RC 610 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare...
  • Seite 2 SIZE AAA/UM4 SIZE AAA/UM4...
  • Seite 3 Month indicator Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating...
  • Seite 4 Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • RC 610 radio-controlled alarm clock • 2 x AAA batteries • These operating instructions 3. Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only.
  • Seite 5 Warning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. •...
  • Seite 6 Display Searching for the DCF signal Active Display flashing Successful – signal is being received Display steady (not flashing) Success – weak signal reception Display steady (not flashing) Inactive – no signal reception No display Note – Time settings • If, during initial setup of the device, no DCF radio signal is received within the first few minutes, the search is aborted.
  • Seite 7 5.2. Manually setting the date/time Time • Move the slide switch (5) to the TIME SET position to manually set the time (1). • Press the ▲ button (6) or the button (7) to set the hours and minutes of the time. •...
  • Seite 8: Setting The Alarm Time

    • Press and hold the ▲ button (6) for 3 seconds to switch the display between local and time zone-shifted time ( Selecting 12 or 24-hour format • Repeatedly press the ▲ button (6) to switch between 12 and 24-hour time format (1/2). Displaying seconds/weekday •...
  • Seite 9 Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 10 11. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00123139] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00123139 -> Downloads.
  • Seite 11 Monat Batteriestandanzeige Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 12 Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Funkwecker RC 610 • 2 AAA Batterien • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Seite 13: Warnung - Batterien

    Warnung – Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. •...
  • Seite 14 5.1. Automatische Einstellung Datum/ Uhrzeit nach DCF-Signal • Nach dem Einlegen der Batterie wird das Display eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und der Wecker beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Funksignal. Während des Suchvorgangs blinkt das Funksymbol. Dieser Vorgang kann 3 bis 5 Minuten dauern. •...
  • Seite 15 Hinweis – Sommerzeit Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem Display angezeigt. 5.2. Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit Uhrzeit • Schieben Sie den -Schiebeschalter (5) auf die Position TIME SET, um die manuelle Einstellung der Uhrzeit (1) vorzunehmen.
  • Seite 16 Einstellung Zeitzone Hinweis – Zeitzone • Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. • Befinden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland. Stellen Sie daher bei der Zeitzone +3 ein.
  • Seite 17: Hintergrundbeleuchtung

    Einstellung Weckzeit • Schieben Sie den -Schiebeschalter (5) auf die Position ALARM SET, um die manuelle Einstellung der Weckzeit (2) vorzunehmen. • Drücken Sie die ▲-Taste (6) oder die -Taste (7), um die Stunden und Minuten der Weckzeit einzustellen. • Schieben Sie den -Schiebeschalter (5) auf die Position , um die Einstellungen zu speichern und in den Normalmodus zurückzukehren.
  • Seite 18: Niedrige Batteriekapazität

    Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00123139] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com ->...
  • Seite 20 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage 1. Heure 2. Heure de réveil / Date 3. Capteur de mouvement 4. Bouton ALARM ON/OFF 5. = Activation / Désactivation du réveil Sélecteur = Commutation entre le mode normal et les modes de réglage du réveil, de la date et de l’heure 7.
  • Seite 21 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Seite 22 • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. Avertissement • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. •...
  • Seite 23 • La date et l'heure sont réglées automatiquement dès que l'unité détecte le signal radio. Affichage Recherche du signal horaire DCF Recherche active Affichage clignotant Recherche aboutie – signal en cours de réception Affichage permanent Recherche aboutie – réception du signal faible Affichage permanent Recherche inactive –...
  • Seite 24 5.2. Réglage manuel de la date / de l'heure Heure • Faites glisser le sélectionneur (5) sur la position TIME SET afin de procéder au réglage manuel de l’heure (1). • Appuyez sur la touche ▲ (6) ou la touche (7) afin de régler les heures et les minutes de l’heure.
  • Seite 25: Activation / Désactivation Du Réveil

    • Appuyez sur la touche ▲ (6) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que l’icône du fuseau horaire apparaisse. • Faites glisser le sélectionneur (5) sur la position TIME SET afin de procéder au réglage manuel du fuseau horaire. •...
  • Seite 26 Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un...
  • Seite 27 C‘est un acte écologique. 11. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00123139] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com ->...
  • Seite 28: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 1. Hora 2. Hora de alarma/fecha 3. Sensor de movimiento 4. Interruptor ALARMA ON/OFF = Activación/desactivación del despertador 5. Interruptor corredizo = Cambio entre el modo normal y los modos de ajuste del despertador, la fecha y la hora Tecla ▲...
  • Seite 29 Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento

    Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. •...
  • Seite 31 Visualización Búsqueda de señal DCF Activa Visualización parpadeante La búsqueda ha finalizado con éxito, se recibe la señal Visualización permanente Correcta – Recepción débil de la señal Visualización permanente Inactiva – No hay recepción de señal Ninguna visualización Nota – Ajuste de la hora •...
  • Seite 32 5.2. Ajuste manual de fecha/hora Hora • Lleve el interruptor corredizo (5) a la posición TIME SET para llevar a cabo el ajuste manual de la hora (1). • Pulse la tecla ▲ (6) o la tecla (7 para ajustar las horas y los minutos de la hora. •...
  • Seite 33 • Pulse y mantenga pulsada la tecla ▲ (6) durante aprox. 3 segundos hasta que se visualice el símbolo de zona horaria • Lleve el interruptor corredizo (5) a la posición TIME SET para llevar a cabo el ajuste de la zona horaria.
  • Seite 34 Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones...
  • Seite 35: Nota Sobre La Protección Medioambiental

    8. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9. Datos técnicos Despertador por radiofrecuencia 3,0 V Alimentación de corriente...
  • Seite 36 R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации 1. Время 2. Время срабатывания будильника / дата 3. Датчик движения 4. Кнопка ALARM ON/OFF = включение и отключение будильника 5. Ползунковый переключатель = переключение между нормальным режимом работы и режимом настройки будильника, даты...
  • Seite 37 Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной...
  • Seite 38 Внимание – Батареи • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва...
  • Seite 39 Индикация Поиск сигнала DCF Активно Индикация мигает Успешно – сигнал принят Индикация светится постоянно Успешно – слабый прием сигнала Индикация светится постоянно Неактивно – прием сигнала отсутствует нет индикации Примечание – Настройка часов • Если в течение первых минут радиосигнал DCF принять не удается, поиск радиосигнала отключается.
  • Seite 40 5.2. Настройка даты и времени вручную Время • Установите переключатель (5) в положение TIME SET, чтобы настроить время (1) вручную. • С помощью кнопок ▲ (6) и (7) установите значения часов и минут. • Установите переключатель (5) в положение , чтобы сохранить настройки и вернуться в...
  • Seite 41 • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопок ▲ (6) , пока не начнет мигать значок часового пояса • Переместите ползунковый переключатель (5) в положение TIME SET, чтобы установить часовой пояс вручную. • С помощью кнопок ▲ (6) и (7) установите часовой пояс с шагом в один час. •...
  • Seite 42 применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
  • Seite 43: Охрана Окружающей Среды

    батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 11. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00123139] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.
  • Seite 44: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 1. Ora 2. Ora sveglia / data 3. Sensore di movimento 4. Interruttore ALARM ON/OFF = attivazione / disattivazione sveglia 5. Interruttore a cursore = passaggio tra modalità normale e modalità d’impostazione sveglia, data e ora 6.
  • Seite 45 Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
  • Seite 46 Attenzione – Batterie • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
  • Seite 47 Display Ricerca del segnale DCF Attiva Indicazione lampeggiante Ricerca riuscita – il segnale viene ricevuto Indicazione fissa Ricerca riuscita – ricezione debole del segnale Indicazione fissa Inattiva – nessuna ricezione del segnale Nessuna indicazione Avvertenza – Impostazione dell‘ora • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio DCF entro i primi minuti durante la prima configurazione.
  • Seite 48 5.2. Impostazione manuale data/ora • Spingere l’interruttore a cursore (5) in posizione TIME SET, per effettuare l’impostazione manuale dell’ora (1). • Premere il tasto ▲ (6) o il tasto (7) per impostare le ore e i minuti dell’ora. • Spingere l’interruttore a cursore (5) in posizione per salvare le impostazioni e tornare alla modalità...
  • Seite 49 • Premere e tenere premuto il tasto ▲ (6) per ca. 3 secondi, finché non viene visualizzato il simbolo del fuso orario • Spingere l’interruttore a cursore (5) in posizione TIME SET, per effettuare l’impostazione manuale del fuso orario. • Premere il tasto ▲ (6) o il tasto (7) per impostare il fuso orario con frequenza oraria.
  • Seite 50: Avvertenza - Bewegungssensor

    Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle...
  • Seite 51 11. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00123139] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com ->...
  • Seite 52: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji 1. Godzina 2. Czas budzenia/ data 3. Czujnik ruchu 4. Przycisk ALARM ON/OFF = włączanie / wyłączanie budzika 5. Przełącznik suwakowy = przełączanie między trybem normalnym i trybem ustawiania budzika, daty i godziny Przycisk ▲...
  • Seite 53 Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Budzik radiowy RC 610 • 2 baterie AAA • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Seite 54 Ostrzeżenie - baterie • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów. • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
  • Seite 55 Wskaźnik Wyszukiwanie sygnału czasowego DCF Aktywne Migający wskaźnik Proces powiódł się – sygnał jest odbierany Stały wskaźnik Proces powiódł się – słaby odbiór sygnału Stały wskaźnik Nieaktywne – sygnał nie jest odbierany Brak wskaźnika Wskazówki – ustawianie czasu • Jeżeli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej konfiguracji nie zostanie odebrany sygnał radiowy DCF, wyszukiwanie zostanie zakończone.
  • Seite 56 5.2. Ręczne ustawianie daty / godziny Godzina • Przesunąć przełącznik suwakowy (5) na pozycję TIME SET, aby ręcznie ustawić godzinę (1). • Nacisnąć przycisk ▲ (6) lub (7), aby ustawić godzinę i minuty zegara. • Przełącznik suwakowy (5) przesunąć na pozycję , aby zapisać...
  • Seite 57 • Przesunąć przełącznik suwakowy (5) na pozycję TIME SET, aby ręcznie ustawić strefę czasową. • Nacisnąć przycisk ▲ (6) lub (7), aby ustawić strefę czasową w cyklu jednogodzinnym. • Przesunąć przełącznik suwakowy (5) na pozycję , aby zapisać ustawienia i powrócić do trybu normalnego.
  • Seite 58 Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Seite 59 11. Deklaracja zgodności Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00123139] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com ->...
  • Seite 60: C Návod K Použití

    DATE Budík MONTH Měsíc Stav nabití baterie Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento návod novému majiteli.
  • Seite 61 Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Obsah balení • Rádiový budík RC 610 • 2 baterie typu AAA • Tento návod k obsluze 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
  • Seite 62 Upozornění - baterie • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy a značky baterií • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí...
  • Seite 63 Symbol Vyhledávání signálu DCF Aktivní bliká Úspěšné – příjem signálu trvalé zobrazení Úspěšné – slabý příjem signálu trvalé zobrazení Neaktivní – žádný příjem signálu žádné zobrazení Poznámka – nastavení času • Pokud během prvních minut během prvotního nastavení nedojde k příjmu rádiového signálu DCF, vyhledávání...
  • Seite 64 5.2. Manuální nastavení data/času Čas • Posuňte posuvný spínač (5) do polohy Time set pro manuální nastavení času (1). • Stiskněte tlačítko ▲ (6) nebo (7) pro nastavení hodin a minut. • Posuňte posuvný spínač (5) do polohy pro uložení nastavení a návrat do standardního režimu.
  • Seite 65 • Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko ▲ (6) po dobu cca 3 sekund, dokud se nezobrazí symbol časového pásma • Posuňte posuvný spínač (5) do polohy Time set pro manuální nastavení časového pásma. • Stiskněte tlačítko ▲ (6) nebo (7) pro nastavení časového pásma na hodiny. •...
  • Seite 66 • Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Seite 67 životního prostředí. 11. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00123139] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00123139 -> Downloads.
  • Seite 68: Q Návod Na Použitie

    Indikácia stavu MONTH Mesiac nabitia batérie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Seite 69 Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Budík riadený rádiovým signálom RC 610 • 2 batérie typu AAA • Návod na používanie 3. Bezpečnostné pokyny • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
  • Seite 70 Upozornenie – batérie • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a značky batérií. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií...
  • Seite 71 5.1. Automatické nastavenie dátumu/času pomocou signálu DCF • Po vložení batérií sa displej zapne a budík automaticky začne vyhľadávanie rádiového signálu DCF. Počas hľadania bliká symbol rádiového spojenia . Tento proces môže trvať 3 až 5 minút. • V prípade úspešného príjmu rádiového signálu sa dátum a čas nastavia automaticky. Symbol Vyhľadávanie signálu DCF Aktívny stav...
  • Seite 72 Poznámka – letný čas Čas sa na letný čas prestavuje automaticky. Pokiaľ je aktívny letný čas, zobrazí sa na displeji 5.2. Manuálne nastavenie dátumu/času Čas • Pre manuálne nastavenie času (1) posuňte posuvný spínač (5) na pozíciu Time set. • Stlačte tlačidlo ▲ (6) alebo tlačidlo (7) na zvolenie hodín a minút času.
  • Seite 73 Nastavenie časového pásma Upozornenie – časová zóna • Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale vždy SEČ, ktorý platí v Nemecku. Pamätajte preto na zohľadnenie posunutia času v krajinách s odlišnou časovou zónou. • Ak sa nachádzate v Moskve, je tam o 3 hodiny viac ako v Nemecku. V časovej zóne preto nastavte +3.
  • Seite 74 Aktivácia/deaktivácia budíka • Na aktiváciu/deaktiváciu budíka stlačte opakovane tlačidlo ALARM ON/OFF (4). • Pri aktivovanom budíku tlačidlo ALARM ON/OFF (4) trochu presahuje kryt. Na displeji sa zobrazí čas budenia (2) a symbol budenia • Pri deaktivovanom budíku sa zobrazí namiesto času budenia dátum. Ukončenie budíka/funkcia driemania •...
  • Seite 75 životného prostredia. 11. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00123139] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00123139 -> Downloads.
  • Seite 76: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Hora 2. Hora de despertar/data 3. Sensor de movimento 4. Interruptor ALARM ON/OFF = Ativação/desativação do despertador 5. Interruptor deslizante = Comutação entre o modo normal e os modos de definição do despertador, da data e da hora 6.
  • Seite 77 Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
  • Seite 78: Colocação Em Funcionamento

    Aviso • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá...
  • Seite 79 Indicação Procura do sinal DCF Ativa Indicação intermitente Efetuada com sucesso – o sinal é recebido Indicação permanente Efetuada com sucesso – receção de sinal fraco Indicação permanente Inativa – Nenhuma receção de sinal Sem indicação Nota – Definição da hora •...
  • Seite 80 5.2. Definição manual da data/hora Hora • Desloque o interruptor deslizante (5) para a posição TIME SET, para efetuar a definição manual da hora (1). • Prima o botão ▲ (6) ou o botão (7), para definir as horas e os minutos. •...
  • Seite 81 • Mantenha premido o botão ▲ (6) durante cerca de 3 segundos, até que seja apresentado o símbolo do fuso horário • Desloque o interruptor deslizante (5) para a posição TIME SET, para efetuar a definição manual do fuso horário. •...
  • Seite 82 8. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama.
  • Seite 83 11. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00123139] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com ->...
  • Seite 84: M Manual De Utilizare

    Lună baterie Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie.
  • Seite 85 și riscuri mari. Instrucțiune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. 2. Conținutul pachetului • Ceas deșteptător radio comandat RC 610 • 2 baterii AAA • Acest manual de utilizare 3. Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
  • Seite 86 Avertizare - Baterii • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți. • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea.
  • Seite 87 5.1. Setare automată dată / Oră exactă conform semnalului DCF • După introducerea bateriei, display-ul se activează și deșteptătorul începe automat căutarea unui semnal radio DCF. În timpul procesului de căutare, simbolul semnalului radio semnalizează intermitent . Acest proces poate dura 3 până la 5 minute. •...
  • Seite 88 Indicație - Oră de vară Ceasul trece automat la ora de vară. Atâta timp cât ora de vară este activă, pe display se afișează 5.2. Setare manuală dată / Oră exactă Oră exactă • Pentru setarea manuală a orei exacte (1) plasați tasta glisantă (5) pe poziția Time set. •...
  • Seite 89 • Apăsați cca 3 secunde tasta ▲ (6) până se afișează simbolul fusului orar • Pentru setarea manuală a fusului orar plasați tasta glisantă (5) pe poziția Time set. • Pentru setarea fusului orar la interval de câte o oră apăsați tasta ▲ (6) sau (7).
  • Seite 90 • Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Seite 91 înconjurător. 11. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00123139] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com ->...
  • Seite 92 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis