Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 100489-14-02 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 100489-14-02:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 100489-14-01/100489-14-02
Version: 08/2014
IAN 100489
100489_14_Auriol_Mod_A_B_DE_AT_CH_03.indb 1-2
FUNKWANDUHR
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
OROLOGIO DA PARETE
RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 100489
1
HORLOGE MURALE RADIOGUIDÉE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
RADIOGESTUURDE WANDKLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
20/6/14 10:37 am

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 100489-14-02

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm OROLOGIO DA PARETE RADIOGESTUURDE WANDKLOK Bedienings- en veiligheidsinstructies RADIOCONTROLLATO Model No.: 100489-14-01/100489-14-02 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Version: 08/2014 IAN 100489 IAN 100489 100489_14_Auriol_Mod_A_B_DE_AT_CH_03.indb 1-2 20/6/14 10:37 am...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina _14_Auriol_Mod_A_B_DE_AT_CH_03.indb 3 20/6/14 10:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang .................Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise zu Batterien .........Seite Inbetriebnahme ............Seite Bedienung DCF-Funksignal empfangen ..........Seite Uhrzeit manuell einstellen ............Seite Einstellungen zurücksetzen ..........Seite Reinigung und Pflege ..........Seite Entsorgung ...............Seite Informationen Konformitätserklärung ............Seite 10 DE/AT/CH _14_Auriol_Mod_A_B_DE_AT_CH_03.indb 3 20/6/14 10:...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funkwanduhr Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Gerät ist nicht für den schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet Kontakt. worden ist, aus dem Gerät. Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) Batterien niemals wieder auf! erheblich eingeschränkt werden.
  • Seite 6: Uhrzeit Manuell Einstellen

    Einstellungen zurücksetzen Halten Sie die REC-Taste mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Wanduhr versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch. Drücken Sie die RESET-Taste , um die Einstellungen der Funkuhr zurückzusetzen. Alternativ entfernen Sie die Batterien aus dem Hinweis: Sollte die Wanduhr das DCF-Funksignal aufgrund von Gerät und setzen Sie sie erneut ein.
  • Seite 7 Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Utilisation Produkt: Funkwanduhr, Modell-Nr.: 100489-14-01/100489-14-02, Réception du signal radio DCF ..........Page 15 Version: 08 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Réglage manuel de l’heure ..........Page 16...
  • Seite 8: Utilisation Conforme

    Horloge murale radioguidée Sécurité Lisez l’ensemble des instructions de sécurité Utilisation conforme et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une L’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Mise en service Consignes de sécurité relatives aux piles Enlever l’isolation entre la pile et le contact. Remarque : la réception peut être limitée considérablement Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil. par des obstacles (par ex. murs en béton) ou des sources PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais d’interférences (par ex.
  • Seite 10: Réglage Manuel De L'heure

    Nettoyage et entretien Remarque : Pour les produits destinés aux marchés roumain, chypriote, bulgare et grec, l’affichage s’arrête à « 01 h 00 ». Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon Remarque : Pour les produits destinés aux marchés du Royaume- doux et sec.
  • Seite 11 D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Horloge murale radioguidée, Utilizzo modèle n° : 100489-14-01/100489-14-02, version : 08/2014, Ricezione del segnale radiocomandato DCF ....Pagina auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux Impostare l’orario manualmente ........
  • Seite 12: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Orologio da parete radiocontrollato Sicurezza Utilizzo secondo la destinazione d’uso Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di L’apparecchio è adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a in presenza di una normale temperatura ambiente.
  • Seite 13: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Messa in funzione Indicazioni di sicurezza per le batterie Togliete l’isolamento della batteria tra batteria e contatto. Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per Nota bene: La ricezione può essere seriamente compromessa parecchio tempo. da ostacoli (p.e. muri in cemento) e sorgenti di interferenza ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! (p.e.
  • Seite 14: Impostare L'orario Manualmente

    Resettaggio delle impostazioni Tenere premuto il tasto REC per almeno 5 secondi. L’orologio da parete tenta di ricevere il segnare radio DCF. Questo processo richiede alcuni minuti. Premere il tasto RESET per resettare le impostazioni della sveglia radiocontrollata. Alternativamente, rimuovere le batterie Nota bene: Nel caso in cui l’orologio a parete non dovesse dall‘apparecchio e reinserirle.
  • Seite 15 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Tijd handmatig instellen ..........Pagina il prodotto: Orologio da parete radiocontrollato, Instellingen terugzetten ........... Pagina modelli n° 100489-14-01/100489-14-02, Versione: 08/2014, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle Reiniging en onderhoud ........Pagina norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
  • Seite 16: Doelmatig Gebruik

    Radiogestuurde wandklok Veiligheid Doelmatig gebruik Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de Het apparaat is alléén geschikt voor gebruik in gesloten vertrekken bij veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, normale kamertemperatuur. Het apparaat is niet bestemd voor brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Ingebruikname Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen Verwijder de batterij-isolatie tussen batterij en contact. Opmerking: de ontvangst kan door hindernissen (bijv. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een betonnen muren) of storingsbronnen (bijv. andere elektrische langere periode niet wordt gebruikt. apparaten) aanzienlijk worden gestoord.
  • Seite 18: Tijd Handmatig Instellen

    Instellingen terugzetten Houd de REC-toets minstens 5 seconden ingedrukt. De wandklok tracht het DCF-signaal te ontvangen. Dit proces duurt enkele minuten. Druk op de RESET-toets , om de instellingen van de wekker terug te zetten. U kunt ook de batterijen uit het apparaat Opmerking: als de wandklok het DCF-signaal op grond van verwijderen en ze opnieuw plaatsen.
  • Seite 19: Conformiteitsverklaring

    Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het Radiogestuurde wandklok: 100489-14-01/100489-14-02, apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. versie: 08/2014, waarop deze verklaring betrekking heeft,...
  • Seite 20 100489-14-01 100489-14-02 36 NL _14_Auriol_Mod_A_B_DE_AT_CH_03.indb 36 20/6/14 10:...

Diese Anleitung auch für:

100489-14-01