Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPWS 180 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPWS 180 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPWS 180 A1 Bedienungsanleitung

Sprechende personenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPWS 180 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SPRECHENDE PERSONENWAAGE SPWS 180 A1
SPRECHENDE PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
TALENDE PERSONVÆGT
Betjeningsvejledning
TALKING SCALE
Operating instructions
IAN 86522
WAGA OSOBOWA
Z FUNKCJĄ GŁOSOWĄ
Instrukcja obsługi
SPREKENDE PERSONENWEEGSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
KONUŞAN BASKÜL
Kullanma Kilavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPWS 180 A1

  • Seite 1 SPRECHENDE PERSONENWAAGE SPWS 180 A1 SPRECHENDE PERSONENWAAGE WAGA OSOBOWA Z FUNKCJĄ GŁOSOWĄ Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi TALENDE PERSONVÆGT SPREKENDE PERSONENWEEGSCHAAL Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing TALKING SCALE KONUŞAN BASKÜL Operating instructions Kullanma Kilavuzu IAN 86522...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona Betjeningsvejledning Side Gebruiksaanwijzing Pagina 25 Operating instructions Page Kullanma Kilavuzu Sayfa...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Geräteübersicht Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Waage benutzen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Geräteübersicht

    Sprechende Personenwaage Geräteübersicht Modellbeispiel - 2 -...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Technische Daten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Maximale Wiegekapazität: 180 kg / 396 lb Gerätes. Toleranzbereich: +/- 3% Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Minimal messbares entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Gewicht/Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb teil dieses Produkts.
  • Seite 6: Waage Benutzen

    • Belasten Sie die Waage nicht mit einem Für Schäden durch... Gewicht von mehr als 180 kg / 396 lb! Anderen- • Öffnen des Gehäuses der Waage falls kann die Waage irreparabel beschädigt • nicht von qualifiziertem Fachpersonal werden. durchgeführte Reparaturarbeiten •...
  • Seite 7: Warnanzeigen

    Achtung: Nachdem Sie von der Waage herunter gestiegen Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte sind, ertönt „Das Gerät ist betriebsbereit“ und Sie sonst beschädigt werden. können eine weitere Messung starten. Wenn Sie einfach abwarten zeigt die Waage durch 4.
  • Seite 8: Erneuern Der Batterien

    Erneuern der Batterien Reinigen 1. Öffnen Sie das Batteriefach 1 und entnehmen Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit Sie die Batterien. neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen 2. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs Tuch. Micro/AAA/LR03 gemäß der angegebenen Polarität in das Batteriefach 1 ein. Im Fehlerfall 3.
  • Seite 9: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 2002/96/EC. und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen für den Kauf auf.
  • Seite 10: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86522 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86522 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86522 Importeur...
  • Seite 11 Spis treści Strona Przegląd urządzenia Wprowadzenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie wagi Ostrzeżenia Wymiana baterii Używanie i przechowywanie Czyszczenie Postępowanie w przypadku usterki Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
  • Seite 12: Przegląd Urządzenia

    Waga osobowa z funkcją głosową Przegląd urządzenia Przykładowy model - 10 -...
  • Seite 13: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Dane techniczne Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Maks. obciążenie: 180 kg / 396 lb Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Zakres tolerancji: +/- 3 % stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne Minimalny ważony ciężar/ wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- Minimalny ciężar: 3 kg / 6,6 lb nia i utylizacji urządzenia.
  • Seite 14: Użytkowanie Wagi

    • Waga jest przystosowana do ciężaru mniejszego Za szkody spowodowane ... niż 180 kg / 396 lb! Większy ciężar mógłby • otwarciem obudowy wagi, spowodować bezpowrotne uszkodzenie wagi. • oddaniem wagi do naprawy niewykwalifiko- wanemu punktu serwisowego, Wskazówki dotyczące • użytkowaniem wagi niezgodnie z jej przezna- postępowania z bateriami czeniem Urządzenie zasilane jest bateriami.
  • Seite 15: Ostrzeżenia

    Uwaga: Po zejściu z wagi urządzenie przekaże komunikat Nigdy nie skacz na wagę, mogłoby to spowodować „Urządzenie gotowe” i można wtedy ponownie jej uszkodzenie. stanąć na wagę. W razie pozostania przez dłuższy czas na wadze 4. Należy stanąć na wadze tak, by waga mogła włączy się...
  • Seite 16: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Czyszczenie 1. Otwórz schowek na baterie 1 i wyjmij baterie. Czyść wagę wyłącznie neutralnymi środkami 2. Włóż 3 nowe baterie typu Micro/AAA/LR03 czyszczącymi oraz za pomocą miękkiej szmatki. do schowek na baterie 1 zgodnie z podaną polaryzacją. Postępowanie 3.
  • Seite 17: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja i serwis Nie należy wyrzucać urządzenia wraz Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Niniejszy produkt podlega od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- europejskiej dyrektywie 2002/96/EC. produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu Paragon należy zachować...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 Indholdsfortegnelse Side Oversigt over vægten Indledning Anvendelsesområde Medfølger ved køb Beskrivelse af vægten Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Sådan bruges vægten Advarsler Udskiftning af batterier Brug og opbevaring Rengøring Hvis der opstår fejl Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger vægten første gang, og gem vejledningen til senere brug.
  • Seite 20: Oversigt Over Vægten

    Talende personvægt Oversigt over vægten Model-eksempel - 18 -...
  • Seite 21: Indledning

    Indledning Tekniske data Til lykke med købet af din nye elartikel. Maksimal vejekapacitet: 180 kg / 396 lb Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Toleranceområde: +/- 3% ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- Mindste vægt, der kan holder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse måles/minimumvægt: 3 kg / 6.6 lb...
  • Seite 22: Sådan Bruges Vægten

    • Belast ikke vægten med mere end 180 kg / For skader på grund af... 396 lb! Ellers kan vægten beskadiges så meget, • åbning af vægtens kabinet at den ikke kan repareres. • reparationer, som ikke udføres af en autoriseret reparatør Informationer vedrørende •...
  • Seite 23: Advarsler

    Obs: Når du går ned fra vægten, siges der "Vægten Hop aldrig op på vægten, da den kan gå i stykker. er klar til brug", og du kan starte en ny vejning. Hvis du venter, viser vægten med en dobbelt signal- 4.
  • Seite 24: Udskiftning Af Batterier

    Udskiftning af batterier Rengøring 1. Åbn batterirummet 1, og tag batterierne ud. Rengør udelukkende vægten med neutrale rengø- 2. Sæt 3 nye batterier af typen Micro/AAA/LR03 i ringsmidler og en blød klud. batterirummet 1, så polerne vender som angivet. 3. Luk batterirummet 1. Det skal kunne høres, at Hvis der opstår fejl batterilåget går i hak.
  • Seite 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service Smid under ingen omstændigheder På denne vægt får du 3 års garanti fra købsdatoen. produktet ud med det normale hus- Vægten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. holdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv Opbevar kassebonen som bevis for købet.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Inhoudsopgave Bladzijde Apparaatoverzicht Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van de verpakking Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Weegschaal gebruiken Waarschuwingsmeldingen Batterijen vervangen Gebruiken en opbergen Reinigen In geval van storingen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
  • Seite 28: Apparaatoverzicht

    Sprekende personenweegschaal Apparaatoverzicht Modelvoorbeeld - 26 -...
  • Seite 29: Inleiding

    Inleiding Technische gegevens Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Maximale weegcapaciteit: 180 kg / 396 lb paraat. Tolerantiegebied: +/- 3% U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Minimaal meetbaar product. De bedieningshandleiding maakt deel uit gewicht/ van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen Minimumgewicht: 3 kg / 6.6 lb voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Seite 30: Weegschaal Gebruiken

    • Belast de weegschaal niet met een gewicht van Voor schade door... meer dan 180 kg / 396 lb! Anders kan de weeg- • het openen van de behuizing van de weegschaal schaal onherstelbaar beschadigd raken. • reparatiewerkzaamheden die niet door gekwali- ficeerd en vakkundig personeel zijn uitgevoerd Voorschriften over de omgang •...
  • Seite 31: Waarschuwingsmeldingen

    Let op: Nadat u van de weegschaal bent afgestapt, klinkt Nooit op de weegschaal springen, deze zou andere „Klaar“ en u kunt nog een meting starten. beschadigd kunnen raken. Als u gewoon afwacht, geeft de weegschaal door een dubbel geluidssignaal aan, dat zij werd uit- 4.
  • Seite 32: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Reinigen 1. Open het batterijvak 1 en haal de batterijen Reinig uw weegschaal uitsluitend met neutrale eruit. reinigingsmiddelen en een zachte doek. 2. Plaats 3 nieuwe batterijen van het type Micro/ AAA/LR03 conform de aangegeven polariteit in In geval van storingen het batterijvak 1.
  • Seite 33: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Garantie en service Deponeer het toestel in geen geval bij U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de het normale huisvuil. Dit product is on- aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- der-worpen aan de Europese richtlijn gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 2002/96/EC.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 Index Page Overview of the appliance Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety instructions Using the scale Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 36: Overview Of The Appliance

    Talking Scale Overview of the appliance Model example - 34 -...
  • Seite 37: Introduction

    Introduction Technical Data Congratulations on the purchase of your new appli- Maximum weighing capacity: 180 kg / 396 lb ance. Tolerance range: +/- 3% You have clearly decided in favour of a quality pro- Minimum measurable duct. These operating instructions are a part of this weight/Minimum Weight: 3 kg / 6.6 lb product.
  • Seite 38: Information Regarding The Handling Of Batteries

    • Never burden these bathroom scales with a For damage caused by... weight of more than 180 kg / 396 lb! This could • opening of the scales housing irreparably damage the scales. • repairs attempted by non-qualified personnel Information regarding the •...
  • Seite 39: Warning Indicators

    Attention After you have stepped down from the scale it NEVER jump onto the glass scale, this could irre- sounds "Ready for operation" and you can then parably damage it. start another measurement. If you simply wait, the scale will indicate by a dou- 4.
  • Seite 40: Replacing The Batteries

    Replacing the batteries Cleaning 1. Open the battery compartment 1 and remove Clean your scale exclusively with a neutral detergent the batteries. and a soft cloth. 2. Insert 3 new batteries of the type Micro/AAA/ LR03 as per the polarities specified in the bat- Troubleshooting tery compartment 1.
  • Seite 41: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- Directive 2002/96/EC.
  • Seite 42: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 40 -...
  • Seite 43 İçindekiler Sayfa Cihaza genel bakış Giriş Amacına uygun kullanım Teslimat kapsamı Cihaz açıklaması Teknik veriler Güvenlik uyarıları Baskülün kullanılması Uyarı göstergeleri Pillerin yenilenmesi Kullanılması ve saklanması Temizlenmesi Hata durumunda Tasfiye edilmesi Garanti ve servis İthalatçı İlk kullanımdan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun ve daha sonra kullanmak üzere saklayın. Cihazın üçüncü...
  • Seite 44: Cihaza Genel Bakış

    Konuşan baskül Cihaza genel bakış Örnek model - 42 -...
  • Seite 45: Giriş

    Giriş Teknik veriler Yeni cihazınızı satın aldığınız için sizi tebrik ederiz. Maksimum tartma Yüksek değerli bir ürüne karar vermiş oldunuz. kapasitesi : 180 kg / 396 lb Kullanım kılavuzu bu ürünün bileşenidir. Güvenlik, Tolerans aralığı: +/ %3 kullanım ve tasfiye etmeyle ilgili önemli uyarılar içer Minimum tartılabilir ağırlık/ mektedir.
  • Seite 46: Baskülün Kullanılması

    • Basküle 180 kg / 396 lb ağırlığından fazla yük Aşağıdakiler meydana gelirse: bindirmeyin! Aksi durumda baskül onarılmayacak • Baskül gövdesinin açılması şekilde hasar görebilir. • Kalifiyesiz uzman personel tarafından onarım çalışmalarının yapılması Pillerin kullanımıyla ilgili uyarılar • Baskülün amacına uygun kullanılmaması Cihaz pille çalıştırılmaktadır.
  • Seite 47: Uyarı Göstergeleri

    Dikkat: Baskülden indikten sonra "Cihaz çalışmaya hazırdır" Asla baskülün üzerine zıplamayın, hasar verebilirsiniz. duyulur ve yeni bir tartma işlemine başlayabilirsiniz. Beklerseniz baskül ikili bir sinyal tonuyla kendisini ka 4. Kendini çalıştırması için basküle kısaca çıkın. pattığını belirtir. 5. Dil seçim tuşuna 4 istenilen dil ekranın 2 solunda belirene kadar basın.
  • Seite 48: Pillerin Yenilenmesi

    Pillerin yenilenmesi Temizlenmesi 1. Pil bölmesini 1 açın ve pilleri çıkarın. Baskülünüzü sadece nötr temizleme maddeleriyle ve 2. Micro/AAA/LR03 tipi 3 yeni pili belirtilen yumuşak bir bezle temizleyin. kutuplara göre pil bölmesine 1 yerleştirin. 3. Pil bölmesini 1 kapatın. Pil bölmesi kapağı Hata durumunda duyulur şekilde yerine oturmalıdır.
  • Seite 49: Tasfiye Edilmesi

    Tasfiye edilmesi Tekniğe uygun olmayan veya amacına uygun olmay- an kullanımda, zor kullanımda ve yetkili servis şube- Cihazı asla normal evsel atıklarla mizde yapılmayan müdahalelerde garanti sona erer. atmayın. Bu ürün Avrupa 2002/96/EC Yönergesine tabidir. Yasal haklarınız bu garantiyle kısıtlanmaz. Garanti süresi garanti kapsamıyla uzatılmaz.
  • Seite 50 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Tilstand af information Stand van de informatie · Last Information Update · Bilgilerin Tarihi: 11 / 2012 · Ident.-No.: SPWS180A1102012-2 IAN 86522...

Inhaltsverzeichnis