Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSA 3.6 D4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSSA 3.6 D4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSA 3.6 D4 Originalbetriebsanleitung

Akku-stabschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSA 3.6 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 3.6 D4
AKKUS RÚDCSAVAROZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 290720
AKUMULATORSKI PALIČNI VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 3.6 D4

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 3.6 D4 AKKUS RÚDCSAVAROZÓ AKUMULATORSKI PALIČNI VIJAČNIK Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-STABSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 290720...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......5 termék mellett döntött. Működésleírás ......... 5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 ellenőrizték és alávetették egy végső...
  • Seite 5: Általános Leírás

    Általános leírás Áttekintés A legfontosabb funkcióele- 1 Rugós hüvely mek ábráját a kihajtható 2 Forgatónyomaték-beállító oldalon találhatja. 3 Töltésszint-kijelző (nem látható) Működésleírás 4 Kireteszelő gomb a markolat be- állításához A bal-/jobbmenetes akkus rúdcsavarozó 5 Zseblámpa-üveg 6 forgatónyomaték-fokozattal, egy fúrási 6 Markolat fokozattal és LED-munkavilágítással ren- 7 Töltőaljzat delkezik.
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elektro- Akkumulátoros mos szerszám tényleges használata rúdcsavarozó ....PSSA 3.6 D4 során eltérhet a megadott értéktől, Motorfeszültség ....3,6 V 1,5 Ah attól függően, hogyan használják Üresjárati fordulatszám (n ) ..200 min az elektromos szerszámot.
  • Seite 7: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Az akkutöltő csak helyiségekben ról működtetett elektromos szerszámgépekre történő alkalmazásra alkalmas. (hálózati kábellel) és akkuval működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel Polaritás nélkül) vonatkozik. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG Védelmi osztály II a) Munkaterületét mindig tartsa tisz- Az elektromos készülékek nem tán és jól megvilágítva. A rendetlen- tartoznak a háztartási hulladékok közé...
  • Seite 8 c) Az elektromos szerszámgépeket Egy elektromos szerszámgép használata esőtől és nedvességtől távol kell közben egyetlen figyelmetlen pillanat is tartani. Nő az áramütés kockázata, komoly sérülésekhez vezethet. b) Hordjon személyi védőfelszerelést ha víz hatol be az elektromos szer- és mindig egy védőszemüveget. számgépbe.
  • Seite 9 hogy azok csatlakoztatva van- és ne szoruljanak, illetve hogy nak és szabályszerűen kerülnek ne legyenek eltörve vagy olyan alkalmazásra. Porelszívó alkalmazá- mértékben megsérülve alkotó- elemek, hogy az csorbítsa az sa csökkentheti a por miatti veszélyezte- elektromos szerszámgép műkö- téseket. dését. A készülék használata előtt a sé- 4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK rült alkotóelemeket javíttassa meg.
  • Seite 10: Az Akkutöltő Helyes Kezelése

    ben mindig csak az azokkal tör- közhet. A csavar feszültség alatt álló ténő használat céljára rendelte- kábellel való érintkezése a készülék fém tett akkukat használja. Az eltérő részeit is feszültség alá helyezheti és akkuk használata sérüléseket okozhat áramütést okozhat. és tűzveszélyt rejt magában. Az akkutöltő...
  • Seite 11: Töltésfolyamat

    adatokkal. Fennáll az áram- Töltésfolyamat ütés veszélye. e) Válassza le az akkutöltőt Ne tegye ki az akkut olyan a hálózatról, mielőtt az extrém körülményeknek, akkuhoz/ az elektromos mint hőnek vagy ütésnek. szerszámgéphez/ a készü- Sérülésveszély áll fenn a kilé- lékhez az összeköttetések- pő...
  • Seite 12: Üzembe Helyezés

    vörös-sárga => Az akkumulátor A zöld LED fényesen világít: Akku telje- kb. félig feltöltődött sen feltöltve. vörös-sárga-zöld A vörös és sárga LED fényesen vilá- gít: Az akkuban még van feszültség => Akku feltöltve 4. Feltöltést követően a töltőkészülé- (< 90 %). ket ( 13) válassza le a hálózat- A vörös LED fényesen világít: Az akku ról.
  • Seite 13: Forgatónyomaték-Beállító

    3. Hátrahúzott rugós hüvelynél (1) Nyomja meg a PRESS kireteszelő a bitet vagy bittartót vegye ki a gombot (4) ás forgassa el a készü- befogóhüvelyből (11). Engedje lék markolatát (6) 180°-kal. Hallha- el a befogóhüvelyt. tóan bekattan. Forgatónyomaték-beállító Használat zseblámpaként A forgatónyomaték beállítása előtt 1.
  • Seite 14: Karbantartás

    Karbantartás • Usuwaj tylko rozładowane akumulato- ry. Nie otwieraj akumulatora. A berendezés nem igényel karbantar-tást. • Usuwaj akumulatory zgodnie z przepi- sami lokalnymi. Oddawaj akumulatory Tárolás do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepi- • A készülék tárolása száraz és portól sowa utylizacja.
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    Akkumulátoros rúdcsavarozó IAN 290720 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PSSA 3.6 D4 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 16 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Seite 17: Predgovor

    Kazalo Predgovor predgovor ........17 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......17 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......18 lek. Opis funkcij ........18 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......18 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........
  • Seite 18: Splošen Opis

    Splošen opis Pregled Slike poiščite na sprednji 1 Vpenjalna stročnica zložljivi strani. 2 Nastavitev navora 3 Prikaz napolnjenosti (ni vidno) Opis funkcij 4 Tipka za sprostitev nastavitve ročaja Akumulatorski palični izvijač z vrtenjem v 5 Steklo svetilke levo/desno ima 6 stopenj navora, eno sto- 6 Ročaj pnjo vrtanja in delovno luč...
  • Seite 19: Tehnični Podatki

    Akumulatorski dejansko uporabo (pri tem je treba palični vijačnik .... PSSA 3.6 D4 upoštevati tudi čas, ko je orodje izključeno, in čas, ko je vključeno, Napetost orodja .... 3,6 V ;...
  • Seite 20: Splošna Varnostna Navodila

    Simboli v navodilih za uporabo varnost eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, Znaki za nevarnost z napotki plini ali prah. Električna orodja pov- za preprečevanje osebne in zročajo iskrenje, zato se gorljiv prah materialne škode. ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se med delom Znaki za navodilo (namesto klicaja...
  • Seite 21 podaljšek, ki je primeren za delo e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. poskrbite za varno stojišče na prostem. Uporaba podaljševalne- in ohranite ravnotežje. Tako boste ga kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje nevarnost električ- lahko v nepričakovani situaciji bolje ob- vladali električno orodje.
  • Seite 22: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njiho- Va Uporaba

    orodja. Električna orodja so nevarna, do požara, če ga uporabite za polnje- nje drugih vrst akumulatorskih baterij. če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Električno orodje skrbno vzdr- b) Za pogon električnih orodij upo- žujte. prepričajte se, da gibljivi rabljajte samo zanje predvidene deli delujejo brezhibno in da akumulatorske baterije.
  • Seite 23: Pravilna Uproaba Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    verite polnilnik, kabel in napetost tudi kovinske dele naprave in vtič. popravlja jih lahko povzroči električni udar. samo usposobljeno stroko- vno osebje in to izključno z 8) pOSEBNA VARNOSTNA OpO- originalnimi nadomestnimi ZORILA ZA AKUMULATORSKA deli. Poškodovanega polnilnika OROdJA ne uporabljajte in ga ne odpira- jte.
  • Seite 24: Postopek Polnjenja

    ja nevarnost požara. • Za polnjenje akumulatorske baterije, j) Za zmanjšanje tveganja vgrajene v orodje, prednostno električnega udara pred uporabljajte priloženi polnilnik za litij- čiščenjem polnilnika izvleci- ionske akumulatorske baterije. te vtič iz električne vtičnice. • V vsakem primeru upoštevajte vsa velja- k) Če se poškoduje priključni vna varnostna navodila ter predpise in kabel tega orodja, naj ga...
  • Seite 25: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumu- Latorske Baterije

    Vstavljanje/zamenjava na- Zaščita pred preobremenitvijo:Ob preobre- stavkov menitvi se izklopi zaščitni odklop naprave. Spustite stikalo za vklop/izklop, čez nekaj sekund boste lahko napravo znova vklo- Pred vsemi deli na napravi preklo- pili. pite stikalo za smer ( 9) v srednji položaj, da preprečite nehoteni Preverjanje stanja napolnje- vklop.
  • Seite 26: Nastavitev Ročaja

    Nastavitev ročaja • Poskrbite, da bodo prezračevalne reže, ohišje motorja in ročaji vedno Pred vsemi deli na napravi preklo- čisti. Za čiščenje uporabljajte vlažno pite stikalo za smer ( 9) v srednji krpo ali ščetko. položaj, da preprečite nehoteni Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. vklop.
  • Seite 27: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 29: Odstranitev/Varstvo Okolja

    Odstranitev/varstvo Nadomestni deli/Pribor okolja Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani Napravo, pribor in embalažo oddajte v www.grizzly-service.eu okolju prijazno reciklažo. Polnilnikov ne odvrzite med hišne Če nimate dostopa do spleta, pokličite ser- odpadke. visni center (glejte stran 27). Navedite ustrezno kataloško številko.
  • Seite 30: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 30 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 30 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......31 kvalitní výrobek. Popis funkce ........31 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......31 během výroby a byla provedena také...
  • Seite 31: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední 1 Vodicí pouzdro výklopné straně. 2 Nastavení točivého momentu 3 Indikátor stavu nabití Popis funkce (není vidět) 4 Odblokovací tlačítko k nastavení Akumulátorový šroubovák s možností rukojeti chodu vpravo a vlevo disponuje 6 stupni 5 Sklo kapesní...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může Akumulátorový během skutečného používání elek- tyčový sroubovák ..PSSA 3.6 D4 trického nářadí lišit od uvedené Napětí motoru ....3,6 V 1,5 Ah hodnoty, v závislosti na způsobu, Otáčky naprázdno (n ) ....200 min kterým se elektrické...
  • Seite 33: Symboly V Návodu

    1) BEZpEČNOST pRACOVIšTě Pólování a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý Třída ochrany II a dobře osvětlený. Nepořádek ane- Přístroje nepatří do domovního od- bo neosvětlené pracovní oblasti mohou padu. vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- Symboly v návodu strojem v okolí...
  • Seite 34 vytažení zástrčky ze zásuvky. stroje držíte prst na spínači anebo když Udržujte kabel vzdáleně od žáru, tento nástroj v zapnutém stavu připojíte od oleje, od ostrých hran anebo na napájení elektrickým proudem, pak od pohybujících se částí nástrojů. toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací...
  • Seite 35 d) Uložte nepoužívaný elektrický a) V elektrických nástrojích použí- nástroj mimo dosahu dětí. Ne- vejte pouze pro ně určené aku- přenechávejte používání tohoto mulátory. Použití jiných akumulátorů nástroje osobám, které s tímto může vést k poraněním a k nebezpečí nástrojem nejsou obeznámené požáru.
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    c) Zkontrolujte před každým vystaveny napětí, a proto může dojít použitím nabíjecí přístroj, k úrazu elektrickým proudem. kabel a zástrčku a nechte je opravovat kvalifikovaným 8) ZVLÁšTNí BEZpEČNOSTNí pOKY- odborným personálem a NY pRO AKUMULÁTOROVÉ pŘí- pouze s originálními ná- STROJE hradními díly. Nepoužívejte defektní...
  • Seite 37: Postup Při Nabíjení

    přístroje. Tyto mohou vést k • Před prvním použitím nabijte akumulá- vnitřním krátkým spojením. tor vestavěný do přístroje. Akumulátor i) Nabíjecí přístroj se nesmí nesmí být několikrát za sebou krátce provozovat na hořlavém nabíjen. podkladu (např. papír, • K nabíjení akumulátoru typu Li-Ion, textilie).
  • Seite 38: Ověření Stavu Nabití Akumulátoru

    2. Chcete-li zařízení vypnout, zapí- Spínač směru otáčení lze stisknout nač/vypínač (8) uvolněte. pouze v klidovém stavu přístroje, aby nedošlo k poškození převodovky. Ochrana proti přetížení: Při přetížení se Nasazení/výměna bitů přístroj vypne díky obvodu ochranného vypnutí. Uvolněte zapínač/vypínač – po několika sekundách můžete přístroj opět Před jakýmikoliv pracemi na přístro- zapnout.
  • Seite 39: Nastavení Rukojeti

    Nastavení rukojeti bezpečí elektrického úderu a nástroj by se mohl poškodit. Před jakýmikoliv pracemi na přístro- ji nastavte spínač směru otáčení ( • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru 9) do středové polohy, aby a držadla přístroje v čistotě. Použijte k nedošlo k neúmyslnému zapnutí.
  • Seite 40: Náhradní Díly/Příslušenství

    Záruční podmínky do vody. Poškozené akumulá- tory mohou škodit životnímu Záruční doba začíná běžet ode dne náku- prostředí a Vašemu zdraví, pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky když uniknou jedovaté páry pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi. anebo tekutiny.
  • Seite 41: Opravna

    Pro odborné používání výrobku musí být jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- šlete včetně všech částí příslušenství přesně dodržovány všechny pokyny uve- dené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně dodaných při zakoupení a zajistěte je třeba zabránit používání a manipula- dostatečně bezpečný přepravní obal. cím s výrobkem, které...
  • Seite 42: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 42 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......42 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......43 kvalitný produkt. Popis funkcie ......... 43 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......43 na kvalitu a podrobený...
  • Seite 43: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad Obrázky nájdete na prednej 1 Upínadlo a zadnej výklopnej strane. 2 Nastavenie krútiaceho momentu 3 Signalizácia stavu nabitia Popis funkcie (nie je vidieť) 4 Uvoľňovacie tlačidlo pre nastave- Aku-skrutkovač priamy pravotočivý/ľavo- nie držadla točivý má 6 momentových stupňov, jeden 5 Sklo vreckového svietidla stupeň...
  • Seite 44: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Emisná hodnota vib- rácií sa môže počas skutočného Aku skrutkovač používania elektrického nástroja priamy ......PSSA 3.6 D4 odlišovať od uvádzanej hodnoty, Napätie motora ....3,6 V 1,5 Ah v závislosti od druhu a spôsobu, v Počet otáčok vo voľnobehu (n ) ...200 min...
  • Seite 45: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    1) BEZpEČNOSť pRACOVISKA Ochranná trieda II a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- Prístroje nepatria do domového od- tý a dobre osvetlený. Neporiadok padu. alebo neosvetlené pracovné oblasti Symboly v návode môžu viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- Výstražné značky (namiesto strojom v okolí...
  • Seite 46 Udržujte kábel vzdialene od nesiete. Keď pri nosení elektrického horúčavy, od oleja, od ostrých nástroja držíte prst na spínači alebo keď hrán alebo od pohybujúcich sa tento nástroj v zapnutom stave pripojíte častí nástrojov. Poškodené alebo na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže viesť...
  • Seite 47 5) pOUŽíVANIE A OšETROVANIA pečnostné opatrenie zabráni neúmysel- AKUMULÁTOROVÉHO NÁRAdIA nému štartu elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektric- ký nástroj mimo dosahu detí. a) Nabíjajte akumulátory iba v na- Neprenechávajte používanie bíjacích prístrojoch, ktoré sú vý- robcom odporúčané. U nabíjacieho tejto píly osobám, ktoré...
  • Seite 48: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    bezpečnom používaní prístroja 7) ZVLÁšTNE BEZpEČNOSTNÉ pO- a rozumejú rizikám, ktoré z toho KYNY pRE SKRUTKOVAČ: vyplývajú. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať a) Zariadenie držte na izolovaných čistenie a údržbu bez dozoru. držadlách, keď vykonávate b) S nabíjačkou nenabíjajte nenabí- práce, pri ktorých skrutka sa jateľné...
  • Seite 49: Nabíjanie

    g) Tento nabíjací prístroj sa Akumulátor treba nabíjať iba smie prevádzkovať iba s v suchej miestnosti. príslušnými originálnymi Existuje nebezpečenstvo akumulátormi. Nabíjanie zásahu elektrickým prúdom. iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu • Náradie sa napája len s napätím SELV požiaru.
  • Seite 50: Zapínanie A Vypínanie

    Zapínanie a vypínanie Prepínač smeru otáčania sa smie prepínať len keď náradie je vypnuté. 1. Náradie zapnite stlačením vypí- Vloženie/výmena bitov nača zap/vyp (8). Počas práce svieti LED pracovné svietidlo (10). 2. Vypnite uvoľnením vypínača zap/ Pred všetkými prácami nastavte na vyp (8).
  • Seite 51: Nastavenie Držadla

    Nastavenie držadla Neostrekujte tento nástroj vodou a nečistite ho pod te- čúcou vodou. Existuje nebez- Pred všetkými prácami nastavte na pečenstvo elektrického úderu náradí prepínač smeru otáčania a nástroj by sa mohol po- 9) do strednej polohy, aby ste škodiť. zabránili neúmyselnému zapnutiu.
  • Seite 52: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Nevyhadzujte nástroj so za- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona budovaným akumulátorom do máte právo ho reklamovať u výrobcu domáceho odpadu, do ohňa produktu. Tieto práva vyplývajúce zo (nebezpečenstvo explózie) zákona nie sú našou následne opísanou alebo do vody. Poškodené zárukou obmedzené.
  • Seite 53: Servisná Oprava

    alebo na poškodenia na krehkých dieloch s iným špeciálnym nákladom. Prístroj (napr. vypínač, akumulátor). zašlite so všetkými časťami príslušenstva Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- dodanými pri zakúpení a zabezpečte užívaný poškodený, neodborne alebo dostatočne bezpečné prepravné balenie. nebola vykonávaná údržba. Pre odborné Servisná...
  • Seite 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......54 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 55 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....55 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Seite 55: Allgemeine Beschreibung

    allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile finden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste Funktionsbeschreibung zur Griffeinstellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- Akku-Stabschrauber ... PSSA 3.6 D4 werkzeug verwendet wird. Motorspannung ..... 3,6 V ; 1,5 Ah Es besteht die Notwendigkeit, Si- Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min cherheitsmaßnahmen zum Schutz Drehmoment ......
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1) ARBEITSpLATZSICHERHEIT Schutzklasse II a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektrogeräte gehören nicht in den sauber und gut beleuchtet. Un- Hausmüll. ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Symbole in der Anleitung: reiche können zu UnfälIen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gefahrenzeichen mit Anga- werkzeug nicht in expIosionsge- ben zur Verhütung von per- fährdeter Umgebung, in der sich...
  • Seite 58 zu tragen, aufzuhängen oder um und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- den Stecker aus der Steckdose ringert das Risiko von Verletzungen. zu ziehen. Halten Sie das Ka- c) Vermeiden Sie eine unbeab- bel fern von Hitze, öl, scharfen sichtigte lnbetriebnahme. Ver- Kanten oder sich bewegenden gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet...
  • Seite 59 4) VERWENdUNG UNd BEHANd- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge LUNG dES ELEKTROWERKZEUGS scharf und sauber. SorgfäItig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen a) überlasten Sie das Gerät nicht. Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerk- dafür bestimmte Elektrowerk- zeug.
  • Seite 60: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Metallgegenständen, die eine strahlung aus und legen Sie ihn überbrückung der Kontakte ver- nicht auf Heizkörpern ab. Hitze ursachen könnten. Ein Kurzschluss schadet dem Akku und es besteht Explo- zwischen den Akkukontakten kann Ver- sionsgefahr. b) Lassen Sie einen erwärmten brennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 61: Um Das Risiko Eines Elektrischen Schlags Zu Re

    defektes Ladegerät nicht duzieren, ziehen Sie den und öffnen Sie es nicht Stecker des Ladegeräts selbst. Damit wird sicherge- aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. stellt, dass die Sicherheit des k) Wenn die Anschlussleitung Gerätes erhalten bleibt. d) Achten Sie darauf, dass dieses Gerätes beschä- die Netzspannung mit den digt wird, muss sie durch...
  • Seite 62: Akku Aufladen

    Ladezustand des Akkus Bestimmungen und Hinweise zum Um- prüfen weltschutz. • Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen Die Ladezustandsanzeige ( 3) signali- nicht der Garantie. siert den Ladezustand des Akkus. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, der Akku aufladen Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der 3 farbigen LED-Leuch- 1.
  • Seite 63: Drehmomenteinstellung

    1. Stecken Sie den gewünschten Bit Das Gerät kann in zwei Griffeinstellungen (14) oder Bithalter (15) in die arretiert werden: Bitaufnahme (11). Er rastet hör- Pistolengriffposition bar ein. Stabposition 2. Zum Entfernen von Bit oder Bithalter ziehen Sie die Federhül- Drücken Sie die Entriegelungstaste se (1) zurück.
  • Seite 64: Wartung

    Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät denem Akku. Öffnen Sie Gerät und damit irreparabel beschädigen. Akku nicht. • Entsorgen Sie das Gerät nach den Wartung lokalen Vorschriften. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 65: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 66: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 290720 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 67: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkumulátoros rúdcsavarozó PSSA 3.6 D4 típussorozatú Sorozatszám 201712000001 - 201803260700 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 69: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski palični vijačnik serije PSSA 3.6 D4 Serijska številka 201712000001 - 201803260700 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 70: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorový tyčový šroubovák konstrukční řady PSSA 3.6 D4 Pořadové číslo 201712000001 - 201803260700 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 71: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku skrutkovač priamy konštrukčnej rady PSSA 3.6 D4 Poradové číslo 201712000001 - 201803260700 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 73: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Baureihe PSSA 3.6 D4 Seriennummer 201712000001 - 201803260700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009+A11:2010 •...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: 72036428102017-4 IAN 290720...

Inhaltsverzeichnis