Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SystemAir DVEX 315D4 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVEX 315D4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Fans For Explosion
Hazardous Areas
GB
Operating and maintenance instructions
SE
Drift och underhållsinstruktion
DE
Betriebsanleitung
DK
Drift- og vedligeholdelseinstruktion
FI
Käyttö- ja huolto-ohjeet
RU
Инструкция по монтажу
EE
Kasutus- ja hooldusjuhend
RO
Istructiuni de functionare si intretinere
HU
Telepítési, üzemeltetési és karbantartási útmutató
LV
Lietošanas un apkalpošanas instrukcijas
CZ
Návody na montáž a údržbu
PL
Montaz instrukcje
TR
İşletim ve bakım klavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir DVEX 315D4

  • Seite 1 Fans For Explosion Hazardous Areas Operating and maintenance instructions Drift och underhållsinstruktion Betriebsanleitung Drift- og vedligeholdelseinstruktion Käyttö- ja huolto-ohjeet Инструкция по монтажу Kasutus- ja hooldusjuhend Istructiuni de functionare si intretinere Telepítési, üzemeltetési és karbantartási útmutató Lietošanas un apkalpošanas instrukcijas Návody na montáž a údržbu Montaz instrukcje İşletim ve bakım klavuzu...
  • Seite 2 Fan Type Diagram DVEX-series Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 230V3~ (D) 400V3~ (Y) Connection box for DVEX...
  • Seite 4 Fig. 4 M8x16 M8x16 M6x10...
  • Seite 5 EC’s ATEX Directive 94/9EC. EN 60 034-1 Rotating electric machinery; part 1: Electrical ratings Roof fan and duty behavior. Type Certificate no Authority DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * SS-EN ISO 12100-1:2003. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design.
  • Seite 6: Safety Information

    Safety Information Installation Installation, electrical connection and commissioning are only Always refer to Safety information above before to be carried out by authorised personnel and in accordance installation. with the requirements and demands of the high-tension The installation demands that a classification of the current regulations.
  • Seite 7 On single phase fans there is a piece of sticky tape condensed. that covers the ventilation openings. If broken the capacitor Repair or exchange of components is not allowed for must be replaced by a Systemair personnel. A filter will ATEX approved products. Table 1 Nameplate...
  • Seite 8: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Maskinsäkerhet; elutrustning för maskiner: allmänna fordringar. enligt EUs ATEX direktiv 94/9/EC. EN 60 034-1 Roterande elektriska maskiner - Takfläktar Del 1: Märkdata och driftegenskaper Certifikatnr Myndighet DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * SS-EN ISO 12100-1:2003. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X Maskinsäkerhet; grundläggande begrepp; allmänna konstruktionsprinciper. DVEX 400D4...
  • Seite 9: Transport Och Lagring

    - Fläkten är dimensionerad för kontinuerlig drift S1. Reglering får inte tillåta överdrivna in och ur kopplingar. Samtliga fläktar som levereras från Systemair är emballerade för att klara normal godshantering. Vid godshantering använd lämplig lyftanordning för att undvika skador på fläktar och personer.
  • Seite 10 På enfas fläktar ska tejpen som täcker kondensatorns få bort eventuellt kondensvatten ur motorn. ventilationsöppningar vara hel, om tejpen är trasig skall Utbyte eller reparation av komponenter får ej ske på kondenstorn bytas, detta arbete utföres av Systemair. Med ett ATEX godkända produkter. Tabell 1 Märk- Märk-...
  • Seite 11: Eg-Konformitäts-Erklärung

    Sicherheit von Maschinen; elektrische Ausrüstung von Maschinen, allgemeine Anforderungen EN 60 034-1 Dachventilatoren Sich drehende elektrische Maschinen; Teil 1: Zertifikats-Nr . Behörde Nennbetrieb und Betriebeigenschaften DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * SS-EN ISO 12100-1:2003. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X Sicherheit von Maschinen; Grundsätze; allgemeine Gestaltungsleitsätze...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! Die Ventilatoren können scharfe Kanten oder Ecken haben, es besteht Verletzungsgefahr. Installation, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften Transport und Lagerung durchgeführt werden. Die Installation muss gemäß der Alle Ventilatoren sind werkseitig so verpackt, dass sie Richtlinie EN 60079-14 in Übereinstimmung mit den gegen normale Transportbelastungen geschützt sind.
  • Seite 13: Betrieb

    Min. statische Gegen druck (Pa) siehe hild Spannung Strom Leistung Stufe Stufe Stufe Stufe Stufe diagram Regelung Model (%) * (kW) Seite 2 DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0,12 DVEX 315D4 230V3~ 0,12 DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 0,26 (D)/(Y) DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76 0,39 (D)/(Y)
  • Seite 14: Eu-Overensstemmelseserklæring

    I henhold til EUs ATEX direktiv 94/9/EC. EN 60 034-1 Roterende elektriske maskiner - Tagventilator Del 1: Mærkedata og udførelse. Type Certifikat nr Myndighed EN ISO 12100-1:2003. DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * Maskinsikkerhed - grundlæggende begreber og DVEX 355D4 SP07ATEX3130X generelle principper for projektering. DVEX 400D4...
  • Seite 15: Transport Og Opbevaring

    Sikkerhed Transport og opbevaring Installation, elektrisk tilslutning samt idriftsættelse skal Samtlige ventilatorer der leveres af Systemair er emballerede udføres af autoriseret El-installatør og udføres i for normal godshåntering. Ved godshåndtering bør anvendes overensstemmelse med de for installationen gældende passende løftegrej for at undgå skader på produkter og forskrifter og krav.
  • Seite 16 Service og vedligehold arbejde skal udføres af Systemair. Ved rengøring af ventilatoren må højtryksrenser ikke anvendes. Rengøring Inden service og vedligehold påbegyndes skal afsnittet skal udføres forsigtigt så ventilatorhjulets sikkerhed altid gennemgås. afbalanceringsvægte ikke forskubbes eller hjulet tager skade. Inden spændingen til ventilatoren afbrydes skal det Efter rengøring kontrolleres at hjulet kan løbe frit og uden...
  • Seite 17: Eun Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Kuten Eun direktiivissä ATEX Directive 94/9EC on määritelty. EN 60 034-1 Pyörivät sähkökoneet, osa 1: Sähköiset Huippuimuri nimellisarvot ja käyttöominaisuudet. Tyyppi Sertifikaatti № Viranomainen SS-EN ISO 12100-1:2003. DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * Koneiden turvallisuus. Peruskäsitteet, yleiset DVEX 355D4 SP07ATEX3130X suunnitteluperiaatteet. DVEX 400D4 SP07ATEX3131X DVEX 450D4...
  • Seite 18: Kuljetus Ja Varastointi

    Turvallisuustietoa Asennus Vain valtuutetut asentajat saavat suorittaa asennuksen, Ennen asennusta on aina tutustuttava sähkökytkennät ja käyttöönoton suurjännitevirtavaatimusten turvallisuusohjeisiin. mukaisesti. EN 60079-14:n mukaisesti suoritetun Asennusta varten vaaralliset alueet tulee luokitella SIND-FS asennuksen katsotaan vastaavan suurjännitedirektiivin 1983:2:n mukaan. Asennusta varten on vaarallinen alue vaatimuksia.
  • Seite 19 Pienin saattinen vastapaine (Pa) Kytkentäkaavio Nimellisjännite Nimellisvirta Säädettä Nimelliste Vaihe Vaihe Vaihe Vaihe Vaihe essä Tyyppi (%) * (kW) Sivu 2 DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0,12 DVEX 315D4 230V3~ 0,12 DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 0,26 (D)/(Y) DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76...
  • Seite 20 Машины электрические вращающиеся, Часть 1: Расчетные электрические параметры и рабочие Крышные вентиляторы характеристики. SS-EN ISO 12100-1:2003 Тип № сертификата Авторизация Безопасность промышленных машин. Общие DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * принципы конструирования. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X EN294 DVEX 400D4 SP07ATEX3131X Безопасность промышленных машин.
  • Seite 21: Техника Безопасности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Монтаж, электрическое подключение и наладка обслуживанием, сервисом или ремонтом убедитесь, должны выполняться только уполномоченным что электропитание отключено (все полюсный персоналом в соответствии с требованиями и прерыватель) и что рабочее колесо вентилятора правилами работы с высоковольтным напряжением. полностью остановилось. Монтаж, проводимый...
  • Seite 22 обслуживание выполнялось легко и безопасно. Шум, Направление вращения вентилятора распространяющийся по воздуховодам, может быть соответствует стрелке на корпусе легко устранен путем использования глушителей Двигатель работает плавно (без (дополнительные принадлежности). Вентиляторы дополнительного шума) предназначены для длительной эксплуатации в Движущиеся части вентилятора не касаются указанных...
  • Seite 23 потребляемо Шаг Шаг Шаг Шаг Шаг схема регулиро й мощности вке Модель (В) (%) * (кВт) На стр. 2 DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0,12 DVEX 315D4 230V3~ 0,12 DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 0,26 (D)/(Y) DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76 0,39 (D)/(Y)
  • Seite 24 Määratletud EC ATEX direktiivi 94/9EC poolt. ja talitlus Katuseventilaator SS-EN ISO 12100-1:2003. Tüüp Sertifikaadi nr Asutus Masinate ohutus. Põhimõisted, ehituse üldpõhimõtted. DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * DVEX 355D4 SP07ATEX3130X EN 294 DVEX 400D4 SP07ATEX3131X Masinate ohutus: Ohutu tsoon on väljaspool...
  • Seite 25: Ohutusalane Teave

    mustuse eest. Kui ventilaatorit pole pikka aega kasutatud, Ohutusalane teave tuleb kontrollida nende mähise isolatsiooni. Takistus peab Seadet tohivad paigaldada, elektritoitega ühendada ja olema ≥1,5 M. Vältige pikaajalist ladustamist (soovitatav on esmakäivitust läbi viia ainult selleks volitatud isikud, kes max 1 aasta). Enne paigaldamist veenduge, et mootori peavad järgima kõrgpingeliinide regulatsiooni nõudeid.
  • Seite 26 - Et ei kasutataks ulatuslikku sisse-välja lülitamise teipi. Kui see on katki, tuleb kondensaator välja vahetada programmi. Ventilaatorid on mõeldud pidevaks kasutamiseks Systemair personali poolt. Filter pikendab ventilaatori puhastamise vahele jäävat ajavahemikku. Ärge kasutage Hooldus, teenindus ja remont ventilaatori puhastamiseks kõrgsurvega puhastajat (aurujuga).
  • Seite 27 EN 60 034-1 Echipamente electrice rotative; partea 1: Ventilator de acoperis Caracteristici electrice si comportament in sarcina. Type Certificate no Authority DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * SS-EN ISO 12100-1:2003. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X Siguranta echipamentelor. Concepte si principii generale pentru proiectare.
  • Seite 28 de a instala ventilatorul, verificati daca rulmentii motorului Siguranta in exploatare genereaza zgomot. Instalarea, conectarea la current si darea in exploatare trebuie sa fie effectuate numai de catre personal autorizat sis INSTALAREA a se efectueze conform normelor si cerintelor reglementarilor Intotdeauna folositi informatiile de siguranta de mai sus cu privire la curenti de inalta tensiune.Instalarea conforma cu inainte de instalare.
  • Seite 29 Daca se arde condensatorul ventilatorul asigurati-va nu exista admosfera cu potential trebuie inlocuit de personal Systemair. Un filtru va prelungi exploziv. Ventilatorul trebuie curatat atunci cind este necesar, durata de timp dintre curatari. Nu folositi curatarea cu jeturi cel putin o data pe an pentru a nu se dezechilibra si a nu de gaz de inalta presiune.
  • Seite 30: Ec Megfelelőségi Nyilatkozat

    Európai Parlament ATEX 94/9EC direktívája szerint EN 60 034-1 Forgómozgást végző villamos berendezések, Tetőventilátorok 1.rész; Teljesítmény és üzemvitel Típus Tanúsítvány Hatóság SS-EN ISO 12100-1:2003. DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * Gépbiztonság; Alapkövetelmények, kialakításra vonatkozó általános elvek. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X DVEX 400D4 SP07ATEX3131X EN294...
  • Seite 31: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Szállítás, tárolás A telepítést, villamos bekötést és üzembe helyezést kizárólag Minden ventilátor a normál szállításnak megfelelő szakképzett szerelő végezheti a mindenkori hatályos csomagolással van ellátva. A ventilátor mozgatásakor, jogszabályok és előírások betartása mellett. Az EN 60079-14 emelésekor használjon megfelelő eszközt a ventilátor, és a szerinti telepítésnek összhangban kell lennie a személyi sérülések megelőzése érdekében.
  • Seite 32 Villamos beköt. feszültség áramfelv. teljesítm. Fok. Fok. Fok. Fok. Fok. ábra Fordulatszám szab.-nál Model (%) * (kW) lásd 2. oldalon DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0,12 DVEX 315D4 230V3~ 0,12 DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 0,26 (D)/(Y) DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76 0,39...
  • Seite 33: Ek Atbilstības Deklarācija

    Atbilst sekojošām EK ATEX direktīvām 94/9/EC. 1.sadaļa: Elektriskā klasifikācija un jaudas patēriņš Jumta ventilatori SS-EN ISO 12100-1:2003. Tips Sertifikāta Nr. Instance Mehānismu drošība. Pamatkoncepcija, konstrukcijas galvenie principi DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * DVEX 355D4 SP07ATEX3130X EN 294 DVEX 400D4 SP07ATEX3131X Mehānismu drošība; Drošības distances, lai...
  • Seite 34: Drošības Informācija

    Pirms ventilatora uzstādīšanas, pārbaudīt vai motora gultņi Drošības informācija neizdala papildus trokšņus. Montāža, elektrodarbi un nodošana ekspluatācijā jāveic sertificētiem darbiniekiem un saskaņā ar augstsprieguma Montāža strāvas prasībām un norādījumiem. Montāža jāveic saskaņā ar EN 60079-14, kas atsaucas uz augstas voltāžas iekārtu Vienmēr pirms uzstādīšanas iepazīstieties ar augstāk prasībām.
  • Seite 35 Solis Solis 2 Solis 3 Solis 4 Solis 5 shēma ieregulēts Modelis (%) * (kW) Lpp. 2 DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0,12 DVEX 315D4 230V3~ 0,12 DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 0,26 (D)/(Y) DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76...
  • Seite 36: Prohlášení O Shodě Ec

    Směrnicí EU ATEX94/9EC Bezpečnost strojních zařízení; elektrické vybaveni strojů; všeobecné požadavky. Střešní ventilátory SS-EN ISO 12100-1:2003. Číslo certifikátu Instituce Bezpečnost strojních zařízení. Základní koncept, DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * všeobecné požadavky. DVEX 355D4 SP07ATEX3130X EN 294 DVEX 400D4 SP07ATEX3131X Bezpečnost strojních zařízení;...
  • Seite 37: Bezpečnostní Informace

    suchém skladu. Neskladujte ventilátor příliš dlouho Bezpečnostní informace (doporučujeme max. 1 rok). Instalaci a elektrické připojení smí provádět pouze Před montáží zkontrolujte, zda ložiska motoru nehlučí. pracvník s příslušnou kavalifikací a musí být provedeno v souladu se všemi platnými normami. Pokud je instalace Instalace provedená...
  • Seite 38 Údržba, servis a opravy kondenzátor. V případě poruchy kondenzátoru je nutno Před zahájením údržby, servisu či opravy vždy opravu svěřit zaměstnancům firmy Systemair. Filtr vždy prostudujte bezpečnostní informace. Před vypnutím přispívá k prodloužení intervalu mezi čistěním. ventilátoru se ujistěte, že není přítomno výbušné...
  • Seite 39: Deklaracja Zgodności Ce

    Bezpieczeństwo maszyn, elektryczny osprzęt maszyn, wymagania generalne Wentylatory dachowe z wyrzutem górnym EN 60 034-1 Nr certyfikatu Certyfikat Elektryczne maszyny z częściami wirującymi.; część 1: DVEX 315D4 SP07ATEX3129x Dane znamionowe oraz zachowanie się w działaniu. DVEX 355D4 SP07ATEX3130x DVEX 400D4 SP07ATEX3131x...
  • Seite 40: Transport I Przechowywanie

    Przekaźnik U-EK230E, stycznik, regulator RTRD itd muszą być Wentylator montować tak, aby drgania wirnika nie przenosiły się umieszczona poza strefą wybuchową. na kanały i pozostałą cześć instalacji (W ofercie Systemair są Wentylatory DVEX oraz EX nie mogą być zasilane i/lub dostępne odpowiednie łącza elastyczne). Upewnić się, że regulowane przy pomocy przemienników częstotliwości...
  • Seite 41 Połączeń regulacji p 1 * Model (%) * (kW) Strona 2 DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0,12 DVEX 315D4 230V3~ 0,12 DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 0,26 (D)/(Y) DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76 0,39...
  • Seite 42 EC’nin ATEX Directive 94/9EC’de tanımlanan; EN 60 034-1 Dönen elektrikli makinalar; 1. bölüm: Elektrik sınıfları Çatı fanı ve performansları. Sertifika no Otorite DVEX 315D4 SP07ATEX3129X SP * SS-EN ISO 12100-1:2003. Makina güvenliği. Temel kabuller, genel dizayn DVEX 355D4 SP07ATEX3130X prensipleri.
  • Seite 43: Güvenlik Bilgileri

    (Ex eq II T3 1-faz ve Ex e II T3 3-faz) ve bu şekilde yapılmalıdır (uygun fleks bağlantı ve kelepçeler gazların taşınmasında kullanılmaya uygundur, fakat direk gaz Systemair’den temin edilebilir). Fanın sabit ve sağlam monte borularına, gaz kanallarına ve bacalarına bağlanmamalıdır. edildiğinden emin olun. Aksi belirtilmediği sürece fan her DVEX serisi fanlar muhakkak “PTB03ATEX3045”...
  • Seite 44 çalıştırılmalıdır. bağlıdır. Yatakların içindeki yağ kuruduğunda, rulmanı ATEX onaylı fanlarda, onarılan parçaların tekrar muhakkak değiştirin ve Systemair yetkilisine başvurun. Tek kullanılmasına ve muadil parçalarla değişimine müsaade fazlı motorlarda havalandırma boşluklarını kaplayan bir edilmemektedir.
  • Seite 48 Systemair GmbH Seehöfer Straße 45 D-97944 Windischbuch Germany Tel: +49 (0) 7930 - 9272-0 Fax: +49 (0) 7930 - 9272-91 www.systemair.de 308225 10.2008...

Inhaltsverzeichnis