Herunterladen Diese Seite drucken

Gossen MetraWatt METRAHIT WORLD Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

 Widerstandsmessung – Resistance Measurement –
F
Kapazitätsmessung – Capacitance Measurement –
Mesure de la résistance
Mesure de capacité
0
5
.
k
!
0 V !
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
R
x
F: 40 nF  400 F
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
+
R
: 600   40 M
x
Durchgangsprüfung – Continuity Testing –
C / F Temperaturmessung – Temperature
Contrôle de continuité
Measurement – Mesure de la température
FUNC
030
0
C
.
kurz
short
bref
!
0 V !
R < 40 
Durchgang
Continuity
Continuité
A
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Strommessung
Current Measurement
Mesure d'intensité
Messbereich
Measuring range
Plage de mesure
...6 A
DC
600 mV
0.000
A
AC~
6
A
60
TRMS
600
1000
...10 A
DC
60 mA
00.00
A
AC~
600 mA
6
TRMS
10
600
FUNC
 AC~
Signalton
DC
6 k
1x
acoustic signal
AC ~  DC
60 k
signal sonore
kurz
short
600 k
bref
6 M
40 M
2
Messbereich:
Measuring Range:
–50 ...
Plage de mesure:
+400 C
A: 6 A  10 A
+401 ...
+800 C
TYP
!
K
–58 ...
+752,F
> 11 A:
+753 ...
2
1472F
1
3
Signalton
acoustic signal
100 Hz
Hz
signal sonore
(V
~
~
!
)
1000 Hz
Strom
10 Hz ...
Hz
Current
1000 Hz
Intensité
M
M
Sicherung
Ultrarapid
Fuse
FF 10 A / 1000 V
Fusible
10 mm x 38 mm
Diodentest
Diode Testing
F
Test de diodes
00.00
nF
0.654
Durchflussrichtung / Forward Direction / Sens de conduction
FUNC
023.2
kurz
short
C
bref
C
F
TC
Messbereich /
0L
Measuring Range /
Plage de mesure
–50,0  +400,0 C
TYP K
Sperrrichtung / Reverse Direction / Sens à l'état bloqué
+401  +800 C
TYP K
Messbereich
Measuring range
Messfehler/Measuring Error/
1)
Plage de mesure
Überlastbarkeit
Erreur de mesure
Overload capacity
5)
Capacité de surcharge
(... % v. MW. + ... D)
30 Hz...1 kHz: 2,0...98,0
%
1 kHz...4 kHz: 2,0...95,0
1000 V
4 kHz...10 kHz: 2,0...90,0
dauernd
V
DC
continuous
V
0,5 + 5
1 + 5
AC
en
eff
RPM 0,060 k... 99,99 k
V
permanence
Sinus
V
40
nF
dauernd
1,0 A
400
nF
continuous
1,0 + 5 (> 10 D) 1,5 + 5 (> 10 D)
4 F
F
en
A
4)
10 A
permanence
40 F
A
400 F
2)
1 + 5
0,7 + 3
1)
bei / at / pour 0 C ... + 40 C
1000 V
0,7 + 3
2)
mit Nulleinstellung; ohne Nulleinstellung + 35 Digit
DC
with zero balancing; without zero balancing + 35 digits
0,7 + 3
AC
max. 10 s
avec réglage du zéro; sans réglage du zéro + 35 digits
0,7 + 3
eff/rms
3)
ohne Fühler / without sensor / sans capteur
Sinus/
4)
2,0 + 3
im Bereich/in the range of/dans la plage de 10 A-: 12 A 5 min/16 A 30 s
sine
5)
bei kurzgeschlossenen Klemmenspitzen 1 ... 35 D im Nullpunkt bedingt durch
V
1,0 + 5
TRMS-Wandler / 1 ... 35 d from the zero point due to TRMS converter when probe
1,0 + 5
tips are short-circuited / 1 ... 35 d à partir du point zéro pour pointes de touche court-
circuitées à cause du convertisseur TRMS s
3)
1,0 + 5 K
6)
Leistungsbegrenzung / power limiting / restriction de puissance:
6
3 x 10
V x Hz @ U > 100 V
1000 V
3)
5,0 + 7 K
DC/AC
Legende / Key / Légende
eff/rms
max. 10 s
3)
Sinus/
MW = Messwert / measure value / de la valeur de mesure
1.0 + 9 °F
MB
= Messbereich / measuring range / plage de measure
sine
MBE = Messbereichendwert / upper range limit /
3)
5.0 + 11 °F
valeur finale de la plage de mesure
D
= Digit/ digit / digit
0,1 + 2
6)
max. 10 s
1000 V
6)
0,1 + 2
1000 V
max. 10 s
Frequenz-, Tastverhältnis- und RPM-Messung
Frequency, Duty Cycle and RPM Measurement
Mesure de fréquence,
mesure de taux d'impulsions et
mesure de la vitesse de rotation TPM
Hz
00.00
0.000
V
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
Hz: 9,999 Hz0,999 MHz
FUNC
00.00
kurz
short
bref
Messbereich:
30 Hz ... 1 kHz: 2,0 ... 98,0 %
Measuring Range:
1 kHz ... 4 kHz: 2,0 ... 95,0 %
Plage de mesure:
4 kHz ... 10 kHz: 2,0 ... 90,0 %
kurz
FUNC
short
bref
0,060 k  99,99 k Umdrehung pro Minute
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
Elektrische Sicherheit/Electrical Safety/Sécurité électrique
1)
Schutzklasse/Protection class/Classe de protection
Überlastbarkeit
Messfehler/Measuring
II nach/per/selon IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001/
Overload capacity
Error/Erreur de mesure
Capacité de surcharge
VDE 0411-1:2002
(... % v. MBE. + ... D)
Messkategorie/Measuring Category/
Catégorie de mesure
0,2 + 8
Nennspannung/Nominal Voltage/Tension nominale
0,2 /kHz + 8
1000 V
max. 10 s
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Degré de pollution
0,2 /kHz + 8
Prüfspannung/Test Voltage/Tension d'essai
nach/per/selon IEC 61010-1/EN 61010-1
Schutzart/Protection/Type de protection
± 2 RPM
max. 10 s
1000 V
Gehäuse/Housing/Boîtier:
±(... % v. MW + ... % v.MB)
Tabellenauszug zur Bedeutung des IP-Codes
Extract from table on the meaning of IP codes
2,0 + 10 mit Zero aktiv
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
1,0 + 6
1000 V
Schutz gegen
1,0 + 6
max. 10 s
DC
Eindringen von festen
AC
2,5 + 6
IP XY
Fremdkörpern
(2. Ziffer Y)
(1. Ziffer X)
Protection against
5,0 + 6
(2
st
(1
digit X)
foreign object entry
er
(1
chiffre X)
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
 1,0 mm 
4
Elektrische Sicherheit des Kabelsatzes KS17-2 – Electrical Safety of cable
set KS17-2 – Sécurité électrique du jeu de câbles KS17-2
maximale Bemessungsspannung/Maximum Rated Voltage
Tension de calcul maximale
Messkategorie / Measuring Category
Catégorie de mesure
maximaler Bemessungsstrom/Maximum Rated Current
Intensité de calcul maximale
mit aufgesteckter Sicherheitskappe/with safety
cap applied/avec capuchon de sécurité enfiché
ohne aufgesteckte Sicherheitskappe
/without safety cap applied
sans capuchon de sécurité enfiché
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV/
Electromagnetic Compatibility EMC/
Compatibilité électromagnétique CEM
Störaussendung/Interference Emission/Emission de parasites
EN 61326-1:2006 Klasse B/class B/classe B
Störfestigkeit/Interference Immunity/Résistance aux parasites
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006
mA / A
Messbereichswahl
Measuring Range Selection
Sélection de la plage de mesure
automatisch manuell – automatic manual – automatique manuelle
! MAN ! = schnelle Messung / fast measurement / mesure rapide
Hz
600 mA 
mA=
MAN
60 mA  600 mA
AUTO
600 mA 
mA~
kurz
60 mA  600 mA
short
bref
A=
~
MAN
6.0.0.0
mA
A~
%
MAN
6.0.0.0
A
manuell automatisch – manual automatic – manuelle automatique
.
0
000
MAN
k
AUTO
RPM
lang
long (1 s)
long
Rotation per minute
Rotations par minute
Umgebungsbedingungen/Ambient Conditions/
Conditions d'environnement
Genauigkeitsbereich/Accuracy Range/ Plage de précision
0 C ... + 40 C
Arbeitstemperatur/Operating Temperature/
–10 C ... + 50 C
1000 V CAT III, 600 V CAT IV
Température de travail
1000 V, 600 V
Lagertemperatur/Storage Temperature/Temp. de stockage
2
ohne Batterie/without battery/sans pile
– 25 C ... + 70 C
6,7 kV~
relative Luftfeuchte/relative Humidity/Humidité relative
45 ... 75 %,
IP40
Betauung ist auszuschließen/no condensation allowed/sans condensation
Höhe über NN/Elevation/Altitude
bis zu/to/jusqu'à 2000 m maximum
Schutz gegen
IP XY
Sicherungen – Fuses – Fusibles
Eindringen von Wasser
Protection against the
nd
digit Y)
penetration of water
(2ème
Protection contre la
10 A:
FF 10 A / 1000 V, 10 mm x 38 mm
chiffre Y)
pénétration d'eau
600 mA:
FF 1,6 A / 1000 V, 6,3 mm x 32 mm
nicht geschützt
Bei Einsatz anderer Sicherungen erlischt die Gewährleistung.
0
not protected
If you use other fuses than those indicated above you forfeit
non protégé
your warranty.
Si vous utilisez d'autres fusibles que ceux indiqués ci-dessus
vous perderez votre garantie.
Interner Sicherungstest – Internal Fuse Test – Contrôle
600 V 1000 V 1000V
interne de fusible
CAT IV CAT III CAT II
1 A
1 A
16 A
> 4 V
mA
Strommessung
Current Measurement
Mesure d'intensité
00
00
... 60 mA
.
mA
... 600 mA
000
0
mA
60 mA
.
mA
60 mA
FUNC
DC  AC~
Signalton
1x
acoustic signal
AC ~  DC
6 A  10 A
signal sonore
kurz
10 A  6 A
short
bref
6 A  10 A
10 A  6 A
Messbereich:
Measuring Range:
Plage de mesure:
mA: 60 mA  600 mA
> 600 mA:
2
Signalton
1
3
acoustic signal
signal sonore
~
~
oder
Strom
or
Current
ou
Intensité
R
R
x
x
Sicherung
Fuse
FF 1,6 A / 1000 V
Fusible
6,3 mm x 32 mm
Sicherungstausch – Fuse Replacement – Changement
de Fusible
Reparatur- und Ersatzteil-Service
Kalibrierzentrum und Mietgeräteservice
Repair and Replacement Parts Service
Calibration Center and Rental Instrument Service
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage et service de location d'appareils
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need service, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à :
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Strasse 20
90471 Nürnberg • Germany
Phone +49 911 817718-0
Fax
+49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com
Produktsupport / Product Support / Support produits
Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
When you need support, please contact:
En cas de besoin, adressez-vous à:
Sicherung defekt
GMC-I Messtechnik GmbH
Fuse defective
Product Support Hotline
Fusible défectueux
Telefon
D 0900 1 8602-00
A/CH +49 911 8602-0
Phone
+49 911 8602-0
Fax
+49 911 8602-709
E-Mail
support@gossenmetrawatt.com
DC
AC~
TRMS
DC
AC~
TRMS
!

Werbung

loading