Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSA 3.6 D4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSA 3.6 D4 Originalbetriebsanleitung

Akku-stabschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSA 3.6 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 3.6 D4
BATTERIDRIVEN
STAVSKRUVDRAGARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 290720
AKUMULATOROWA
WKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 3.6 D4

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 3.6 D4 BATTERIDRIVEN AKUMULATOROWA STAVSKRUVDRAGARE WKRĘTARKA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS SUKTUVAS AKKU-STABSCHRAUBER Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 290720...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Introduction Introduction ......... 4 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Ändamål ........4 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ...... 5 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Funktionsbeskrivning ......5 under tillverkningen och genomgått slut- Leveransomfattning ......5 avsyning.
  • Seite 5: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Översikt Bilderna finns på den främre 1 Fjäderhylsa utfäll bara sidan. 2 Vridmomentinställning 3 Laddningsnivåindikator Funktionsbeskrivning (syns inte) 4 Upplåsningsknapp för inställning Den sladdlösa stavskruvdragaren med av handtaget höger- och vänstergång har 6 vridmoment- 5 Ficklampsglas lägen, ett borrläge och en arbetsbelysning 6 Handtag med LED-lampor.
  • Seite 6: Tekniska Data

    Tekniska data Varning: Vibrationsvärdet kan variera från Sladdlös det angivna värdet vid den faktiska stavskruvdragare ..PSSA 3.6 D4 användningen av elverktyget, bero- Motorspänning ....3,6 V 1,5 Ah ende på hur verktyget används. Tomgångsvarvtal (n ) ....200 min Säkerhetsåtgärder måste definieras Vridmoment ......
  • Seite 7: Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg

    b) Arbeta inte med elverktyget i Skyddsklass II explosionsutsatta miljöer, där det finns brännbara vätskor, gaser Elektriska apparater hör inte hem- eller damm. Elverktyg alstrar gnistor ma bland hushållsavfallet. som kan antända dammet eller ångorna. Symboler i bruksanvisningen c) Håll barn och andra personer borta medan Du använder el- Risksymboler med uppgift verktyget.
  • Seite 8 en jordfelsbrytare minskar risken för smycken eller långt hår kan fångas upp av de rörliga delarna. elektriska stötar. 3) SÄkERHET fÖR PERSONER 4) ANVÄNDNING OCH BEHAND- LING AV ELVERkTYGET a) Var uppmärksam: tänk på vad Du gör och använd elverktyget a) Överbelasta inte maskinen.
  • Seite 9 g) Använd elverktyget, tillbehören, takt: skölj bort med vatten. Om insatsverktygen o.s.v. enligt vätskan kommer i ögonen, skall dessa anvisningar. Beakta ar- dessutom läkare kontaktas. Ack- betsförhållandena och det mo- umulatorvätska som läcker ut kan föror- ment som skall utföras. Använd- saka hudirritation eller brännskada.
  • Seite 10: Korrekt Handhavande Av Ackumulatorladdaren

    Korrekt handhavande av vänd aldrig laddaren i det fria. ackumulatorladdaren Smuts och inträngande vatten ökar risken för elektriska stötar. g) Laddaren får användas a) Denna enhet kan användas av endast med tillhörande ori- barn fr.o.m. 8 års ålder och ginalackumulatorer. Ladd- däröver samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska ning av andra ackumulatorer kan...
  • Seite 11: Ladda Upp Batteriet

    Överbelastningsskydd: En skyddsfunktion • Produkten försörjs endast med SELV (Sa- fety Extra Low Voltage, skyddslågspän- stänger av produkten om den överbelastas. ning) enligt märkningen på produkten. Släpp På/Av-knappen och vänta i några • Ladda batteriet före första användning. sekunder innan du kopplar på produkten Ladda inte upp batteriet snabbt flera igen. gånger i snabb följd. Kontrollera batteriets • Använd medföljande laddare för att ladda laddningsnivå...
  • Seite 12: Sätta In/Byta Ut Bits

    Sätta in/byta ut bits Inställning av handtag Sätt alltid riktningsomkopplaren Sätt alltid riktningsomkopplaren ( 9) på läget i mitten när du ska 9) på läget i mitten när du ska utföra något arbete på produkten utföra något arbete på produkten så...
  • Seite 13: Underhåll

    Avfallshantering och • Håll ventilationsöppningar, motorkåpa och handtag rena. Använd en fuktig miljöskydd trasa eller en borste. Använd inte rengörings- eller lösnings- Tillför apparaten, tillbehöret och förpack- medel - detta kan orsaka skador som ningen till en miljövänlig återvinning. inte går att reparera. Laddare hör inte hemma bland hus- Underhåll hållsavfallet.
  • Seite 14: Garanti

    Garanti Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt Bästa kund! strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lerats noggrant före utleverans. efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt Garantin avser material- eller tillverknings- omfattas du av lagstadgade rättigheter fel.
  • Seite 15: Reparationsservice

    Service-Center när det uppstod. För undvikande av mottagningsproblem och extrakostna- Service Sverige der ber vi dig använda dig uteslutande av den meddelade adressen. Kontrol- Tel.: 0770 930739 lera att försändelsen inte skickas ofran- E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 290720 kerad, som skrymmande gods, express eller med annan specialfrakt.
  • Seite 16: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........16 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......16 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ....... 17 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis działania ......17 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zawartość opakowania ....17 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........17 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona Dane techniczne ......18 jest jego sprawność. Zasady bezpieczeństwa ..... 18 Symbole i piktogramy .....
  • Seite 17: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Rysunki znajdziesz na 1 Tulejka sprężysta przedniej odchylanej stro- 2 Regulacja momentu dokręcania nie. 3 Wskaźnik stanu naładowania (niewidoczny) Opis działania 4 Przycisk zwalniający do ustawia- nia rękojeści Wkrętarka akumulatorowa z możliwością 5 Okno latarki ustawiania obrotów w prawo/ w lewo 6 Rękojeść posiada 6 stopni momentu dokręcania, 7 Gniazdo ładowania jeden stopień siły wiercenia i latarkę LED. 8 Włącznik/ wyłącznik Dodatkowo urządzenie można używać...
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Akumulatorowa różnić w czasie korzystania z urzą- wkrętarka prosta ..PSSA 3.6 D4 dzenia od podanej wartości, jest to Napięcie silnika ....3,6 V 1,5 Ah zależne od sposobu używania urzą- Prędkość obrotowa przy pracy dzenia. Istnieje konieczność określe- jałowej (n ) ......200 min nia i zastosowania środków ochrony Moment dokręcający.....maks. 5 Nm użytkownika, opartych na ocenie Klasa zabezpieczenia ....ekspozycji w rzeczywistych warun- Ciężar (bez ładowarki) ....0,43 kg kach używania urządzenia (należy...
  • Seite 19: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY Klasa zabezpieczenia II a) Zapewnij porządek i wystarcza- Urządzeń elektrycznych nie należy jące oświetlenie w miejscu pracy. wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek. Symbole w instrukcji obsługi b) Nie pracuj narzędziem elektrycz- nym w atmosferze potencjalnie Symbol niebezpieczeństwa z wybuchowej, w której znajdują informacjami na temat ochro- się...
  • Seite 20 wyciągania wtyczki z gniazdka. przed jego podniesieniem i prze- Chroń kabel przed gorącem, ole- niesieniem upewnij się, że jest jem, ostrymi krawędziami i ru- ono wyłączone. Jeżeli podczas chomymi częściami urządzenia. przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na Uszkodzone i splątane kable zwiększa- ją ryzyko porażenia prądem. włączniku, albo jeżeli włączone urzą- e) Pracując narzędziem elektrycz- dzenie zostanie podłączone do źródła nym na dworze, używaj tylko zasilania, może dojść do wypadku.
  • Seite 21 tym uwagę na warunki pracy i można pracować lepiej i bezpieczniej uwzględniaj rodzaj wykonywa- w podanym zakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- nej pracy. Używanie narzędzi elek- trycznego z uszkodzonym wy- trycznych do celów niezgodnych z ich łącznikiem. Narzędzie elektryczne, przeznaczeniem może prowadzić do którego nie można włączyć i wyłączyć, niebezpiecznych sytuacji. h) Podczas prac, przy których jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
  • Seite 22: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    elektrolitu z akumulatora Unikaj i nie kładź go na kaloryferze. kontaktu z elektrolitem. Jeżeli Gorąco może spowodować uszkodze- elektrolit zetknął się z oczami, nie akumulatora i wybuch. umyj oczy wodą. Jeżeli elektro- b) Przed rozpoczęciem ładowania lit dostał się do oka, skorzystaj zaczekaj, aż nagrzany akumula- tor ostygnie.
  • Seite 23: Proces Ładowania Baterii

    dowarki i nie otwieraj jej trycznym, przed czyszcze- sam. Zapewni to bezpieczeń- niem urządzenia wycią- gnąć wtyk ładowarki z stwo urządzenia. d) Podłączaj ładowarkę tylko gniazda sieciowego. do gniazdka z zestykiem k) Jeżeli kabel zasilają- uziemiającym. Uważaj, cy tego urządzenia jest by napięcie sieciowe było uszkodzony, musi on zo- zgodne z danymi znaj- stać...
  • Seite 24: Ładowanie Akumulatora

    Sprawdzanie stanu • Należy zawsze przestrzegać obowią- naładowania akumulatora zujących wskazówek bezpieczeństwa, przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska. Wskaźnik stanu naładowania ( 3) sy- • Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego gnalizuje stan naładowania akumulatora. użytkowania nie są objęte gwarancją. • Wcisnąć włącznik/wyłącznik, stan Ładowanie akumulatora naładowania akumulatora sygnalizo- wany jest przez zaświecenie się 3 ko- 1. Połączyć wtyk kabla ładowarki lorowych diod: Zielona dioda LED świeci się jasnym (12) z gniazdem ładowania (7). światłem: Akumulator jest w pełni na- 2. Podłączyć ładowarkę ( do gniazda sieciowego. ładowany. Czerwona i żółta dioda świecą się 3. Wskaźnik stanu naładowania (3) jasnym światłem: Akumulator posiada świeci się: czerwona: => rozpoczęcie jeszcze rezerwę energii (< 90 %).
  • Seite 25: Zakładanie I Wymiana Końcówek

    Zakładanie i wymiana końcó- Wymagany moment dokręcający zależy od: - rodzaju i twardości obrabiane- go materiału; Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu przełącznik kierunku - rodzaju i długości zastosowa- obrotów ( 9) ustawić w położeniu nych śrub. środkowym, aby zapobiec niechcia- Ustawianie rękojeści nemu załączeniu. 1. Włożyć żądaną końcówkę (14) Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu przełącznik kierunku lub przedłużkę końcówki (15) do uchwytu końcówki wiertarskiej obrotów ( 9) ustawić w położe- (11). Słychać jej zatrzaśnięcie. niu środkowym, aby zapobiec nie- chcianemu załączeniu. 2. W celu wyjęcia końcówki lub przedłużki odciągnąć tulejkę sprę- żystą (1).
  • Seite 26: Oczyszczani

    Usuwanie/ochrona Oczyszczani środowiska Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- gą, niezawodną pracę urządzenia. kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Nie spryskuj urządzenia wodą i nie myj go pod bie- Urządzeń elektrycznych nie należy żącą wodą. Grozi to poraże- wyrzucać razem z odpadami do- niem prądem i uszkodzeniem mowymi. urządzenia. Nie wyrzucaj akumulatorów • Z awsze utrzymuj szczeliny wentylacyjne, do śmieci domowych, nie obudowę silnika i uchwyty urządzenia w...
  • Seite 27: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/ Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- Akcesoria ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą Części zamienne i akcesoria lub wymianą produktu okres gwarancji nie można zakupić na biegnie na nowo). www.grizzly-service.eu. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon- taktuj się telefonicznie z Centrum Serwiso- Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wym (patrz strona 28 „Service-Center”). wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- Miej pod ręką wymienione poniżej numery wiązuje to również dla wymienionych lub katalogowe. naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie 26 Końcówki ......91104080 zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające Przedłużka końcówki ....
  • Seite 28: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- Naprawy, które nie są objęte gwarancją, ny oddział, gwarancja wygasa. można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Realizacja w przypadkach objętych le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu gwarancją kosztorys naprawy. Aby zagwarantować szybkie przetworze- Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- ganie poniższych wskazówek: wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- urządzenia ze wskazaniem usterki. ru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, (IAN 290720). jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- • Numer artykułu znajduje się na tablicz- sowa lub na innych warunkach specjal-...
  • Seite 29: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........29 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis ........29 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- Bendrasis aprašymas ....30 taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso Veikimo aprašymas ......30 kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrini- Pristatomas komplektas ....30 mas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso nepriekaiš- Apžvalga ........30 tingą veikimą. Techniniai duomenys ....31 Saugos nurodymai .....31 Naudojimo instrukcija yra šios prie- Simboliai ir paveikslėliai ....31 taiso dalis. Joje pateikiami svarbūs Bendrieji saugos nurodymai saugos, naudojimo ir šalinimo nu- naudojant elektrinius įrankius ...
  • Seite 30: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas Apžvalga Pagrindinių sudedamųjų dalių 1 Spyruoklinė įvorė paveikslai pateikti išorinėje ir 2 Sukimo momento reguliatorius vidinėje viršelio pusėje. 3 Įkrovos lygio indikatorius (nematomas) Veikimo aprašymas 4 Atblokavimo mygtukas rankenai nustatyti Akumuliatoriniame tiesios formos suktuve 5 Žibintuvėlio stikliukas su keičiama sukimo kryptimi į dešinę / į 6 Rankena kairę yra 6 sukimo momento nustatymo 7 Įkrovimo lizdas padėtys, gręžimo padėtis ir LED darbinė 8 Įjungimo / išjungimo jungiklis lemputė. Papildomai įrankį galima naudoti 9 Sukimo krypties keitiklis kaip žibintuvėlį.
  • Seite 31: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vib- Akumuliatorinis racijos emisijos vertė gali skirtis nuo atsuktuvas ....PSSA 3.6 D4 nurodytosios, nes ji priklauso nuo Nominalioji įtampa ..3,6 V ; 1,5 Ah elektrinio įrankio naudojimo būdo. Apsisukimų skaičius ) .... 200 min Būtina nustatyti saugos priemones Sukimo momentas ....maks. 5 Nm naudotojui apsaugoti, kurios turi būti Apsaugos klasė ......parinktos atsižvelgiant į poveikio Svoris (be kroviklio) .....0,43 kg įvertinimą esant tikrosioms naudojimo...
  • Seite 32: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    1) SAUGA DARBO VIETOJE II apsaugos klasė a) Jūsų darbo vieta turi būti švari ir Elektros prietaisų negalima išmesti tinkamai apšviesta. Netvarkingoje kartu su buitinėmis atliekomis. arba neapšviestoje darbo vietoje gali Instrukcijoje naudojami simboliai įvykti nelaimingų atsitikimų. b) b) Elektrinių įrankių nenaudo- Pavojaus ženklas su duo- kite potencialiai sprogioje ap- linkoje, kurioje laikomi degūs menimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir materialiniam skysčiai, kaupiasi dujos arba...
  • Seite 33 do. Laikykite kabelį atokiai nuo įrankį pirštą laikote ant jungiklio arba karščio šaltinio, alyvos, aštrių įjungtą prietaisą jungiate prie elektros kraštų ir judančių prietaiso da- srovės tiekimo tinklo, gali įvykti nelai- lių. Pažeisti arba susivynioję kabeliai mingas atsitikimas. d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį didina elektros šoko riziką. nuimkite nustatymo įrankius e) Jei elektrinį įrankį naudojate lauke, junkite tik prie lauke arba veržliaraktį.
  • Seite 34 c) Ištraukite kištuką iš kištukinio perduodama į metalines įrenginio da- lizdo ir (arba) išimkite akumu- lis, todėl galimas elektros smūgis. liatorių ir tik tada keiskite prie- taiso nuostatus, priedus arba 5) SAUGUS ELGESYS SU AkUmU- prietaisą padėkite. Šios atsargumo LIATORINIAIS ĮRANKIAIS IR Jų NAUDOJImAS priemonės padeda išvengti netyčinio elektrinio įrankio paleidimo. d) Nenaudojamus elektrinius įra- a) a) Akumuliatorius kraukite tik gamintojo rekomenduojamais nkius laikykite vaikams nepa-...
  • Seite 35: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    Vaikams negalima žaisti prie- 7) SPECIALūS SAUGOS NURODY- taisu. Neprižiūrimi vaikai ne- mAI SUkTUVAmS: gali valyti prietaiso ar atlikti jo techninės priežiūros. a) Laikykite įrankį už izoliuotų b) Krovikliu nebandykite krauti ne- rankenos paviršių, jei atliekant įkraunamų akumuliatorių baterijų. darbus varžtas gali kliudyti pa- c) Prieš kiekvieną naudojimą slėptus elektros laidus ar paties patikrinkite kroviklį, lai- įrankio tinklo kabelį. Varžtui prisi- dą...
  • Seite 36: Įkrovimo Procesas

    i) kroviklio negalima eksplo- įkraukite į prietaisą įmontuotą akumulia- atuoti ant degių paviršių torių. Nekraukite akumuliatoriaus trum- (pvz., popieriaus, teks- pais intervalais keletą kartų iš eilės. tilės). Gresia gaisro pavojus • Įrankyje įtaisytą ličio jonų akumuliatorių dėl įšilimo įkrovimo metu. rekomenduojame įkrauti kartu tiekiamu j) Kad būtų galima išvengti krovikliu. elektros šoko, pirmiausia • B et kuriuo atveju atkreipkite dėmesį į ištraukite kroviklio kištu- galiojančius atitinkamus saugos nurody- ką iš kištukinio lizdo ir tik mus ir aplinkos apsaugos nurodymus bei tada jį...
  • Seite 37: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Tikrinimas

    Antgalių įdėjimas ir keitimas Apsauga nuo perkrovų: Kai įrankio apkrova per didelė, saugos jungiklis išjungia įrankį. Atleiskite įjungimo / išjungimo jungiklį, o Prieš tvarkydami įrankį, sukimo kryp- po keleto sekundžių įrankį vėl galite įjungti. ties keitiklį ( 9) visuomet nustaty- kite į vidurinę padėtį, kad įrankis Akumuliatoriaus įkrovos netyčia neįsijungtų. lygio tikrinimas 1. Norimą antgalį (14) arba Įkrovos lygio indikatorius ( 3) rodo aku- antgalių laikiklį (15) įkiškite į muliatoriaus įkrovos lygį. antgalių griebtuvą (11). Rankena girdimai užsifiksuoja. • Paspauskite įjungimo / išjungimo 2. Norėdami išimti antgalį arba jungiklį – akumuliatoriaus įkrovos lygį antgalių laikiklį, spyruoklinę įvorę rodo užsidegančios 3 spalvotos LED (1) patraukite atgal. lemputės: raudona-geltona-žalia 3. Spyruoklinę įvorę (1) laikydami => akumuliatorius visiškai įkrautas...
  • Seite 38: Rankenos Nustatymas

    Valymas/Techninė Rankenos nustatymas priežiūra Prieš tvarkydami įrankį, sukimo Šioje instrukcijoje nenurody- krypties keitiklį ( 9) visuomet tus darbus paveskite atlikti nustatykite į vidurinę padėtį, kad mūsų techninės priežiūros įrankis netyčia neįsijungtų. centro darbuotojams. Nau- dokite tik originalias dalis. Įrankio rankeną galima nustatyti dviejose Pavojus susižaloti! padėtyse: pistoleto rankenos padėtyje Valymas tiesioje padėtyje Paspauskite atblokavimo mygtuką Reguliariai atlikite toliau nurodytus techni- PRESS (4) ir įrankio rankeną (6) nės priežiūros ir valymo darbus. Atliekant pasukite 180°.
  • Seite 39: Laikymas

    Laikymas • P rietaisą utilizuokite prieš tai iškrovę akumuliatorių. Nebandykite atidaryti • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, akumuliatoriaus. sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vie- • P rietaisą utilizuokite pagal vietoje galio- jančius potvarkius. Prietaisą nuvežkite į toje. • Laikant akumuliatorius turi būti iš dalies naudotų akumuliatorių surinkimo vietą, įkrautas. Jei ruošiatės ilgiau nenaudoti, kur jis bus perduotas aplinką tausojan- reikia įkrauti 40–60 %. čiai atliekų utilizavimo įstaigai. Apie tai • Prietaisą laikykite temperatūroje nuo teiraukitės vietos atliekų išvežimo įmonė- 10 °C iki 25 °C. Prietaiso laikymo vie- je arba mūsų techninės priežiūros centre. toje neturėtų būti ekstremalaus šalčio • J ei mums atsiųsite savo sugedusį prie- ar karščio, kad nesumažėtų akumulia- taisą, mes jį utilizuosime nemokamai. toriaus galia. Atsarginės dalys/Priedai • Prabėgus ilgesniam laikymo laikotar- Atsargines dalis ir priedus galite piui maždaug kas 3 mėnesius patikri-...
  • Seite 40: Garantija

    Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų gara- namas prieš jį išsiunčiant. ntija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso įstatyme nustatytas teises. Šių įstatyme dalims, kurios naudojamos įprastai nusi- nustatytų teisių toliau pateikiama garantija dėvi, todėl jas galima laikyti dylančiomis neapriboja. dalimis (pvz., Antgaliai) arba pažeistoms lūžtančioms dalims (pvz., jungikliui arba, Garantijos sąlygos baterija). Garantinis laikotarpis pradedamas skai- Garantija nėra taikoma, kai prietaisas pa- čiuoti nuo pirkimo dienos. Prašome saugoti žeidžiamas todėl, kad buvo naudojamas ne pagal paskirtį arba nebuvo atliekama parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas pirki- mo įrodymu.
  • Seite 41: Remonto Paslaugos

    Service-Center priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums išsamią informaciją apie Paslaugos Lietuva jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- Tel.: 880033144 tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų e-mail: grizzly@lidl.lt IAN 290720 aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- Importuotojas to apibūdinimą bei jo nustatymo datą, galite jį nemokamai nusiųsti į savo pasirinktą techninės priežiūros centrą. Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas Kad nekiltų jokių su gavimu susijusių nėra mūsų techninės priežiūros centro keblumų ir neatsirastų papildomų adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau išlaidų, naudokite tik jums nurodytą ad- nurodytu techninės priežiūros centru. resą. Pasirūpinkite, kad persiuntimo pa- Grizzly Tools GmbH & Co. kG štu išlaidos nebūtų neapmokėtos, taip pat prietaisai, siunčiami skubos paštu, Stockstädter Straße 20 didelių gabaritų kroviniams ar kitiems...
  • Seite 42: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........42 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......42 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 43 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....43 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Seite 43: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile finden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste Funktionsbeschreibung zur Griffeinstellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Akku-Stabschrauber ... PSSA 3.6 D4 Es besteht die Notwendigkeit, Si- Motorspannung ..... 3,6 V ; 1,5 Ah cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min Drehmoment ......
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Schutzklasse II a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektrogeräte gehören nicht in den sauber und gut beleuchtet. Un- Hausmüll. ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Symbole in der Anleitung: reiche können zu UnfälIen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gefahrenzeichen mit Anga- werkzeug nicht in expIosionsge- ben zur Verhütung von Per- fährdeter Umgebung, in der sich...
  • Seite 46 zu tragen, aufzuhängen oder um und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- den Stecker aus der Steckdose ringert das Risiko von Verletzungen. zu ziehen. Halten Sie das ka- c) Vermeiden Sie eine unbeab- bel fern von Hitze, Öl, scharfen sichtigte lnbetriebnahme. Ver- kanten oder sich bewegenden gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet...
  • Seite 47 4) VERWENDUNG UND BEHAND- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge LUNG DES ELEkTROWERkZEUGS scharf und sauber. SorgfäItig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerk- dafür bestimmte Elektrowerk- zeug.
  • Seite 48: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    metallgegenständen, die eine strahlung aus und legen Sie ihn Überbrückung der kontakte ver- nicht auf Heizkörpern ab. Hitze ursachen könnten. Ein Kurzschluss schadet dem Akku und es besteht Explo- zwischen den Akkukontakten kann Ver- sionsgefahr. b) Lassen Sie einen erwärmten brennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 49: Das Ladegerät Darf Nur Mit Den Zugehörigen Original-Akkus Betrieben

    defektes Ladegerät nicht duzieren, ziehen Sie den und öffnen Sie es nicht Stecker des Ladegeräts selbst. Damit wird sicherge- aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. stellt, dass die Sicherheit des k) Wenn die Anschlussleitung Gerätes erhalten bleibt. d) Achten Sie darauf, dass dieses Gerätes beschä- die Netzspannung mit den digt wird, muss sie durch...
  • Seite 50: Akku Aufladen

    Ladezustand des Akkus Bestimmungen und Hinweise zum Um- prüfen weltschutz. • Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen Die Ladezustandsanzeige ( 3) signali- nicht der Garantie. siert den Ladezustand des Akkus. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, der Akku aufladen Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der 3 farbigen LED-Leuch- 1. Verbinden Sie den Ladekabelste- ten angezeigt: rot-gelb-grün =>...
  • Seite 51: Drehmomenteinstellung

    1. Stecken Sie den gewünschten Bit Das Gerät kann in zwei Griffeinstellungen (14) oder Bithalter (15) in die arretiert werden: Bitaufnahme (11). Er rastet hör- Pistolengriffposition bar ein. Stabposition 2. Zum Entfernen von Bit oder Bithalter ziehen Sie die Federhül- Drücken Sie die Entriegelungstaste se (1) zurück.
  • Seite 52: Wartung

    Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät denem Akku. Öffnen Sie Gerät und damit irreparabel beschädigen. Akku nicht. • Entsorgen Sie das Gerät nach den Wartung lokalen Vorschriften. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es Das Gerät ist wartungsfrei. einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt wird.
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 290720 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 55: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Sladdlös stavskruvdragare serie PSSA 3.6 D4 Serienummer 201712000001 - 201803260700 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 Tillverkaren bär hela ansvaret för utformningen av denna konformitetsförklaring (17)**:...
  • Seite 57: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wkrętarka prosta seriia produkcyjna PSSA 3.6 D4 Numer seryjny 201712000001 - 201803260700 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (17)** ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 10.03.2018 Christian Frank Osoba upoważniona do sporządza- nia dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Seite 59: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis atsuktuvas serija PSSA 3.6 D4 Serijos Nr. 201712000001 - 201803260700 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo (17)** parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 10.03.2018 Christian Frank Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
  • Seite 61: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Baureihe PSSA 3.6 D4 Seriennummer 201712000001 - 201803260700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-2:2010...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: 72036427102017-SE / PL / LT IAN 290720...

Inhaltsverzeichnis