Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RT310i
Installation Guide
Introduction
The SALUS RT310i is a Smart phone controlled programmable thermostat. The RT310i thermostat will switch your heating
system on or off, as needed, in accordance with the temperature set by you, locally on the device or remotely using the
dedicated app.
Product Compliance
This product complies with EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU Declaration of
Conformity on www.saluslegal.com
868.0-868.6MHz; <13dBm
Safety Information
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry. Disconnect your equipment before
cleaning it with a dry towel.
Always isolate the AC Mains supply before installing or working on any components that require 230 VAC 50Hz supply.
Einleitung
Einleitung Der RT310i ist ein Smartphone geregelter programmierbarer Thermostat. Der RT310 Thermostat kann Ihr Heizsystem
nach Bedarf und in Zusammenspiel ihrer eingestellten Temperaturen, an und aus schalten. Entweder lokal am Gerät oder über
die App.
Produktkonformität
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Den
Vollständigen Text der EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal.com einsehen.
868.0-868.6MHz; <13dBm
Sicherheitsinformationen
Produkt muss gemäß den gängigen Richtlinien verwendet werden. Nur in Innenräumen verwenden. Halten Sie ihr Gerät trocken.
Trennen Sie ihr gerät vom Strom ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.
Das Gerät muss vor der Installation oder Arbeiten an Komponenten, die 230 VAC 50 Hz benötigen, vom Stromnetz
getrennt werden.
Introduction
Le RT310i de SALUS est un thermostat programmable pilotable par votre Smartphone. Le thermostat RT310i activera ou
désactivera votre système de chauffage, comme voulu, selon la température que vous aurez choisi, directement sur l'appareil
ou à distance via l'Appli.
Conformité du produit
Ce produit est conforme à la norme EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU. Texte complet de la déclaration
de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal.com
868.0-868.6MHz; <13dBm
Utilisation des informations sur la sécurité
Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez votre appareil avant
de le nettoyer avec un chiffon sec.
Toujours couper au préalable l'alimentation électrique générale avant d'installer ou de manipuler n'importe quel
élément utilisant une alimentation en 230VAC 50HZ.
Inleiding
De SALUS RT310i is een per smartphone te bedienen thermostaat. De RT310i thermostaat schakelt uw verwarming aan of uit,
naar de gewenste temperatuur. Dat kan met de thermostaat of met de App.
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige EU-
conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com
868.0-868.6MHz; <13dBm
Veiligheidsinformatie
Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat helemaal droog
blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.
Zorg dat er geen stroom op het apparaat met 230 VAC 50Hz staat indien u het installeert of er aan werkt.
i
The thermostat is pre-set from factory in Manual Mode allowing you to set the desired temperature. This is
N
the default working mode if not connected to the internet during installation.
L
Der Thermostat ist werksseitig auf manuell eingestellt damit Sie Ihre gewünschte Temperatur einstellen
COM
können. Das ist die Werkseinstellung wenn keine Internetverbinung während der Installation besteht.
NO
Le thermostat est préréglé en usine en Mode Manuel vous permettant de régler la température de consigne
souhaitée. C' e st le mode de fonctionnement par défaut s'il n'y a pas de connection durant l'installation.
N
De thermostaat is voor ingesteld van fabrieksinstelling naar handmatige instelling zodat u de gewenste
temperatuur kunt kiezen. Dit is een standaard instelling als u er mee werkt zonder internet verbinding.
Button Functions
Tasten Funktionen
AC 230 V
L
Fonctions de boutton
Knop functies
3
1
2
4
5
TEST/PAIRING
N
1
2
3
Turn on the LCD backlight
Turn On/Off the Frost Mode
Increase button
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein
Frotschschutz An/Aus
Erhöhen Taste
Allume le rétroéclairage
Active/désactive le Mode Hors-gel
Boutton d'augmentation
Zet het LCD backlight aan
Zet aan/uit vorst modus
Omhoog knop
4
5
Decrease button
Test Mode/ Pairing Mode
Senken Taste
Testmodus / Verbindungsmodus
Boutton de baisse
Mode Test / Mode Appairage
Omlaag knop
Test modus/ pairing modus
Installation - Step 1
Installation – Schritt 1
Installation – Etape 1
Installatie – Stap 1
1. RXRT510
NO COM
L N
ON
OFF
AUTO
MANUAL
Wire up the receiver according to the diagram and switch it on before inserting the batteries into
the thermostat.
Verkabeln Sie den Empfänger gemäß dem Anschlußplan und schalten Sie diesen an ehe sie die
Batterien in das Thermostat einlegen.
Câblez le récepteur selon le schéma et allumez le avant de mettre les piles dans le thermostat.
Verbind de ontvanger volgens het schema en schakel het aan voordat u de batterijen in de
thermostaat plaatst.
COM
NO
N
L
COM
NO
MAX
16 (5) A
L
i
The thermostat and the receiver are pre-paired from factory.
Der Thermostat und Empfänger sind werksseitig bereits verbunden.
Le thermostat et le recepteur sont pre-appairés en usine.
De thermostaat en de ontvanger zijn reeds gepaired in de fabriek.
MAX
3 (1) A
Installation - Step 2
Installation – Etape 2
2. RT310iTX
M
OR
1
2
TEST / PAIRING
SRT00000000-00
S R T
Before inserting the batteries, please make a note of your SRT number and register your device
on the app.
Ehe Sie die Batterien einlegen notieren Sie sich bitte die SRT Nummer und registrieren Sie Ihr
Gerät auf der App.
Avant d'insérer les piles, merci de noter le numéro de série (SRT) et d' e nregistrer votre appareil
sur l'Appli.
Voordat u de batterijen er in stopt, noteer uw SRT nummer en registreer uw apparaat in de App.
Installation - Step 3
Installation – Etape 3
3. iTG310
Connectez la passerelle à votre Box. La passerelle est en ligne lorsque le LED vert est allumé.
Verbind de gateway met uw router. Gateway is online als het licht groen is.
Pairing Process
Appairage
Press the button for 3 sec. Wait 9 min or if the red light goes steady, press the pairing button again
for 3 sec.
N
Drücken sie die Taste für 3 Sek. Warten Sie 9 min oder bis das Rote Licht dauerhaft leuchtet, drücken Sie
L
erneut die Pairing Taste für 3 Sek.
Pressez le boutton pendant 3 sec. Attendre 9 min. ou si la lumière rouge ne bouge pas, pressez à
nouveau le boutton pendant 3 sec.
Druk de knop 3 seconden in. Wacht 9 minuten of indien het rode lampje brandt, druk de pairing
N
L
knop nog eens 3 seconden in.
AC 230 V
L
OR
N
L
M
MAX
3 (1) A
L, N
Napięcie zasilania 230 V AC
Kocioł
/ sterownik kotła
OR
M
N
Połączenie bezprzewodowe
Installation – Schritt 2
M
Siłownik zaworu
Installatie – Stap 2
Pompa
Bezpiecznik
3
Przekaźnik beznapięciowy NO
Testing Process
Test
TEST / PAIRING
+
Press the button once to test the connection. If the devices are paired the ON and AUTO LEDs will
+
both flash. You can wait 9 min for the process to end or can press the button again to stop.
Drücken Sie die Taste einmal um die Verbindung zu testen. Wenn die Geräte verbunden sind werden
die LED bei ON und Auto aufblinken. Sie können 9 Min warten bis der Vorgang beendet ist oder die
Taste erneut drücken um zu beenden.
Pressez le boutton une fois pour tester la connection. Si les appareils sont appairés, les LEDs ON et
AUTO vont clignoter tous les deux. Vous pouvez attendre 9 min. que le process s'achève ou vous
pouvez presser le bouton à nouveau pour le stopper.
Druk de knop eenmaal om de verbinding te testen. Indien de apparaten verbonden zijn zal ON en
AUTO LEDS knipperen. U kunt 9 minuten wachten of het proces beëindigen door nogmaals op de
knop te drukken.
Installation – Schritt 3
Installatie – Stap 3
Connect the gateway to your router. Gateway is online
when the green LED is on.
Verbinden Sie das Gateway mit dem Router. Das
Gateway ist online wenn die grüne LED leuchtet.
Verbindungsmodus
Pairing proces
N
L
COM
NO
MAX
OR
16 (5) A
N
L
M
L,
ON
OFF
TEST / PAIRING
AUTO
MANUAL
3 sec
M
ON
OFF
TEST / PAIRING
AUTO
MANUAL
3 sec
Testmodus
Test proces
ON
OFF
TEST / PAIRING
AUTO
MANUAL
1 sec
ON
OFF
TEST / PAIRING
AUTO
MANUAL
1 sec

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salus Controls RT310i

  • Seite 1 Câblez le récepteur selon le schéma et allumez le avant de mettre les piles dans le thermostat. Inleiding De SALUS RT310i is een per smartphone te bedienen thermostaat. De RT310i thermostaat schakelt uw verwarming aan of uit, Appairage Pairing proces Verbind de ontvanger volgens het schema en schakel het aan voordat u de batterijen in de naar de gewenste temperatuur.
  • Seite 2 Frost function from the device and continue following the schedule (see Frost Mode section of Download de RT310i, maak een account en registreer uw apparaat. Volg de instructies op het internet. Set the mode (heat/cool). Heat Mode is used for the guide).