Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FALH 40-Li A1
Seite 1
PolE PrunEr FAlH 40-li A1 cordlEss PolE PrunEr AkumulAtorski obrEzovAlnik Operation and Safety Notes oWim GmbH & co. kG Translation of the original instructions Navodila za uporabo in varno delo Stiftsbergstraße 1 Prevod izvirnih navodil DE-74167 Neckarsulm Operation and Safety Notes...
Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 7 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 9 ....................Page General power tool safety warnings ........................
List of pictograms used: Read the instruction manual. Rotation direction of saw chain Caution / Warning Alternating current Use in dry indoor rooms only. Direct current Switch the appliance off and remove the Fuse battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use. Protection class II (double insulation) Wear a hard hat! Protect the battery pack against heat and...
The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use. The product is not intended Scope of delivery for commercial or any other use. 1 Cordless pole pruner FALH 40-Li A1 1 Saw chain Parts description 1 Guide bar...
Chain pitch: 9.5 mm (3/8 in) (according to 2000/14/EC amended by 2005/88/EC) Chain gauge: 1.3 mm (0.05 in) Vibration emission value Chain speed V 4.5 m/s Total vibration values (vector total of three Drive sprocket: 6 teeth directions) determined in accordance with Oil tank volume: approx.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use WARNING! a residual current device (RCD)
Power tool use and care When battery pack is not in use, Do not force the power tool. Use keep it away from other metal the correct power tool for your objects, like paper clips, coins, keys, application. The correct power tool will do nails, screws or other small metal objects, that can make a connection the job better and safer at the rate for which it...
Always hold the product with both 15. Pay attention to national and hands on the handles. Holding the local regulations. National and local product with only one hand or on parts not regulations may restrict the use of this intended for that increases the risk of personal product.
Behaviour in emergency Do not overreach. This helps prevent unintended tip contact and enables better situations control of the product in unexpected Familiarise yourself with the use of this product by situations. means of this instruction manual. Memorise the Only use replacement guide bars safety warnings and follow them to the letter.
Battery charger safety Protect the electrical parts ¢ warnings against moisture. Do not immerse such parts in water This appliance can be used ¢ or other liquids to avoid by children aged from 8 years electrical shock. Never hold and above and persons with the appliance under running reduced physical, sensory water.
Charging the battery pack Make sure the delivery contents are complete and free of any damage. If you find that NOTE parts are missing or show damage do not use the product but contact your dealer. Do The battery pack comes partly charged.
Checking the battery charging Guide bar and saw chain level WARNING! Press the battery charging level button Always use a saw chain designed as “low- check the charging level of the battery kickback” or a saw chain which meets the pack .
Place the product on a suitable flat surface. Place the cover and tighten the bolts Loosen the bolts slightly. so that the cover is snug, but not tight. Tension Turn the chain tensioning bolt clockwise to the saw chain (see “Tensioning the saw increase the chain tension and anticlockwise to chain”).
Adjusting pole length Testing chain lubrication NOTE WARNING! Check the chain lubrication before each use. The length of the pole extension is limited! Stop pushing / pulling as soon as you feel a Switch on the product (see “Switching on”) resistance! and hold it above a bright background.
Hold the product with one hand on the Never stand directly under the limb you are sawing. Objects may fall different than gripping surface and with the other on the expected. There is risk of being struck by rear handle falling branches or by those that rebound Press the lock-off button to either side and...
Maintenance First cut into the branch from below outside the place where you intend to cut off the Before and after each use, check the product and branch. The cut should go from one third to accessories (or attachments) for wear and damage. If halfway through the branch (see Fig.
Transportation Problem Possible cause Solution Unsatisfac- Accessory is worn Replace with Switch the product off and remove the battery tory result a new one pack Accessory not Use suitable Attach the guide bar cover suitable for intended accessory Attach transportation guards, if applicable. operation Always carry the product by its handle / Product sud-...
Disposal Service The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Have your product repaired at the service Observe the marking of the packaging centre or an electrician, using only original materials for waste separation, which manufacturer parts.
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare DE-74167 Neckarsulm, GERMANY under our sole responsibility that the product: cordless pole pruner FALH 40-Li A1, model no.: Neckarsulm, 31.10.2017 HG03583, version: 02/2018, to which this The declaration of conformity can also be viewed declaration refers, complies with the standards / at: www.owim.com.
Seite 21
Vsebina Legenda uporabljenih simbolov ..................Stran 24 Uvod ............................. Stran 25 ........................Stran Namenska uporaba ............................ Stran Opis delov ..........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Tehnični podatki Varnostna opozorila ......................Stran 27 ................. Stran Splošna varnostna opozorila za električno orodje ..............
Legenda uporabljenih simbolov: Preberite navodila za uporabo. Smer vrtenja verige Previdno/opozorilo Izmenični tok Samo za uporabo v zaprtih prostorih. Enosmerni tok Izključite izdelek in odstranite akumulatorsko Fina varovalka baterijo pred menjavo pribora, čiščenjem ali če izdelka ne boste uporabljali dalj časa. Razred zaščite II (dvojna izolacija) Uporabljajte zaščitno čelado! Akumulatorsko baterijo zaščitite pred...
Svetleča dioda za stanje polnjenja – rdeča za škodo, ki bi nastala zaradi nenamenske uporabe. Izdelek ni namenjen za profesionalno rabo ali za Obseg dobave druga področja uporabe. 1 akumulatorski obrezovalnik vej FALH 40-Li A1 Opis delov 1 veriga žage 1 meč Slika A: 1 zaščita za meč...
Emisija hrupa Dolžina meča: 250 mm Izmerjene vrednosti za hrup so bile določene v Dolžina reza: pribl. 254 mm skladu s standardoma EN 60745-1 in Delitev verige: 9,5 mm (3/8 in) EN ISO 11680-1. Tipična A-vrednotena raven Širina utora: 1,3 mm (0,05 in) hrupa izdelka je: Hitrost verige V 4,5 m/s...
Izogibajte se dotikanju ozemljenih NAPOTEK površin kot so cevi, ogrevanje, V teh navodilih navedeni nivo vibracij je bil štedilniki ali hladilniki s telesom. določen po normiranem merilnem postopku Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano tveganje električnega udara. v skladu s standardoma EN 60745-1 in Električno orodje hranite stran od EN ISO 11680-1 ter se lahko uporabi za dežja ali vlage.
Seite 26
Preprečite nenameren vklop. Neuporabljeno električno orodje Prepričajte se, da je električno hranite izven dosega otrok. Ne orodje izključeno, preden ga dovolite uporabo naprave osebam, priključite na napajanje z električnim ki z njo niso seznanjene ali niso tokom in/ali priključite akumulator prebrale teh navodil.
Servis Vedno skrbite za stabilnost in uporabljajte izdelek samo na utrjeni, Vaše električno orodje naj popravi varni in ravni površini. Drseče ali kvalificirano strokovno osebje, z nestabilne površine, kot so lestve, lahko uporabo originalnih nadomestnih povzročijo izgubo ravnotežja ali nadzora nad delov.
Upoštevajte navodila proizvajalca v 18. Ne odstranjujte zaščit ali varnostnih naprav ter jih nikoli ne spreminjajte. Poskrbite, da zvezi z ostrenjem in vzdrževanjem izdelka. Prenizki omejevalniki globine bodo zaščitne in varnostne naprave, ki so potrebne za delovanje stroja, nameščene ter povečajo verjetnost povratnega udarca.
Preostala tveganja Naprave ne smejo čistiti ¢ in vzdrževati otroci brez Tudi pri uporabi izdelka v skladu s predpisi obstaja potencialno tveganje telesnih poškodb in nadzora. materialne škode. Med drugim lahko v povezavi Ne skušajte polniti baterij, ki s konstrukcijo in izvedbo tega izdelka nastopijo ¢...
Pribor in orodje lahko kupite v specializiranih PREVIDNO! NEVARNOST trgovinah. Pri nakupu vedno upoštevajte tehnične EKSPLOzIJE! zahteve izdelka (glejte „Tehnični podatki“). V primeru dvoma se posvetujte s kvalificiranim Nikoli ne skušajte polniti baterij, strokovnjakom in s svojim specializiranim trgovcem. ki niso predvidene za polnjenje! Akumulatorsko baterijo zaščitite pred NAPOTEK vročino ter pred dolgotrajnim sončnim...
Pred uporabo montirajte meč in verigo NAPOTEK žage . Uporabljajte izključno meč in verigo, ki Z rednim napenjanjem verige boste prispevali k sta skladna s tehničnimi podatki (glejte „Tehnični varnosti uporabnika ter zmanjšali in/ali preprečili podatki“) izdelka. obrabo in škodo na verigi. Priporočamo vam Izdelek položite na primerno ravno površino.
Izdelek je opremljen s sistemom za samodejno PREVIDNO! NEVARNOST mazanje z oljem. Sistem za mazanje z oljem POŠKODB! samodejno dovaja zadostno količino olja na meč Med uporabo izdelka se ne približujte in na verigo žage orodju z rokami. Nevarnost poškodb. Redno kontrolirajte prikaz nivoja olja ga dolijte, ko nivo doseže oznako „MIN“.
V primeru nuje izpustite stikalo za vklop in Izdelek vedno trdno držite z obema rokama izklop , pritisnite obe zapori na pripravi za prijemalno površino in za zadnji ročaj za hitro odpenjanje ter snemite nosilni pas . Izdelka nikoli ne uporabljajte samo z eno z rame.
Debele veje Trdovraten prah izpihajte s stisnjenim zrakom (maks. 3 bar). NAPOTEK NAPOTEK Redno odstranjujte veje na tleh, da preprečite spotikanje. Redno kontrolirajte nivo olja in ga Za čiščenje izdelka ne uporabljajte nobenih po potrebi dolijte. Preden odložite izdelek, kemikalij, alkalnih, abrazivnih ali drugih izključite izdelek in odstranite akumulatorsko agresivnih čistilnih oz.
Namestite zaščito za meč Problem Možni vzrok Ukrep za Priporočamo vam, da izdelek skladiščite v odpravo originalni embalaži ali da ga s primernim Izdelek se Akumulatorska Pravilno jo prekrivalom zaščitite pred prahom. ne zažene baterija vstavite V primeru daljšega skladiščenja litij-ionskih ni pravilno nameščena akumulatorskih baterij redno kontrolirajte...
Odstranjevanje Servis Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, OPOzORILO! ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Izdelek naj popravlja servis ali strokovnjak električar, in sicer izključno z originalnimi Upoštevajte oznake embalažnih materialov nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena za ločevanje odpadkov, ki so označene s varnost izdelka.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- NEMČIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, pojasnjujemo v polni odgovornosti, da izdelek: Akumulatorski obrezovalnik vej FALH 40-Li A1, Model No.: HG03583, različica: 02/2018, na Zgoraj opisani predmet pojasnitev izpolnjuje katero se nanaša ta pojasnitev, ustreza...
Seite 40
Obsah Legenda používaných piktogramů ................Strana 43 Úvod ............................Strana 44 ..........................Strana Účel použití ..........................Strana Popis součástí ...........................Strana Obsah dodávky .........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 46 ...............Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ............Strana Bezpečnostní pokyny pro teleskopickou vyvětvovací pilu .......................Strana Redukce vibrací...
Legenda používaných piktogramů: Přečtěte si příručku. Směr oběhu řetězu pily Pozor / Varování Střídavý proud Používejte pouze v suchých vnitřních Stejnosměrný proud prostorách. Před výměnou příslušenství, čištěním, a když Jemná pojistka výrobek nepoužíváte, vypněte výrobek a vyjměte akumulátor. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Používejte ochrannou přilbu! Chraňte akumulátor před teplem a dlouho Používejte ochranu sluchu!
škody způsobené nesprávným Stav nabití-LED – červená použitím. Výrobek není určen pro komerční nebo jiné Obsah dodávky aplikace. 1 aku odvětvovač FALH 40-Li A1 Popis součástí 1 pilový řetěz Obrázek A: 1 vodící lišta 1 ochrana vodící lišty Zadní...
Seite 43
Hodnoty vibrací Šířka drážky: 1,3 mm (0,05 pal) Vektorový součet tří směrů stanovený podle Rychlost řetězu V 4,5 m/s EN 60745-1 a EN ISO 11680-1: Hnací kolo: 6 zubů (zadní rukojeť) Objem olejové nádrže cca 15 cm³ (ml) Vibrace ruky a paže a : <...
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do Bezpečnostní pokyny elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Všeobecné bezpečnostní zacházejte s přívodním kabelem pokyny pro elektrické nářadí správně, nikdy jej nepoužívejte k nošení elektrického nářadí, jeho VAROVÁNÍ! zavěšování, ani k vytahování zástrčky ze zásuvky.
Seite 45
Před zapnutím elektrického nářadí Nářadí pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, odstraňte všechny nastavovací zda pohyblivé části nářadí fungují bezchybně a nezadírají se, zda nástroje nebo klíče. Nastavovací nástroj jednotlivé části nejsou rozbité nebo nebo klíč v otáčející se části nářadí může opotřebené tak, že by zhoršovaly způsobit zranění.
Bezpečnostní pokyny pro Při řezání větve, která je napnutá, dejte pozor na zpětný ráz. Když se teleskopickou vyvětvovací pilu napětí v dřevěných vláknech uvolní, napjatá zastavte práci, když se cítíte větev může narazit na obsluhu a / nebo unavený nebo vyčerpaný. dostat výrobek mimo kontrolu.
20. V případě zaseknutí vypněte výrobek, vyjměte Ujistěte se, že je výrobek správně a dobře ¢ akumulátor a vytáhněte výrobek ze štěrbiny udržován. při zvedání větve. Používejte správné aplikační nástroje ¢ pro tento výrobek a ujistěte se, že jsou Příčiny a zamezení zpětného rázu bezchybné.
Pokud je napájecí kabel Zranění osob a škody na majetku způsobené ¢ ¢ vadnými řeznými nástroji nebo náhlým tohoto zařízení poškozen, nárazem skrytého předmětu během musí jej vyměnit výrobce, používání. Riziko zranění a majetkové škody způsobené jeho servisní zástupce nebo ¢...
Před prvním použitím UPOzORNěNÍ Rozbalení V této příručce najdete informace a upozornění o různých aplikačních nástrojích a oblastech jejich použití. Uvedené aplikační VAROVÁNÍ! nástroje nemusí být nutně zahrnuty do Výrobek a obalové materiály nejsou dětské rozsahu dodávky, ale spíše ukazují možné hračky! Děti si nesmí...
Odpojte nabíječku od sítě a vyjměte VAROVÁNÍ! akumulátor z nabíječky. Řezné hrany pilového řetězu jsou velmi Vložte akumulátor do výrobku (viz ostré! Při manipulaci s pilovým řetězem “Vložení / vyjmutí akumulátoru”). používejte vždy ochranné rukavice! Vodicí lišta a řetěz pily LED stav nabíjení...
Umístěte výrobek na vhodný rovný povrch. Namontujte kryt pohonu a utáhněte Lehce uvolněte šrouby šrouby krytu pohonu, aby kryt pohonu Otočte napínací šrouby řetězu ve směru pevně přilnul, avšak ne příliš těsně. Napněte otáčení hodinových ručiček, abyste zvýšili řetěz pily (viz “Napnutí řetězu pily”). napětí...
Nastavení délky tyče Testování mazání řetězu UPOzORNěNÍ VAROVÁNÍ! Před každým použitím zkontrolujte mazání Délka tyče je omezená! Přestaňte tlačit / řetězu. tahat, jakmile pocítíte odpor! Prodlužte tyč pouze na požadovanou délku, Zapněte výrobek (viz “Zapnutí a vypnutí”) abyste dosáhli živého plotu ke stříhání! a držte jej nad světlým povrchem.
Vypnutí: Při používání výrobku nikdy nestůjte na žebříku nebo na jiném nestabilním povrchu. Uvolněte vypínač pro vypnutí zařízení. Nezajištěný postoj vede k nebezpečí (viz. Ochrana proti přetížení obr. N). UPOzORNěNÍ Použijte výrobek pouze při bezpečném postoji. Držte výrobek na pravé straně těla. Uvedená...
Po použití Mazání řetězu pily Po čištění, po uplynutí jedné hodiny používání Vypněte zařízení, vyjměte akumulátor nebo alespoň jednou týdně namažte pilový případě potřeby jej nechte vychladnout. řetěz podle toho, co nastane dříve. Zkontrolujte, vyčistěte a uskladněte výrobek Před mazáním je třeba důkladně vyčistit vodicí (viz.
Výrobek chraňte před otřesy a silnými Problém Možná příčina Řešení vibracemi, ke kterým dochází zejména při Výrobek Přetížení výrobku Odstraňte přepravě ve vozidlech. náhle zastaví výrobek z Zajistěte výrobek proti sklouznutí a pracovní překlopení. plochy a znovu jej Poruchy a náprava zapněte Vybitý...
V zájmu ochrany životního prostředí Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vysloužilý výrobek nevyhazujte do výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní domovního odpadu, ale předejte vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – k odborné likvidaci. O sběrnách a bezplatně...
My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašujeme na naši odpovědnost, že výrobek: Aku odvětvovač FALH 40-Li A1, Č. modelu: HG03583, verze: 02/2018, na Předmět prohlášení o shodě uvedený výše který se toto prohlášení o shodě vztahuje, splňuje odpovídá...
Seite 58
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 61 Einleitung ............................ Seite 62 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 64 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................Seite Sicherheitshinweise für Teleskop-Hoch-Entaster ....................
Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Drehrichtung der Sägekette Vorsicht / Warnung Wechselstrom Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Gleichstrom Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Feinsicherung Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Tragen Sie einen Schutzhelm! Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und...
AKKU-HOCH-ENTASTER Klemme FALH 40-Li A1 Tragegurt mit Schnelllösevorrichtung Einleitung Grifffläche Stange Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Verriegelungshebel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Stangenverlängerung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Der Schwingungspegel wird sich entspre- Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) verändern und kann in manchen Fällen über und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne dem in diesen Anweisungen angegebenen Netzkabel).
Wenn Sie mit einem Vermeiden Sie eine abnormale Elektrowerkzeug im Freien Körperhaltung. Sorgen Sie für arbeiten, verwenden Sie nur einen sicheren Stand und halten Verlängerungskabel, die auch für Sie jederzeit das Gleichgewicht. den Außenbereich geeignet sind. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Die Anwendung eines für den Außenbereich in unerwarteten Situationen besser geeigneten Verlängerungskabels verringert...
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Bei falscher Anwendung kann mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, Flüssigkeit aus dem Akku austreten. ob bewegliche Teile einwandfrei Vermeiden Sie den Kontakt damit. funktionieren und nicht klemmen, ob Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Teile gebrochen oder so beschädigt abspülen.
Halten Sie das Produkt stets mit 14. Sägen Sie ausschließlich Holz. beiden Händen an den Griffen. Das Verwenden Sie das Produkt nicht für nichtbestimmungsgemäße zwecke. Halten des Produkts mit nur einer Hand oder an Teilen, die davor nicht vorgesehen sind, zum Beispiel: verwenden Sie das Produkt nicht, um Kunststoffe, erhöht die Gefahr von Verletzungen und darf...
Das Verklemmen des Produkts an der Oberkante Verwenden Sie das Produkt nur gemäß ¢ der Führungsschiene kann die Führungsschiene seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. wie in diesen Anweisungen beschrieben. Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Stellen Sie sicher, dass das Produkt ¢...
Restrisiken Kinder dürfen nicht mit dem ¢ Gerät spielen. Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potentielles Risiko für Reinigung und Benutzer- Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende ¢ Wartung dürfen nicht von Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter Kindern ohne Beaufsichtigung anderem auftreten:...
Zubehör und Werkzeuge erhalten Sie im VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe Laden Sie nicht aufladbare Batterien „Technische Daten“). niemals auf! Schützen Sie den Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Akku-Pack vor Hitze, z. B. auch vor Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Fachhändler beraten.
Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem Laden Sie den Akku-Pack vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder Ladegerät niedrigem Ladezustand ist. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Montage Die Ladezustands-LED leuchtet rot, gleichzeitig erlischt die grüne Ladezustands- WARNUNG! .
Montieren Sie die Führungsschiene HINWEIS Sägekette vor dem Gebrauch. Verwenden Sie Regelmäßiges Spannen der Sägekette trägt ausschließlich eine Führungsschiene und Sägekette zur Benutzersicherheit bei und verringert und / gemäß den technischen Daten (siehe „Technische oder verhindert Verschleiß und Kettenschäden. Daten“) des Produkts. Vor der Arbeit und etwa in 7-Minuten- Legen Sie das Produkt auf eine geeignete Intervallen empfehlen wir die Kettenspannung...
Kettenschmierung Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein- und Ausschalten“) und halten Sie es über einen WARNUNG! hellen Untergrund. Das Produkt darf den Boden nicht berühren. Wenn Ölspuren zu Das Produkt ist nicht mit Kettenöl gefüllt! sehen sind, arbeitet das Produkt einwandfrei. Es ist unerlässlich vor dem Gebrauch Öl einzufüllen! Verwenden Sie das Produkt Falls keine Ölspuren zu sehen sind, reinigen...
Stangenlänge einstellen Ein- und Ausschalten Einschalten: WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Sägekette Die Länge der Stangenverlängerung ist Führungsschiene keine begrenzt! Stoppen Sie, zu schieben / zu Gegenstände berührt. Entfernen Sie ziehen, sobald Sie Widerstand spüren! den Führungsschienenschutz von der Erweitern Sie die Stangenverlängerung Sägekette / Führungsschiene...
Schneidetechniken Halten Sie einen festen, gleichmäßigen Druck auf das Produkt, während Sie damit Beschneiden arbeiten. Versuchen Sie nicht, das Produkt HINWEIS durch das Holz zu drücken; lassen Sie das Schneidwerkzeug mit dessen Greifzähnen die Die Kette muss mit voller Geschwindigkeit Arbeit machen und verwenden nur minimalen laufen, bevor sie mit dem Holz in Berührung kommt.
Reinigung und Pflege Sägekette schmieren Schmieren Sie die Sägekette nach der Reinigung, nach 1-stündigem Einsatz oder WARNUNG! mindestens einmal pro Woche, je nachdem was Schalten Sie das Produkt aus, entneh- zuerst eintrifft. men Sie den Akku-Pack und lassen Vor dem Schmieren muss die Führungsschiene Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie insbesondere die Zahnung der Schiene, gründlich Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungs-...
Transport Problem Mögliche Lösungsansatz Ursache Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Produkt Ordnungsgemäß Sie den Akku-Pack Akku-Pack nicht startet anbringen ordnungsgemäß Bringen Sie den Führungsschienenschutz nicht angebracht Bringen Sie, falls vorhanden, Akku-Pack Akku-Pack entnehmen Transportschutzvorrichtungen an. entladen aufladen Tragen Sie das Produkt immer am Griff / Griffflächen.
Entsorgung Service Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Beachten Sie die Kennzeichnung oder einer Elektrofachkraft und nur mit der Verpackungsmaterialien bei Original-Ersatzteilen reparieren. Damit der Abfalltrennung, diese sind wird sichergestellt, dass die Sicherheit des gekennzeichnet mit Abkürzungen...
Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter: DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären www.owim.com. in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Hoch-Entaster FALH 40-Li A1, Modell-Nr.: HG03583, Version: 02/2018, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU...