Herunterladen Diese Seite drucken

JUMO MIDAS S05 Montageanleitung Seite 2

Oem-druckmessumformer – universal

Werbung

Anschlussplan/Connection diagram/Schéma de raccordement
Anschluss/Connection/Raccordement
4 bis 20 mA, Zweileiter (Ausgang 405)/4 to 20 mA, two-wire (output 405)/4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405)
Spannungsversorgung/
DC 8 ... 30 V
U
/S+
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
DC 0,5 bis 4,5 V, ratiometrisch (Ausgang 412)/DC 0,5 to 4,5 V, ratiometric (output 412)/DC 0,5 à 4,5 V, ratiometrique (sortie 412)
Spannungsversorgung/
DC 3 ... 5,25 V
U
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
ratiometrischer Ausgang
10 ... 90 %
der Spannungsversorgung/
ratiometric output
of the voltage supply/
sortie ratiométrique de la tension
d'alimentation
DC 0 bis 10 V, Dreileiter (Ausgang 415)/DC 0 to 10 V, three-wire (output 415)/DC 0 à 10 V, 3 fils (sortie 415)
Spannungsversorgung/
DC 11,5 ... 30 V U
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
DC 1 bis 5(6) V, Dreileiter (Ausgang 418 [420])/DC 1 to 5(6) V, two-wire (output 418 [420])/DC 1 à 5(6) V, 3 fils (sortie 418 [420])
Spannungsversorgung/
DC 8 ... 30 V
U
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
Funktionspotenzialausgleichsleiter/
FB
Functional bonding conductor/
Conducteur de liaison fonctionelle
a
Abbildung: Anschluss am Druckmessumformer/Figure: Pressure transmitter connector/Figure : raccordement au convertisseur de pression
Belegungsvarianten/Assignment variation/Variante d'affectation
Anschluss/Connection/Raccordement
Belegungsvarianten/Assignment variation/Variante d'affectation B1
4 bis 20 mA, Zweileiter (Ausgang 405)/4 to 20 mA, two-wire (output 405)/4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405)
Spannungsversorgung/
DC 8 ... 30 V
U
/S+
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
DC 0 bis 10 V, Dreileiter (Ausgang 415)/DC 0 to 10 V, three-wire (output 415)/DC 0 à 10 V, 3 fils (sortie 415)
Spannungsversorgung/
DC 11,5 ... 30 V U
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
DC 1 bis 5(6) V, Dreileiter (Ausgang 418 [420])/DC 1 to 5(6) V, two-wire (output 418 [420])/DC 1 à 5(6) V, 3 fils (sortie 418 [420])
Spannungsversorgung/
DC 8 ... 30 V
U
B
Voltage supply/
0 V/S-
Alimentation
S+
Funktionspotenzialausgleichsleiter/
FB
Functional bonding conductor/
Conducteur de liaison fonctionelle
a
Abbildung: Anschluss am Druckmessumformer/Figure: Pressure transmitter connector/Figure : raccordement au convertisseur de pression
Farbbelegung:/
Anschlussleitung Rundstecker/
Color assignment:/
Connecting cable round plug/
Repérage des couleurs :
Connecteur coaxial M12 × 1
Die Farben sind nur für A-codierte Standardkabel gültig!/The color assignment only apply to A-coded standard cables!/Les repérage des couleurs n'est
valable que pour un câble standard codé A!
a
Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage
2
2
2
3
1
3
1
3
4
11
23
36
53
Festes Kabel/
QUICKON
Rundstecker/
Bajonettstecker/
Fixed cable/
Round plug/
Bayonet plug/
Cable fixe
Connecteur
Connecteur à
M12 × 1
baïonnette
WH
1
1
1
BN
3
3
2
WH
1
1
1
BN
2
2
2
GN
3
3
3
WH
1
1
1
BN
2
2
2
GN
3
3
3
WH
1
1
1
BN
2
2
2
GN
3
3
3
-
-
4
-
a
Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage
2
3
1
4
36
Rundstecker/
Round plug/
Connecteur M12 × 1
B2
B3
1
2
1
1
1
3
4
2
4
2
4
1
1
1
3
4
2
4
2
4
-
-
-
1 BN
Braun
Brown
Brun
2 WH
Weiß
White
Blanc
3 BU
Blau
Blue
Bleu
4 BK
Schwarz
Black
Noir
Funktionspotenzialausgleichsleiter/Functional bonding conductor/Conducteur de liaison fonctionelle FB
VORSICHT!
Der Druckmessumformer muss mit dem Potenzialausgleichssystem der Anlage über den elektrischen Anschluss oder den Prozess-
1
anschluss verbunden werden.
CAUTION!
1
2
The pressure transmitter has to be connected to the potential equalization system of the plant through the electrical connection or process
connection.
ATTENTION !
61
Le convertisseur de pression doit être raccordé avec la liaison équipotentielle de l'installation via le raccordement électrique ou le raccord de
Leitungsdose/
process.
Cable socket/
Connecteur
Anforderungen/Requirements/Condition
HINWEIS!
1
Das Gerät muss mit einem Stromkreis versorgt werden, der den Anforderungen an "Energiebegrenzte Stromkreise" der EN 61010-1 genügt.
2
NOTE!
The device must be equipped with an electrical circuit that meets the requirements of EN 61010-1 with regard to "Limited-energy circuits".
REMARQUE !
1
L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 " Règles de sécurité pour appareils
2
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire".
3
Abmessungen/Dimensions/Dimensions
Elektrischer Anschluss/Electrical connection/Raccordement électrique
11
Festes Kabel/Fixed cable/
Cable fixe
1
2
Ø 4.6
3
1
Ø 8.6
2
3
Ø 16.5
1
2
Prozessanschluss/Process connection/Raccordement au process
501
G 1/8
61
 20 Nm
Leitungsdose/
Cable socket/
Connecteur
B4
Ø 2.5
2
Ø 4
1
Ø 8
G 1/8
3
2
1
521
3
G 1/4
2
 20 Nm
1
Ø 2.5
G 1/4
A
Profildichtring/Profile seal/Étoupe profilée G 1/4
B
mit Ventilkerndrücker/with valve core depresser/avec actionneur de valve
*
bei Typenzusatz 630 Druckkanal Ø 12 mm/diameter 12 mm for extra code 630/diamètre 12 mm pour option 630
**
bei Typenzusatz Druckkanal 630 Ø 8 mm/diameter 8 mm for extra code 630/ diamètre 8 mm pour option 630
23
36
QUICKON
Rundstecker/Round plug/
Connecteur M12 × 1
0,4 Nm
16
M12 × 1
502
504
G 1/4
G 1/2
 20 Nm
 30 Nm
24
24
*
Ø 2.5
Ø 17.5
G 1/2
562
563
7/16-20 UNF
7/16-20 UNF innen
 20 Nm
 20 Nm
24
24
A
7/16-20 UNF
Ø 2.5
**
Ø 9.5
7/16-20 UNF
53
61
Bajonettstecker/Bayonet plug/
Leitungsdose/Terminal box/
Connecteur à baïonnette
Connecteur
35
Ø 23.6
Pg 9
511
1/4-18 NPT
 30 Nm
24
24
**
Ø 2.5
1/4-18 NPT
Ø6
24
B
Ø 21

Werbung

loading