Seite 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ..........Navodilo za uporabo ......... Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Seite 2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Cu-INOX (Art-Nr. 845050) Cu-INOX (Art-Nr. 845050) Cu-INOX V, s 10 (Art-Nr. 845051) St (Art-Nr. 845052) Cu (Art-Nr. 845053) RF (Art-Nr. 845054) C-SF (Art-Nr. 845055) P, s 21 (Art-Nr.
Schneidrad kann beschädigt werden. Verletzungsgefahr. Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder ● Fahren bzw. tragen Sie ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter Disc 225 nur am Vorschubhebel (6), wenn dieser, wie unter 2.2. beschrieben, haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann...
1. Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG ROLLER’S Disc 100, ROLLER’S Disc 100 RF und ROLLER’S Disc 225 sind bestimmt zum Trennen, Außen- und Innenentgraten von Rohren. Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig. 1.1. Lieferumfang ROLLER’S Disc 100 Basic: Rohrtrennmaschine, Ringschlüssel SW 27/17, Betriebsanleitung.
VORSICHT vergleichbaren Aufstellarten, die Rohrtrennmaschine nur über einen Fehlerstrom- ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF darf am Vorschubhebel vom Schutzschalter (FI-Schalter) am Netz betreiben, der die Energiezufuhr unterbricht, ROLLER’S Disc 225 (6) zum Tragen nur festgehalten werden, wenn dieser, sobald der Ableitstrom zur Erde 30 mA für 200 ms überschreitet.
Zum Trennen von Rohren ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (13) entfernen. Die 2.4. Trennen von Rohren Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" mit ROLLER’S Disc 225 (Fig. 9) " mit ROLLER’S Disc 225 (Fig. 9) "...
● Laufrollen (3) der Rohrtrennmaschine und/oder des Laufrolleneinsatzes ● Laufrollen wechseln. (14) beschädigt. 5.8. Störung: Beim Trennen der geschweißten Ablaufrohre/Fallrohre aus nichtrostendem Stahl (EN 1124) mit ROLLER’S Disc 100 RF entsteht eine wellige Trennkante. Ursache: Abhilfe: ● Zu großer Vorschubdruck.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable or there is the ● Only move or carry the ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S likelihood of cutting into the cord, use a residual current device (RCD) Disc 225 by the feed lever (6) when this has been locked as described in protected supply.
WARNING ROLLER’S Disc 100, ROLLER’S Disc 100 RF and ROLLER’S Disc 225 are intended for the purpose of cutting and deburring the inside and outside of pipes. ROLLER’S Disc 100 RF and ROLLER’S Disc 225 are intended for the purpose of cutting and deburring the inside and outside of pipes.
(2), the cutting wheel could otherwise be damaged. Open the clamping lever Ø 70 – 110 mm, place roller insert in the rollers (3) as shown in Fig. 9. Longer of the pipe rest, lower the pipe rest , place the pipe rest under the pipe near pipes must be supported by height adjustable pipe rests 2 Ø...
Deburring of outside/inside of pipes (Fig. 4) This work may only be performed by qualifi ed personnel. With the ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (13) pipes of Ø 10 – 54 mm, Ø ½ – 2⅛" The gear of ROLLER’S Disc 100, ROLLER’S Disc 100 RF and ROLLER’S Disc...
● Rollers (3) of the pipe cutting machine and/or the roller insert (14) ● Change rollers. damaged. 5.8. Fault: A wavy cutting edge is made when cutting stainless steel drainpipes/downpipes (EN 1124) with ROLLER’S Disc 100 RF. Cause: Remedy: ● Feeding pressure too high.
Seite 14
Risque de blessure. secteur et/ou à l’accu. Transporter l’appareil électrique avec le doigt sur l’inter- ● Déplacer ou soulever ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S rupteur ou brancher l’appareil en marche au secteur peut entraîner des accidents.
(6) jusqu’à ce que le tube à couper (5) puisse être posé sur les ROLLER’S Disc 100 RF. Pour la coupe des diamètres 75 mm et 110 mm, fi xer rouleaux de rotation (3). Pour régler la hauteur de la servante ROLLER’S le guidage de tube correspondant (fi...
Utiliser uniquement des molettes de coupe ROLLER d’origine ! 4. Maintenance 2.4. Coupe de tubes Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" avec ROLLER’S Disc 225 (fi g. " avec ROLLER’S Disc 225 (fi g. "...
● Remplacer les rouleaux de rotation. rouleau de rotation intermédiaire (14) sont endommagés. 5.8. Défaut : Lors de la coupe de tuyaux d'écoulement/tuyaux de descente soudés en acier inoxydable (EN 1124) avec ROLLER’S Disc 100 RF, l'arête de coupe ondulée.
Seite 19
Pericolo di lesioni. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze ● Trasportare la ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S Disc stupefacenti, alcool o medicinali. Un momento di deconcentrazione durante 225 solo per la leva di avanzamento (6) bloccata come descritto al punto l’impiego dell’elettroutensile può...
ROLLER’S Disc 100 Basic: macchina tagliatubi, chiave ad anello da 27/17, istruzioni d’uso. ROLLER’S Disc 100 RF Set: macchina tagliatubi, chiave ad anello da 27/17, rispettivamente una guida del tubo Ø 75 mm e 110 mm, istruzioni d'uso. ROLLER’S Disc 225 Basic: macchina tagliatubi, chiave ad anello da 27/17, 2 supporti del tubo 1 regolabili in altezza per tubi Ø...
(3) della tagliatubi, senza far collidere il tubo ROLLER’S Disc 225 (fi g. 6 (6)) (accessorio cod. art. 845218). A tal fi ne rimuo- (5) con la rotella (2) per evitare di danneggiare quest’ultima. Sbloccare la leva vere la leva di avanzamento della tagliatubi (fi...
Seite 22
Utilizzare soltanto rotella originali ROLLER! Rondo 28 – 108 (12) (fi g. 3). 2.4. Taglio di tubi di Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" con ROLLER’S Disc 225 (fi g. 9) " con ROLLER’S Disc 225 (fi g. 9) "...
● Rulli di scorrimento (3) della macchina tagliatubi e/o dell’unità a rulli di ● Sostituire i rulli di scorrimento. scorrimento (14) danneggiati. 5.8. Inconveniente: nel taglio di tubi di scarico/pluviali saldati in acciaio inossidabile (EN 1124) con ROLLER’S Disc 100 RF si forma un bordo di taglio ondulato. Causa: Rimedio: ●...
Kans op letsel! ervan dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, alvorens u het op ● Verrijd of draag ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S het stroomnet en/of de accu aansluit, opneemt of draagt. Als u bij het dragen Disc 225 uitsluitend aan de aandrukhendel (6) als deze zoals onder 2.2.
1. Technische gegevens Beoogd gebruik WAARSCHUWING ROLLER’S Disc 100 en ROLLER’S Disc 225 mogen uitsluitend worden gebruikt voor het afkorten en ontbramen van buizen aan buiten- en binnenkant. Elk ander gebruik is oneigenlijk en daarom niet toegestaan. 1.1. Leveringsomvang ROLLER’S Disc 100 Basic: buisafkortmachine, ringsleutel SW 27/17, handleiding.
(fi g. 6) (10), indien 6) (10), indien Steek de aandrukhendel van ROLLER’S Disc 225 (fi g. 7 (6)) op de spindel (fi g. nodig aan beide zijden van de machine. Breng de snijwielaandrijving (1) omhoog 7 (8)).
Seite 27
ROLLER’S Rondo 10 – 54 E gedrukt. 2.4. Afkorten van buizen Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" met ROLLER’S Disc 225 (fi g. " met ROLLER’S Disc 225 (fi g.
Seite 28
● De looprollen (3) van de buisafkortmachine en/of het inzetstuk met ● Looprollen vervangen. looprollen (14) zijn beschadigd. 5.8. Storing: Bij het afkorten van gelaste afvoerbuizen/valpijpen van roestvrij staal (EN 1124) met ROLLER’S Disc 100 RF ontstaat een golvende snijrand. Oorzaak: Oplossing: ●...
Seite 29
Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt sunda förnuft när du ● Kör resp. bär ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S Disc arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verktyg om du är 225 endast med hjälp av matningshandtaget (6), när detta har säkrats på...
ROLLER’S Disc 100 Basic: Rörkapningsmaskin, ringnyckel NV 27/17, bruksanvisning. ROLLER’S Disc 100 RF Set: Rörkapningsmaskin, ringnyckel NV 27/17, vardera en rörstyrning Ø 75 mm och 110 mm, bruksanvisning. ROLLER’S Disc 225 Basic: Rörkapningsmaskin, ringnyckel NV 27/17, 2 stycken höjdinställbara rörstöd 1 för rör Ø 100 – 225 mm, Ø 4 – 8", matningshandtag, fjädertapp, bruksanvisning.
Seite 31
Använd endast original ROLLER skärtrissor! För att montera matningshandtaget ROLLER’S Disc 100/ROLLER’S Disc 100 2.4. Kapning av rör Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" med ROLLER’S Disc 225 (Fig. 9) " med ROLLER’S Disc 225 (Fig. 9) "...
Utvändig/invändig avgradning av rör (Fig. 4) Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (13) kan rör Ø 10 – 54 mm, Ø ½ – 2⅛" gradas av in- och utvändigt. På baksidan av skärtrissans axeln fi nns det en fästanord- 5.
Seite 33
● Löprullarna (3) på rörkapningsmaskinen och/eller löprulleinsatsen (14) ● Byt ut löprullarna. är skadade. 5.8. Störning: Vid kapning av svetsade avloppsrör/stuprör av rostfritt stål (EN 1124) med ROLLER’S Disc 100 RF uppstår en vågig kapad kant. Orsak: Åtgärd: ● För högt matningstryck.
Seite 34
Fare for kvæstelse. ● Kør eller bær kun ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S 3) Personsikkerhed Disc 225 i håndtaget (6), når det er sikret, som beskrevet nedenfor under a) Vær altid opmærksom, hold øje med det, du laver, og gå...
1. Tekniske data Brug i overensstemmelse med formålet ADVARSEL ROLLER’S Disc 100 og ROLLER’S Disc 225 er beregnet til at overskære rør og afgrate rør udvendigt og indvendigt. Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt. 1.1. Leveringsomfang ROLLER’S Disc 100 Basic:...
Seite 36
åbnes, rørstøtten sænkes, rørstøtten stilles ind under røret i kun originale ROLLER skærehjul! nærheden af rørskæremaskinen, rørstøtten løftes mod røret og spændehåndtag 2.4. Overskæring af rør Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" med ROLLER’S Disc 225 (Fig. " med ROLLER’S Disc 225 (Fig. "...
Kunststofdele (f.eks. hus) må kun rengøres med maskinrens (art.nr. 140119) Med ROLLER’S Rondo 28 – 108 (12) kan rør fra Ø 28 – 108 mm, Ø ¾ – 4" afgrates eller mild sæbe og en fugtig klud. Brug ikke husholdningsrengøringsmidler. Disse indvendigt.
● Løberullerne (3) på rørskæremaskinen og/eller løberulleindsatsen (14) ● Skift løberullerne. er beskadigede. 5.8. Fejl: Ved overskæring af svejsede afl æbsrør/nedløbsrør af rustfrit stål (EN 1124) med ROLLER’S Disc 100 RF opstår der en bølget overskæringskant. Årsag: Udbedring: ● Der trykkes for hårdt på håndtaget.
Seite 39
Loukkaantumisvaara. 3) Henkilöiden turvallisuus ● Kuljeta tai kanna ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S a) Ole valpas ja varovainen tekemissäsi ja toimi järkevästi käyttäessäsi Disc 225 syöttövivusta (6) vain sen ollessa varmistettuna kohdan 2.2.
Seite 41
ROLLER’S Disc 100 RF (kuva 1 (6)) asennusta varten. Vedä tarvittaessa jousisokka (kuva 7 (9)) irti ja irrota syöttövipu ROLLER’S Disc 225 -putkenkat- 2.4. Putkien Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" katkaisu laitteella ROLLER’S Disc 225 (Kuva " katkaisu laitteella ROLLER’S Disc 225 (Kuva "...
Seite 42
fi n fi n 3. Käyttö Putkien ulko-/sisäpurseenpoisto (Fig. 4) ROLLER’S Rondo 10 – 54 E (13) mahdollistaa putkien Ø 10 – 54 mm, Ø ½ – 2⅛" HUOMIO HUOMIO sisä- ja ulkopurseen poistamisen. Leikkuupyörän akselin takapuolella on terän kiinnitin ROLLER’S Rondo 10 – 54 E:n käyttöä varten. Putket, joista purse on Loukkaantumisvaara! Käytä...
Nevarnost poškodb. ● Prevažajte oz. nosite ROLLER’S Disc 100 / ROLLER’S Disc 100 RF / ROLLER’S 3) Varnost oseb Disc 225 izključno za ročico za pomik (6), če je slednja zavarovana, kot je a) Bodite pozorni, pazite na to, kar delajte in razumno delajte z električnim...
Stroj za rezanje cevi, obročni ključ SW 27/17, Navodilo za obratovanje. ROLLER’S Disc 100 RF Set: Stroj za rezanje cevi, obročni ključ SW 27/17, po eno vodilo cevi Ø 75 mm in 110 mm, navodilo za obratovanje. ROLLER’S Disc 225 Basic: Stroj za rezanje cevi, obročni ključ...
Seite 46
Za montažo potisne ročice ROLLER’S Disc 100/ROLLER’S Disc 100 RF (sl. 1 (6)) po potrebi odstranite cev s tekalnih kolesc (3). Po potrebi potegnite vzmetni 2.4. Rezanje cevi Ø 40 – 110 mm, Ø 1½ – 4" z ROLLER’S Disc 225 (sl. " z ROLLER’S Disc 225 (sl.
Seite 47
Z ROLLER’S Rondo 28 – 108 (12) ahko odstranjujete notranji srh cevi Ø rezanje cevi. 28 – 108 mm, Ø ¾ – 4". Pogon ROLLER’S Rondo 28 – 108 se izvede preko rezalega kolesa (sl. 3). Za pogon lahko uporabljate rezalna kolesa ROLLER’S 4.2.
● Tekalna kolesca (3) stroja za rezanje navojev in/ali vstavka tekalnih kolesc ● Zamenjajte tekalna kolesca. (14) poškodovana. 5.8. Motnja: Pri rezanju varjenih odtočnih/padnih cevi iz nerjavečega jekla (EN 1124) z ROLLER’S Disc 100 RF nastane valovit rezilni rob. Vzrok: Pomoč: ●...
Seite 52
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EC. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61029-1:2009 + A11:2010, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...