Seite 1
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 1 ® Instruction Book Vented Tumble Dryer English Français Deutsch Italiano Nederlands Norsk Svenska Suomi Hrvatski...
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 3 Introduction Check that no damage has occurred to the Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. machine during This booklet provides important guidelines for transit. If it has, safe use, installation, maintenance and some call for service by useful advice for best results when using your GIAS.
40003976Eng.qxd 13/12/2005 14:58 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
40003976Eng.qxd 13/12/2005 14:59 Page 5 ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. ● Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres. ●...
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a service call if a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with your machine is Electricity can be extremely dangerous.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 8 fitting a smaller diameter connector to mount to a wall opening. ● Avoid the hose making U shaped curves as this will restrict the flow of air and increase the chance that water will collect in the hose. ●...
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 9 Maximum drying weight ● Cottons Max. 6 kg ● Synthetics Max. 3 kg Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press Start. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before...
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 13 Selecting the Programme This Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. Note: The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture content, use the timed programmes.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 14 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Press the Start button to switch on the dryer. The indicator will light up and the START indicator will flash.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 15 When the function is first selected the display will show a delay of 6 hours, a subsequent press of the button will increase the delay to 9 hours. To commence the programme press Start and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 16 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
40003976Eng.qxd 14/10/2005 17:40 Page 17 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 19 Introduction Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et transit. Si c’est le utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, cas, contactez GIAS l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des pour une opération...
40003976Fre.qxd 13/12/2005 15:03 Page 20 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
40003976Fre.qxd 13/12/2005 15:04 Page 21 le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine. ● Les rideaux en fibres de verre ne doivent JAMAIS être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 22 Installation Besoins électriques Un appel de service peut vous Les sèche-linges sont prévues pour une tension être facturé si la monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 10 A défaillance de minimum.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 23 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 24 noeud, ou en installant un raccord de plus petit diamètre pour fixer le tuyau à une ouverture dans le mur. ● Evitez de disposer le tuyau en U, car cela limiterait la circulation de l’air et augmenterait le risque que l’eau s’accumule dans le tuyau.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 25 Poids de séchage maximum ● Coton, 6 kg maxi ● Synthétiques, 3 kg maxi Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 26 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, traités avec un les broderies délicates, les tissus ayant des décorations liquide de métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou nettoyage à...
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 28 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez Start (Marche). ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 29 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Note : Il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré-séchés ayant une faible teneur en humidité, utilisez les programmes à...
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 30 Fonctionnement Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez sur le bouton Start pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’allume et le témoin de START clignote.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 31 délai de 6 heures. Il convient d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour repousser le délai à 9 heures. Pour lancer le programme, appuyez sur Start. Le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures clignote alors pour indiquer que la temporisation est activée.
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 32 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
40003976Fre.qxd 14/10/2005 11:53 Page 33 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 35 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Transport Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beschädigt wurde. richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Falls dies der Fall ist, Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und wenden Sie sich an Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale...
40003976Ger.qxd 13/12/2005 15:06 Page 36 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS- Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
40003976Ger.qxd 13/12/2005 15:07 Page 37 ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ● Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 38 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und durch falsche 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. Installation verursacht wird, Strom kann lebensgefährlich sein.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 39 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ●...
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 40 ● Verwenden Sie keine zwei verbundenen Schläuche, da dies die Trocknerleistung verringert. ● Schränken Sie die Luftströmung durch den Schlauch nicht ein, z. B. durch Knicken oder Anbringen eines Verbindungsstücks mit kleinerem Durchmesser zur Befestigung an einer Wandöffnung. ●...
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 41 Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht) ● Baumwolle max. 6 kg ● Synthetische Stoffe max. 3 kg Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 42 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, chemischen gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungs- Reinigungsmittel stücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, behandelt worden voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw. sind, oder Energiesparen Gummibekleidung...
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 44 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken Start. WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
40003976Ger.qxd 17/10/2005 16:23 Page 45 Auswählen des Programms Dieser Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. Hinweis: Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann. Benutzen Sie für kleine Wäschemengen, Einzelteile oder speziell vorbehandelte Textilien mit einem geringen Feuchtigkeitsgehalt die Zeitprogramme.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 46 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drücken Sie die Start-Taste zum Anstellen des Trockners.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 47 Drücken Sie Start, um das Programm zu beginnen, und das Gerät wird den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durchführen. Die Lichtanzeige für 6 oder 9 Stunden blinkt, um anzuzeigen, dass die Startverzögerung aktiviert wurde. Reinigung und Routinewartungen Reinigung des Trockners ●...
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 48 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40003976Ger.qxd 14/10/2005 18:55 Page 49 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 51 Introduzione Verificare che durante il trasporto la macchina non Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo abbia subito danni. fornisce importanti linee guida per una manutenzione, In caso contrario, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre rivolgersi al Centro utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le Assistenza GIAS.
40003976Ita.qxd 13/12/2005 15:13 Page 52 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
40003976Ita.qxd 13/12/2005 15:14 Page 53 ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE assolutamente l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. ● EVITARE ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può...
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 54 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad pagamento, se le una tensione di 230-240V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di cause di corrente di almeno 10A.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 55 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 56 ● Non restringere il flusso d’aria passante dal tubo, per es. piegando il tubo o inserendo un connettore di diametro inferiore, per il montaggio a un foro nella parete. ● Evitare le curvature a U del tubo, in quanto restringerebbero il flusso d’aria, aumentando la possibilità...
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 57 Peso massimo di asciugatura ● Capi in cotone Max. 6 kg ● Capi sintetici Max. 3 kg Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 58 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, articoli ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da preventivamente ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 59 Comandi e spie di segnalazione DISPLAY TEMPO SPIA DI PULIZIA IL PULSANTE RESTANTE FILTRO ON/OFF PULSANTE PULSANTE PULSANTE PARTENZA SELETTORE DEI ACRILICI/SINTETICI AVVIO RITARDATA PROGRAMMI Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto e spia On/Off –...
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 60 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto Start. AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI Filtro IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della...
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 61 Selezione del programma Questa macchina, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nota: Il sensore potrebbe non essere in grado di individuare un carico ridotto di articoli di piccole dimensioni.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 62 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Premere il tasto Start per attivare l’asciugatrice. La spia si accenderà e inizierà a lampeggiare la spia START.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 63 ore. Premendo di nuovo il tasto, si passerà a un ritardo di 9 ore. Per far partire il programma, premere il tasto Start. Trascorso il tempo di ritardo impostato, la macchina completerà il ciclo di asciugatura. Lampeggerà la spia delle 6 ore o delle 9 ore, per indicare che è...
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 64 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40003976Ita.qxd 14/10/2005 15:39 Page 65 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 67 Inleiding Controleer of de machine schade heeft opgelopen Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje tijdens het vervoer. geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige Indien dit het geval gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud is, neem dan contact...
40003976Dut.qxd 13/12/2005 15:16 Page 68 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
40003976Dut.qxd 13/12/2005 15:17 Page 69 gestopt worden. ● Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat. ● Glasvezelgordijnen mogen NOOIT in dit apparaat worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties voordoen als andere kledingstukken met de glasvezels in aanraking geweest zijn.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 70 Installatie Elektrische vereisten Indien het probleem met uw Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een machine wordt voltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of het veroorzaakt door voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 71 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 72 ● Zorg ervoor dat de slang geen U-bochten maakt. Dit zal de luchtdoorvoer verminderen en de kans dat er water in de slang komt vergroten. ● Controleer de slang regelmatig en verwijder de opbouw van pluizen of water die zich in de slang kunnen ophopen.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 73 Maximaal te drogen gewicht ● Katoen Max. 6 kg ● Synthetische stoffen Max. 3 kg Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 74 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: Stop drogen: geen artikelen in de droogtrommel, Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, die zijn behandeld stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met met een chemische pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met reinigingsvloeistof een groot volume zoals slaapzakken, enz.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 75 Bedieningsknoppen en indicatielampjes BEDIENINGSPANEEL FILTER SCHOONMAKEN AAN/UIT- RESTERENDE TIJD INDICATIELAMPJE KNOP ACRYL/SYNTHETISCH- STARTKNOP START UITSTEL- PROGRAMMA- KNOP KNOP KEUZETOETS Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmaselector – kies het gewenste programma Aan/Uit knop en indicatielampje – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden Startknop –...
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 76 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op Start. WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG warm worden.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 77 Het programma kiezen Deze Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het drogen van wasgoed onder alle omstandigheden. Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken. Gebruik imerprogramma’s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag vochtgehalte.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 78 Bediening Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 79 verstrijken van die tijd uitvoeren. Het 6 of 9 uur indicatielampje knippert om aan te geven dat Start Uitstel is ingeschakeld. Schoonmaken en Onderhoudsbeurten Schoonmaken van de droger ● Maak de filter na iedere droogcyclus schoon. BELANGRIJK ●...
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 80 Problemen oplossen Wat zou de reden kunnen zijn voor… Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
40003976Dut.qxd 14/10/2005 16:18 Page 81 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 83 Innledning Kontroller at det ikke har oppstått Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye skader på og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet maskinen under gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, transport. Hvis installasjon, vedlikehold samt noen råd for å...
40003976Nor.qxd 13/12/2005 15:28 Page 84 Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn til skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn til skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller forlengelsesledninger. ● Denne maskinen bør ikke installeres på et baderom eller dusjrom. ●...
40003976Nor.qxd 13/12/2005 15:29 Page 85 ● Lightere og fyrstikker må ikke bli liggende i lommer på klærne som skal tørkes, og bruk ALDRI brennbare væsker i nærheten av maskinen. ● Glassfiberstoff må ALDRI legges i tørketrommelen. Det kan oppstå hudirritasjoner hvis andre tekstiler blir forurenset med glassfibrer. ●...
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 86 Installasjon Elektriske krav Det kan bli krevd betaling for Tørketromler er konstruert for bruk med en service hvis spenning på 230 V, 50 Hz enkelfaset. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A. problemet med Elektrisitet kan være svært farlig.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 87 Ventilasjon Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. ●...
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 88 ● Ikke bruk to slanger som er skjøtet sammen, ettersom det vil redusere tørkeegenskapene. ● Ikke blokker luftstrømmen gjennom slangen, f.eks. ved å bøye den eller montere en kobling med mindre diameter for å kunne feste slangen til en åpning i veggen.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 89 Maksimal tørkevekt ● Bomullstøy maks. 6 kg ● Syntetisk tøy maks. 3 kg Sortering av tøyet: ● Etter vedlikeholdssymbolene Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen: Egnet for tørking i tørketrommel. Tørking i tørketrommel ved høy temperatur.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 90 Tørkeråd Ikke bruk tørketrommel: VIKTIG: Ikke tørk artikler som er Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper, behandlet med fine broderier, stoff med metallpynt, tøy med PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som tørrensemidler soveposer osv. eller klær av gummi (fare for Energisparing brann eller...
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 91 Kontrollpanel og indikatorlamper DISPLAY INDIKATOR FOR FILTERVEDLIKEHOLD “GJENSTÅENDE TID” AV/PÅ-KNAPP START- STARTFORSINKELSE- PROGRAMVELGER AKRYL/SYNTETISK- KNAPP KNAPP KNAPP Kontrollpanel og indikatorlamper Programvelger – velg ønsket program Av/På-knappen og indikator – Trykk på knappen for å slå på maskinen; indikatoren vil da lyse.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 92 Dør og filter Åpne døren Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på Start. ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være SVÆRT VARME.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 93 Velge program Denne sensorstyrte tørketrommelen gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner. Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten tøymengde med små artikler. For små tøymengder og atskilte artikler eller forhåndstørkede tekstiler med lavt fuktighetsinnhold, bruk tidsbestemte programmer.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 94 Drift Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. Trykk på knappen Start for å slå på tørketrommelen. Indikatorlampen tennes og START-indikatoren blinker.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 95 Når funksjonen velges for første gang, viser displayet en forsinkelse på 6 timer. Ett trykk på knappen øker forsinkelsen til 9 timer. Trykk på Start for å starte programmet. Maskinen vil da fullføre tørkesyklusen når denne tiden er utløpt.
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 96 Feilsøking Hva kan årsaken være ... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på...
40003976Nor.qxd 14/10/2005 18:54 Page 97 Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 99 Introduktion Kontrollera att maskinen inte Läs och följa dessa anvisningar noggrant och skadats under hantera maskinen i enlighet med dem. Detta transporten. Om häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker den skadats användning, installation, underhåll och en del kontaktar du GIAS.
40003976Swe.qxd 13/12/2005 15:30 Page 100 Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Maskinen får inte installeras i bad- eller duschrum. ●...
40003976Swe.qxd 13/12/2005 15:31 Page 101 vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen. ● Glasfibergardiner får INTE placeras i maskinen. Hudirritation kan uppstå om plagg förorenas med glasfibrerna. ● Plagg som behandlats eller förorenats med lättantändliga sprayer eller vätskor som bensin, matolja eller aerosolsprayer FÅR INTE placeras i maskinen Miljöhänseenden ●...
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 102 Installation Elanslutningskrav Om du får problem med Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en fas. maskinen och Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10 A. kontaktar service Elektricitet kan utgöra en stor risk. och det visar sig Maskinen måste jordas.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 103 Ventilation Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum där torktumlaren står för att förhindra att förbränningsgaser från apparater som förbränner andra bränslen eller öppna eldar dras in i rummet när torktumlaren används. ● Utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som används för evakuering av förbränningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 104 ● Använd inte två sammanfogade slangar eftersom det kan minska torkprestandan. ● Hindra inte luftflödet genom slangen genom att t.ex. klämma den eller genom att ansluta en anslutning med mindre diameter till en väggöppning. ● Undvik att leda slangen i U-former eftersom detta begränsar luftflödet och ökar riskerna för att vatten samlas i slangen.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 105 Maximal torkvikt ● Bomull max. 6 kg ● Syntet max. 3 kg Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen eller innersömmen: Kan torkas i torktumlare. Torktumlas vid hög temperatur. Torktumlas endast vid låg temperatur. Torktumlas ej.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 106 Torkningsråd Torktumlas ej: VIKTIGT: Torktumla inte Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor, plagg som ömtåliga broderier, tyger med metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller behandlats med läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som kemtvättvätska sovsäckar etc. eller gummikläder Energibesparing (brand- eller explosionsrisk).
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 107 Kontroller och indikatorer DISPLAY FÖR FILTERINDIKATOR STRÖMBRYTARE ÅTERSTÅENDE TID AKRYL/SYNTET- STARTKNAPP FÖRDRÖJD PROGRAMVÄLJARE KNAPP START-KNAPP Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program Strömbrytaren och indikatorlampa – Tryck på knappen för att starta maskinen, indikatorlampan tänds Start-knapp –...
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 108 Lucka och filter Öppna luckan Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på Start. VARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET VARMA.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 109 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden. Obs: Sensorn känner inte alltid av en liten last. För små laster, separata plagg eller halvtorra textilier med låg fukthalt bör tidsinställda program användas. Ställ in programmet mellan 30 och 75 minuter beroende på...
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 110 Funktion Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen. Tryck på Start för att sätta på torktumlaren. Indikatorn tänds och START- indikatorn börjar blinka.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 111 Om du vill starta programmet trycker du på Start så påbörjar apparaten torkcykeln efter denna tid. Indikatorlampan för 6 eller 9 timmar blinkar som en indikation på att startfördröjningen är aktiverad. Rengöring och regelbundet underhåll Rengöra torktumlaren ●...
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 112 Felsökning Vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet.
40003976Swe.qxd 14/10/2005 18:53 Page 113 Kundservice Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin: ●...
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 115 Johdanto Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden kuljetuksessa. Jos mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä kone on turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia vaurioitunut, soita ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden valmistajan GIAS- avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi huoltoon.
40003976Fin.qxd 13/12/2005 15:33 Page 116 Turvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Tätä laitetta ei saa asentaa pesu- tai suihkutilaan. ●...
40003976Fin.qxd 13/12/2005 15:34 Page 117 ● Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä palavia nesteitä. ● Lasikuitukankaita EI SAA KOSKAAN laittaa koneeseen. Vaatteisiin joutuneet lasikuidut saattavat aiheuttaa ihoärsytystä. ● Kuivaimeen EI SAA laittaa tekstiilejä, jotka on käsitelty paloherkillä aerosoleilla tai joissa on paloherkkiä...
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 118 Asennus Sähkövaatimukset Jos koneessa on väärästä Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä asennuksesta (50 Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. johtuva ongelma, Sähkö voi olla erittäin vaarallista. siihen liittyvä huoltokäynti voi Tämä laite on maadoitettava. olla maksullinen.
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 119 Poistotuuletus Kuivausrummun huoneessa on oltava riittävä tuuletus, joka estää muita polttoaineita käyttävistä laitteista ja myös avotulesta syntyviä kaasuja pääsemästä huoneeseen silloin, kun kuivausrumpua käytetään. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 120 ● Ilman täytyy virrata letkussa esteettömästi. Letkua ei saa esim. taittaa tai asentaa seinässä olevaan aukkoon käyttämällä liitintä, jonka halkaisija on pienempi kuin letkun. ● Letkuun ei saa muodostua U:n muotoisia mutkia, koska tällöin ilma ei virtaa vapaasti ja letkuun saattaa kerääntyä...
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 121 Enimmäiskuivauspaino ● Puuvillat enintään 6 kg ● Synteettiset enintään 3 kg Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että...
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 122 Kuivausohjeet Ei rumpukuivausta: TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa tekstiilejä, Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat, jotka on käsitelty arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit, PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet, kuivapesunesteellä harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim. tai valmistettu makuupussit) jne. kumista (tulipalon tai räjähdyksen Energian säästäminen vaara).
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 124 Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta Start. VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Suodatin TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan tehokkaana, tarkista ennen jokaista kuivausjaksoa, että...
40003976Fin.qxd 17/10/2005 16:34 Page 125 Ohjelman valitseminen Tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä, jossa on pieniä tekstiilejä. Käytä ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille ja pienille, erillisille vaatekappaleille tai esikuivatuille kankaille, joiden kosteuspitoisuus on alhainen. Aseta ohjelma 30–75 minuutin välille täyttöasteen ja vaadittavan kuivuuden mukaan ja valitse korkea tai alhainen lämpötila kangastyypin mukaan.
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 126 Koneen käyttö Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleet estä luukun sulkeutumista. Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun loksahtavan kiinni. Paina Start-painiketta, jos haluat kytkeä kuivaimen virran päälle. Merkkivalo syttyy, ja START-merkkivalo vilkkuu. Käännä...
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 127 Käynnistä ohjelma painamalla Start-painiketta. Laite suorittaa kuivausjakson valitun ajan lopussa. Samalla 6:n tai 9 tunnin merkkivalo alkaa vilkkua sen merkiksi, että käynnistyksen viivästys on käynnissä. Puhdistus ja säännöllinen huolto Kuivaimen puhdistaminen ● Puhdista suodatin jokaisen kuivausjakson jälkeen.
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 128 Vianmääritys Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon.
40003976Fin.qxd 14/10/2005 18:58 Page 129 Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan, jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi: ●...
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 131 Uvod Provjerite je li tijekom Molimo vas, pažljivo pročitajte i pridržavajte se transporta došlo ovih uputa i postupajte sa strojem u skladu s do oštećenja njima. Priručnik daje važne smjernice za sigurno stroja. U slučaju korištenje, instalaciju, održavanje i neke korisne da jeste, nazovite savjete za najbolje rezultate prilikom korištenja...
40003976Cro.qxd 13/12/2005 15:38 Page 132 Znakovi upozorenja Instalacija ● Prije korištenja provjerite ima li stroj vidljivih znakova oštećenja. Ako je oštećen, ne koristite ga i nazovite GIAS servis. ● Ne koristite adaptere, višestruke konektore i/ili produžetke. ● Ovaj se stroj ne smije instalirati u kupatilo ili u prostoriju s tušem. ●...
40003976Cro.qxd 13/12/2005 15:39 Page 133 ● Upaljače i šibice morate ukloniti iz džepova, a u blizini stroja NIKAD NE SMIJETE koristiti zapaljive tekućine. ● Zastore od staklene vune NIKADA NE SMIJETE stavljati u stroj. Može doći do iritacije kože ako je ostala odjeća bude kontaminirana staklenim vlaknima. ●...
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 134 Instalacija Električno napajanje Dolazak servisera morat Za rad sušilice potrebna je voltaža od 230V, 50 Hz ćete platiti, ako svaka faza. Provjerite da je jakost struje mreže najmanje 10A. je problem sa Struja može biti iznimno opasna. strojem uzrokovan Stroj mora biti uzemljen.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 135 Ventilacija Mora se osigurati adekvatna ventilacija prostorije u kojoj je smještena sušilica kako bi se spriječilo da plinovi iz stroja zapale druga goriva, uključujući otvorenu vatru, koji mogu biti u sobi tijekom rada sušilice. ● Ispušteni zrak ne smije se isprazniti u dimnjak koji se koristi za ispuštanje dima iz aparata na plin ili druga goriva.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 136 ● Izbjegavajte savijanje cijev u oblku slova U jer će to ograničiti protok zraka i povećati mogućnost skupljanja vode u cijevi. ● Provjerite ispravnost cijevi i uklonite bilo kakve nakupine otpadaka ili vodu koji su se možda zadržala u njoj. Sljedeći dijagrami pokazuju primjere dobre i loše instalacije.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 137 Maksimalna težina za sušenje ● Pamučne tkanine maks. 6 kg ● Sintetika maks. 3 kg Rasporedite materijal za sušenje na sljedeći način: ● Prema oznakama o održavanju na odjeći Mogu se naći na ovratniku ili ušivene iznutra, na rubu: Prikladno za sušenje u sušilici.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 138 Preporuka za sušenje Ne sušite u sušilici: VAŽNO: Ne sušite predmente vunenu odjeću, svilu, osjetljive materijale, najlonke, osjetljive vezene predmete, materijale s metalnim koji su bili ukrasima, odjeću s PVC ili kožnim dodacima, tretirani tenisice, krupne predmete kao što su vreće za kemijskom spavanje, itd.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:14 Page 139 Regulatori i indikatori POKAZATELJ DISPLEJ VREMENA PREOSTALOG ON/OFF DUGME DO KRAJA PROGRAMA STANJA FILTRA (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) DUGME ZA DUGME ZA DUGME ZA IZBORNIK AKRIL/SINTETIKU POKRETANJE (START) ODGODU POČETKA PROGRAMA Kontrolna ploča i svjetlosni indikatori Izbornik programa – odaberite željeni program On/Off dugme i indikator –...
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:15 Page 140 Vrata i filtar Otvaranje vrata Povucite ručicu za otvaranje vrata. Za restartanje sušilice, zatvorite vrata i pritisnite Start. UPOZORENJE! Kad je sušilica u upotrebi, bubanj i vrata mogu biti VEOMA VRUĆI Filtar VAŽNO: Za održavanje učinkovitosti sušilice prije svakog ciklusa sušenja provjerite je li filtar za otpatke čist.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:40 Page 141 Odabir programa Stroj sa senzorom suhoće pruža mnoge mogućnosti sušenja rublja prilago ene svim okolnostima. Napomena: Senzor možda neće otkriti manju količinu malih predmeta. Za male količine i pojedinačne predmete ili prethodno osušene materijale s malom količinom vlage, koristite kratke programe.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:15 Page 142 Otvorite vrata i napunite bubanj rubljem. Pazite da odjeća ne ometa zatvaranje vrata. Pažljivo zatvorite vrata pritišćući ih polako sve dok ne čujete ‘klik’ što je znak da su zatvorena. Pritisnite Start dugme za pokretanje sušilice. Indikator će zasvijetliti i START indikator će bljeskati.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:15 Page 143 Kad se funkcija prvi put odabere displej će pokazivati odgodu od 6 sati, daljnjim pritiskanjem dugmeta odgoda će se povećati na 9 sati. Za početak programa pritisnite Start i stroj će dovršiti ciklus sušenja po isteku tog vremena. Svjetlo indikatora za 6 ili 9 sati bljeskat će i tako pokazivati da je u tijeku odgoda početka.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:15 Page 144 Uklanjanje kvarova Što može biti uzrok... Kvarovi koje možete sami popraviti Prije no što se obratite GIAS servisu za tehničku pomoć, molimo vas da proučite sljedeći kontrolni popis. Usluge će vam biti naplaćene ako bude ustanovljeno da je stroj radio nepravilno ili je krivo instaliran i korišten.
40003976Cro.qxd 17/10/2005 16:15 Page 145 Korisnički servis Bude li problema sa sušilicom i nakon izvršavanja svih preporučenih provjera, molimo vas da nazovete GIAS servis za savjet. Možda će vam moći pomoći preko telefona ili će vam poslati servisera pod uvjetima garancije. U svakom slučaju, posjet će vam se naplatiti u sljedećim slučajevima: ●...
Seite 146
40003976Grk.qxd 17/10/2005 15:00 Page 146 ..........147 .