Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PSH 3 A2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

AUTO-DARKENING WELDING HELMET PSH 3 A2
SUVIRINTOJO ŠALMAS SU
AUTOMATIŠKAI UŽTAMSĖJANČIU
SKYDELIU
Montavimo, naudojimo ir saugos nurodymai
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 281392
AUTOMATIK-SCHWEISSHELM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PSH 3 A2

  • Seite 1 AUTO-DARKENING WELDING HELMET PSH 3 A2 SUVIRINTOJO ŠALMAS SU AUTOMATIK-SCHWEISSHELM AUTOMATIŠKAI UŽTAMSĖJANČIU Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung SKYDELIU Montavimo, naudojimo ir saugos nurodymai Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 281392...
  • Seite 2 Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Montavimo, naudojimo ir saugos nurodymai Puslapis 5 ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Turinys Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis Įžanga ............................Puslapis Naudojimo paskirtis ........................Puslapis Dalių aprašas ..........................Puslapis Techniniai duomenys ........................Puslapis Pakuotės turinys ..........................Puslapis Saugos nurodymai ......................Puslapis Naudojimo pradžia ......................Puslapis Valymas ir priežiūra ......................Puslapis Nurodymai dėl aplinkosaugos ir išmetimo ..........
  • Seite 5: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Suvirintojo šalmas su automatiškai taip, kaip aprašyta, ir tik pagal naudojimo paskirtį. užtamsėjančiu skydeliu PSH 3 A2 Būtinai išsaugokite šią instrukciją. Perduodami šį ga- minį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo do- kumentus. Draudžiama naudoti šį gaminį bet kokiu Įžanga...
  • Seite 6: Pakuotės Turinys

    Įžanga / Saugos nurodymai aparato duomenys, į kuriuos būtina Šviesumo būsena: DIN 4 Tamsumo būsena: DIN 9–DIN 13 atsižvelgti. Perjungimo trukmė Iš šviesumo į tamsumą: 0,23∼ 0,72 ms Vyresni nei 16 metų vaikai ir Iš tamsumo į šviesumą: 0,15∼ 0,45 s Įjungimas / išjungimas: visiškai automatinis asmenys, kurių...
  • Seite 7: Naudojimo Pradžia

    Saugos nurodymai / Naudojimo pradžia Jei filtras automatiškai nepatam- žmogui dėl dideliu greičiu skriejančių sėja, nedelsdami nutraukite suvi- dalelių. DĖMESIO! Jei reikalinga akių rinimo darbus ir susisiekite su gamintoju. apsauga nuo dideliu greičiu skrie- Šį suvirintojo šalmą leidžiama jančių įkaitusių dalelių, rinkitės ap- naudoti tik nuo -5 °C iki + 55 °C saugos priemones, paženklintas temperatūroje.
  • Seite 8: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo pradžia / Valymas ir priežiūra / Nurodymai dėl ... 9 iki 13 sukant tamsinimo reguliatorių Išbandymas: priartinkite žiūrėjimo skydelį prie esantį šalmo išorėje. išorinio šviesos šaltinio, kurio galia didesnė nei DĖMESIO! Viena iš tamsinimo reguliatoriaus 40 W, ir patikrinkite, ar skydelis tamsėja bei padėčių...
  • Seite 9: Trikčių Aptikimas Ir Šalinimas

    Trikčių aptikimas ir ... / Garantija ir klientų aptarnavimas / Garantijos sąlygos Trikčių aptikimas ir šalinimas Triktis Priežastis Sprendimas Filtras netamsėja kaip įprastai Protektorius yra nešvarus arba Nuvalykite arba pakeiskite arba mirguliuoja. sugedęs. protektorių. Elektros lanko jutiklis nėra skaidrus. Nuvalykite lanko jutiklio paviršių. Per silpna suvirinimo srovė.
  • Seite 10: Garantijos Apimtis

    Garantijos sąlygos / Klientų aptarnavimas Jei mūsų garantija dėl aptikto defekto galioja, Užregistruotą sugedusį gaminį kartu su pirkimo čekiu grąžinsime jums suremontuotą arba naują gaminį. ir defekto aprašymu bei nurodyta defekto aptikimo Suremontavus arba pakeitus gaminį, naujas garan- data galite nemokamai išsiųsti mūsų nurodytu klientų tijos laikas nesuteikiamas.
  • Seite 11: Ženklinimo Reikšmės

    Serijos numeris: 2000 / 2001 / 2002 Pagaminimo metai: 2017 / 15 Suvirintojo šalmo korpusas IAN: 281392 Modelis: PSH 3 A2 Gamintojo pavadinimas ...... CMC GmbH Standarto numeris ........ EN 175 Naudojimo sritis (-ys) (jei reikia) ..S, F, B atitinka esminius toliau nurodytų Europos direktyvų...
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 14 Einleitung ............................Seite 14 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 14 Teilebeschreibung ..........................Seite 14 Technische Daten ..........................Seite 15 Lieferumfang ............................Seite 15 Sicherheitshinweise ........................Seite 15 Inbetriebnahme .........................Seite 16 Reinigung und Wartung .....................Seite 17 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .............Seite 18 Fehlerbehebung ........................Seite 18 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung...
  • Seite 13: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    138180 Achtung: Lichtbogenstrahlen können die Netzhaut des Auges verletzen! Automatik-Schweißhelm PSH 3 A2 Schleifarbeiten einstellbar. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Einleitung Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Seite 14: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern Technische Daten ab 16 Jahren und darüber sowie Filterkassettengröße: 110 x 90 x 9 mm von Personen mit verringerten Sichtfeld: 9,2 x 4,2 cm physischen, sensorischen oder Heller Zustand: DIN 4 Dunkler Zustand: DIN 9–DIN 13 mentalen Fähigkeiten oder Man- Schaltzeiten...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Filter vor Schmutz und Beschädi- ACHTUNG! Augenschutzge- gungen. räte können gegen Teilchen hoher Wenn der Filter nicht automatisch Geschwindigkeit durch das Übertra- verdunkelt, beenden Sie sofort gen von Stößen für den Träger eine den Schweißvorgang und kon- Gefährdung darstellen, wenn sie taktieren Sie den Hersteller.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Inbetriebnahme / Reinigung und Wartung Verdunklungsregler Entfernen Sie die Schutzfolie von der Innen- auf diese Position ge- und Außenseite des Visiers. stellt ist, wird die automatische Verdunklung de- Stellen Sie den Schweißhelm mit Hilfe des aktiviert. Kopfbandes ein. Drücken Sie die Einstellta- Verwenden Sie diese Einstellung nur, wenn Sie sten , um den Schweißhelm festzumachen...
  • Seite 17: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / Fehlerbehebung Umwelthinweise und Werfen Sie den Automatik-Schweißhelm nicht in Entsorgungsangaben den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte Rohstoffrückgewinnung statt recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler Müllentsorgung! um Hilfe. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 18: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Garantiebedingungen Hinweise zu Garantie und können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Serviceabwicklung Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 19: Service

    Service / Bedeutung der Kennzeichnung / EG-Konformitätserklärung Service Schweißhelmschale Identifizierung des Herstellers ....CMC GmbH Verwenden Sie nur Originalzubehörteile: Die Nummer der vorliegenden Norm ..EN 175 Vorsatzscheibe 114,5 mm x 89,5 mm Anwendungsbereich(e) (gegebenenfalls) ..S, F, B Hinterlegscheibe 103,8 mm x 47,3 mm. Masse in Gramm (gegebenenfalls) So erreichen Sie uns: Beschreibung des...
  • Seite 20 EG-Konformitätserklärung Seriennummer: 2000 / 2001 / 2002 Herstellungsjahr: 2017 / 15 IAN: 281392 Modell: PSH 3 A2 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU RoHS Richtlinie 2011 / 65 / EU Persönliche Schutzausrüstung-Richtlinie...
  • Seite 24 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: PSH3A2012017-LT IAN 281392...

Diese Anleitung auch für:

281392